diff options
Diffstat (limited to 'l10n/es/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/es/settings.po | 170 |
1 files changed, 97 insertions, 73 deletions
diff --git a/l10n/es/settings.po b/l10n/es/settings.po index 30a727c705a..a23c56b09b0 100644 --- a/l10n/es/settings.po +++ b/l10n/es/settings.po @@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:45+0000\n" -"Last-Translator: Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 17:38+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "Imposible cargar la lista desde el App Store" +msgstr "No se pudo cargar la lista desde el App Store" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 @@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "No se pudo añadir el grupo" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "E-mail guardado" +msgstr "Correo electrónico guardado" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "Correo no válido" +msgstr "Correo electrónico no válido" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar al usuario del grupo %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "No se pudo actualizar la aplicacion." +msgstr "No se pudo actualizar la aplicación." #: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" @@ -102,13 +102,13 @@ msgstr "Contraseña incorrecta" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" -msgstr "No se especificó un usuari" +msgstr "No se especificó un usuario" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" -msgstr "Por favor facilite una contraseña de recuperación de administrador, sino podrían perderse todos los datos de usuario" +msgstr "Por favor facilite una contraseña de recuperación de administrador, sino podrían perderse todos los datos de usuario" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" @@ -206,35 +206,55 @@ msgstr "Administrador del Grupo" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: js/users.js:280 +#: js/users.js:284 msgid "add group" msgstr "añadir Grupo" -#: js/users.js:442 +#: js/users.js:451 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "Se debe proporcionar un nombre de usuario válido" +msgstr "Se debe proporcionar un nombre de usuario válido" -#: js/users.js:443 js/users.js:449 js/users.js:464 +#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 msgid "Error creating user" msgstr "Error al crear usuario" -#: js/users.js:448 +#: js/users.js:457 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "Se debe proporcionar una contraseña valida" +msgstr "Se debe proporcionar una contraseña válida" -#: js/users.js:472 +#: js/users.js:481 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" -msgstr "Atención: El directorio Home para el usuario \"{user}\" ya existe." +msgstr "Atención: el directorio de inicio para el usuario \"{user}\" ya existe." #: personal.php:45 personal.php:46 msgid "__language_name__" msgstr "Castellano" -#: templates/admin.php:15 +#: templates/admin.php:8 +msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:9 +msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:10 +msgid "Warnings, errors and fatal issues" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:11 +msgid "Errors and fatal issues" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:12 +msgid "Fatal issues only" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:22 msgid "Security Warning" msgstr "Advertencia de seguridad" -#: templates/admin.php:18 +#: templates/admin.php:25 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -243,36 +263,36 @@ msgid "" "root." msgstr "Su directorio de datos y archivos es probablemente accesible desde Internet pues el archivo .htaccess no está funcionando. Le sugerimos encarecidamente que configure su servidor web de modo que el directorio de datos no sea accesible o que mueva dicho directorio fuera de la raíz de documentos del servidor web." -#: templates/admin.php:29 +#: templates/admin.php:36 msgid "Setup Warning" msgstr "Advertencia de configuración" -#: templates/admin.php:32 +#: templates/admin.php:39 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Su servidor web aún no está configurado adecuadamente para permitir la sincronización de archivos ya que la interfaz WebDAV parece no estar funcionando." -#: templates/admin.php:33 +#: templates/admin.php:40 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Por favor, vuelva a comprobar las <a href='%s'>guías de instalación</a>." -#: templates/admin.php:44 +#: templates/admin.php:51 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "No se ha encontrado el módulo \"fileinfo\"" -#: templates/admin.php:47 +#: templates/admin.php:54 