diff options
Diffstat (limited to 'l10n/es/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/es/user_ldap.po | 138 |
1 files changed, 68 insertions, 70 deletions
diff --git a/l10n/es/user_ldap.po b/l10n/es/user_ldap.po index 6704b11e789..5d3a627794e 100644 --- a/l10n/es/user_ldap.po +++ b/l10n/es/user_ldap.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 08:20+0000\n" -"Last-Translator: Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "No se ha especificado la acción" msgid "No configuration specified" msgstr "No se ha especificado la configuración" -#: ajax/wizard.php:78 +#: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" msgstr "No se han especificado los datos" -#: ajax/wizard.php:86 +#: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" msgstr "No se pudo establecer la configuración %s" @@ -93,65 +93,65 @@ msgstr "Éxito" msgid "Error" msgstr "Error" -#: js/settings.js:674 +#: js/settings.js:777 msgid "Configuration OK" msgstr "Configuración OK" -#: js/settings.js:683 +#: js/settings.js:786 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuración Incorrecta" -#: js/settings.js:692 +#: js/settings.js:795 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Configuración incompleta" -#: js/settings.js:709 js/settings.js:718 +#: js/settings.js:812 js/settings.js:821 msgid "Select groups" msgstr "Seleccionar grupos" -#: js/settings.js:712 js/settings.js:721 +#: js/settings.js:815 js/settings.js:824 msgid "Select object classes" msgstr "Seleccionar la clase de objeto" -#: js/settings.js:715 +#: js/settings.js:818 msgid "Select attributes" msgstr "Seleccionar atributos" -#: js/settings.js:741 +#: js/settings.js:845 msgid "Connection test succeeded" msgstr "La prueba de conexión fue exitosa" -#: js/settings.js:748 +#: js/settings.js:852 msgid "Connection test failed" msgstr "La prueba de conexión falló" -#: js/settings.js:757 +#: js/settings.js:861 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "¿Realmente desea eliminar la configuración actual del servidor?" -#: js/settings.js:758 +#: js/settings.js:862 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar eliminación" -#: lib/wizard.php:76 lib/wizard.php:90 +#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93 #, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" msgstr[0] "Grupo %s encontrado" msgstr[1] "Grupos %s encontrados" -#: lib/wizard.php:119 +#: lib/wizard.php:122 #, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" msgstr[0] "Usuario %s encontrado" msgstr[1] "Usuarios %s encontrados" -#: lib/wizard.php:740 lib/wizard.php:752 +#: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791 msgid "Invalid Host" msgstr "Host inválido" -#: lib/wizard.php:913 +#: lib/wizard.php:952 msgid "Could not find the desired feature" msgstr "No se puede encontrar la función deseada." @@ -183,11 +183,13 @@ msgid "only from those groups:" msgstr "solamente de estos grupos:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" msgstr "Editar el filtro en bruto en su lugar" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" msgstr "Filtro LDAP en bruto" @@ -218,6 +220,13 @@ msgstr "Dirección e-mail LDAP:" msgid "Other Attributes:" msgstr "Otros atributos:" +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 +#, php-format +msgid "" +"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " +"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" +msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se intenta identificar. %%uid remplazará al nombre de usuario en el proceso de identificación. Por ejemplo: \"uid=%%uid\"" + #: templates/part.wizard-server.php:18 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Agregar configuracion del servidor" @@ -311,148 +320,137 @@ msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Cuando deseleccione, esta configuracion sera omitida." #: templates/settings.php:23 -msgid "User Login Filter" -msgstr "Filtro de inicio de sesión de usuario" - -#: templates/settings.php:25 -#, php-format -msgid "" -"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " -"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" -msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se intenta identificar. %%uid remplazará al nombre de usuario en el proceso de identificación. Por ejemplo: \"uid=%%uid\"" - -#: templates/settings.php:26 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Servidor de copia de seguridad (Replica)" -#: templates/settings.php:26 +#: templates/settings.php:23 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Dar un servidor de copia de seguridad opcional. Debe ser una réplica del servidor principal LDAP / AD." -#: templates/settings.php:27 +#: templates/settings.php:24 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Puerto para copias de seguridad (Replica)" -#: templates/settings.php:28 +#: templates/settings.php:25 msgid "Disable Main Server" msgstr "Deshabilitar servidor principal" -#: templates/settings.php:28 +#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "Conectar sólo con el servidor de réplica." -#: templates/settings.php:29 +#: templates/settings.php:26 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Servidor de LDAP no sensible a mayúsculas/minúsculas (Windows)" -#: templates/settings.php:30 +#: templates/settings.php:27 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Apagar la validación por certificado SSL." -#: templates/settings.php:30 +#: templates/settings.php:27 #, php-format msgid "" "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "No se recomienda, ¡utilízalo únicamente para pruebas! Si la conexión únicamente funciona con esta opción, importa el certificado SSL del servidor LDAP en tu servidor %s." -#: templates/settings.php:31 +#: templates/settings.php:28 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Cache TTL" -#: templates/settings.php:31 +#: templates/settings.php:28 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "en segundos. Un cambio vacía la caché." -#: templates/settings.php:33 +#: templates/settings.php:30 msgid "Directory Settings" msgstr "Configuracion de directorio" -#: templates/settings.php:35 +#: templates/settings.php:32 msgid "User Display Name Field" msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar" -#: templates/settings.php:35 +#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "El campo LDAP a usar para generar el nombre para mostrar del usuario." -#: templates/settings.