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "No se ha encontrado el modulo PHP 'fileinfo'. Le recomendamos encarecidamente que habilite este módulo para obtener mejores resultados con la detección del mime-type" +msgstr "No se ha encontrado el modulo PHP 'fileinfo'. Le recomendamos encarecidamente que habilite este módulo para obtener mejores resultados con la detección de tipos MIME." -#: templates/admin.php:58 +#: templates/admin.php:65 msgid "Locale not working" msgstr "La configuración regional no está funcionando" -#: templates/admin.php:63 +#: templates/admin.php:70 #, php-format msgid "" "System locale can't be set to %s. This means that there might be problems " @@ -280,131 +300,131 @@ msgid "" "required packages on your system to support %s." msgstr "La configuración regional del sistema no se puede ajustar a %s. Esto significa que puede haber problemas con ciertos caracteres en los nombres de archivo. Le recomendamos instalar los paquetes necesarios en el sistema para soportar %s." -#: templates/admin.php:75 +#: templates/admin.php:82 msgid "Internet connection not working" -msgstr "La conexion a internet no esta funcionando" +msgstr "La conexión a Internet no está funcionando" -#: templates/admin.php:78 +#: templates/admin.php:85 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." -msgstr "Este servidor no tiene conexión a Internet. Esto significa que algunas de las características como el montaje de almacenamiento externo, las notificaciones sobre actualizaciones o instalación de aplicaciones de terceros o 3rd-party no funcionarán, así como el acceso a los archivos de forma remota y el envío de correos electrónicos de notificación. Sugerimos habilitar una conexión a Internet en este servidor para disfrutar de todas las funciones." +msgstr "Este servidor no tiene conexión a Internet. Esto significa que algunas de las características no funcionarán, como el montaje de almacenamiento externo, las notificaciones sobre actualizaciones, la instalación de aplicaciones de terceros, el acceso a los archivos de forma remota o el envío de correos electrónicos de notificación. Sugerimos habilitar una conexión a Internet en este servidor para disfrutar de todas las funciones." -#: templates/admin.php:92 +#: templates/admin.php:99 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:99 +#: templates/admin.php:106 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Ejecutar una tarea con cada página cargada" -#: templates/admin.php:107 +#: templates/admin.php:114 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php se registra en un servicio webcron para llamar a cron.php cada 15 minutos a través de HTTP." -#: templates/admin.php:115 +#: templates/admin.php:122 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Utiliza el servicio cron del sistema para llamar al archivo cron.php cada 15 minutos." -#: templates/admin.php:120 +#: templates/admin.php:127 msgid "Sharing" msgstr "Compartiendo" -#: templates/admin.php:126 +#: templates/admin.php:133 msgid "Enable Share API" msgstr "Activar API de Compartición" -#: templates/admin.php:127 +#: templates/admin.php:134 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Permitir a las aplicaciones utilizar la API de Compartición" -#: templates/admin.php:134 +#: templates/admin.php:141 msgid "Allow links" msgstr "Permitir enlaces" -#: templates/admin.php:135 +#: templates/admin.php:142 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Permitir a los usuarios compartir elementos con el público mediante enlaces" -#: templates/admin.php:143 +#: templates/admin.php:150 msgid "Allow public uploads" msgstr "Permitir subidas públicas" -#: templates/admin.php:144 +#: templates/admin.php:151 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Permitir a los usuarios habilitar a otros para subir archivos en sus carpetas compartidas públicamente" -#: templates/admin.php:152 +#: templates/admin.php:159 msgid "Allow resharing" msgstr "Permitir re-compartición" -#: templates/admin.php:153 +#: templates/admin.php:160 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Permitir a los usuarios compartir de nuevo elementos ya compartidos" -#: templates/admin.php:160 +#: templates/admin.php:167 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "Permitir a los usuarios compartir con todo el mundo" +msgstr "Permitir a los usuarios compartir con cualquier persona" -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:170 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Permitir a los usuarios compartir sólo con los usuarios en sus grupos" -#: templates/admin.php:170 +#: templates/admin.php:177 msgid "Allow mail notification" -msgstr "Permitir notificaciones por email" +msgstr "Permitir notificaciones por correo electrónico" -#: templates/admin.php:171 +#: templates/admin.php:178 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" -msgstr "Permitir al usuario enviar notificaciones por email de archivos compartidos" +msgstr "Permitir al usuario enviar notificaciones por correo electrónico de archivos compartidos" -#: templates/admin.php:178 +#: templates/admin.php:185 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: templates/admin.php:191 +#: templates/admin.php:198 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forzar HTTPS" -#: templates/admin.php:193 +#: templates/admin.php:200 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." -msgstr "Forzar a los clientes a conectarse a %s por medio de una conexión encriptada." +msgstr "Forzar a los clientes a conectarse a %s por medio de una conexión cifrada." -#: templates/admin.php:199 +#: templates/admin.php:206 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." -msgstr "Por favor, conéctese a su %s a través de HTTPS para habilitar o deshabilitar la aplicación SSL." +msgstr "Por favor, conéctese a su %s a través de HTTPS para habilitar o deshabilitar la aplicación de SSL." -#: templates/admin.php:211 +#: templates/admin.php:218 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: templates/admin.php:212 +#: templates/admin.php:219 msgid "Log level" msgstr "Nivel de registro" -#: templates/admin.php:243 +#: templates/admin.php:251 msgid "More" msgstr "Más" -#: templates/admin.php:244 +#: templates/admin.php:252 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: templates/admin.php:250 templates/personal.php:169 +#: templates/admin.php:258 templates/personal.php:169 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: templates/admin.php:254 templates/personal.php:172 +#: templates/admin.php:262 templates/personal.php:172 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -440,11 +460,11 @@ msgstr "Documentación de usuario" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "Documentación de adminstrador" +msgstr "Documentación de administrador" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "Documentación en linea" +msgstr "Documentación en línea" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" @@ -464,7 +484,7 @@ msgstr "Obtener las aplicaciones para sincronizar sus archivos" #: templates/personal.php:19 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "Mostrar asistente para iniciar de nuevo" +msgstr "Mostrar nuevamente el Asistente de ejecución inicial" #: templates/personal.php:27 #, php-format @@ -501,7 +521,7 @@ msgstr "Nombre a mostrar" #: templates/personal.php:73 msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" #: templates/personal.php:75 msgid "Your email address" @@ -513,7 +533,7 @@ msgstr "Escriba una dirección de correo electrónico para restablecer la contra #: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" -msgstr "Foto del perfil" +msgstr "Foto de perfil" #: templates/personal.php:90 msgid "Upload new" @@ -521,7 +541,7 @@ msgstr "Subir otra" #: templates/personal.php:92 msgid "Select new from Files" -msgstr "Seleccionar otra desde Ficheros" +msgstr "Seleccionar otra desde Archivos" #: templates/personal.php:93 msgid "Remove image" @@ -533,7 +553,7 @@ msgstr "Archivo PNG o JPG. Preferiblemente cuadrado, pero tendrás la posibilida #: templates/personal.php:97 msgid "Abort" -msgstr "Abortar" +msgstr "Cancelar" #: templates/personal.php:98 msgid "Choose as profile image" @@ -556,7 +576,7 @@ msgstr "WebDAV" msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" -msgstr "Use esta URL <a href=\"%s\" target=\"_blank\">para acceder via WebDAV</a>" +msgstr "Utilice esta dirección para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">acceder a sus archivos vía WebDAV</a>" #: templates/personal.php:146 msgid "Encryption" @@ -590,12 +610,16 @@ msgstr "Recuperación de la contraseña de administración" msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" -msgstr "Introduzca la contraseña de recuperación para recuperar los archivos de los usuarios durante el cambio de contraseña." +msgstr "Introduzca la contraseña de recuperación a fin de recuperar los archivos de los usuarios durante el cambio de contraseña." #: templates/users.php:42 msgid "Default Storage" msgstr "Almacenamiento predeterminado" +#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 +msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" +msgstr "" + #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" |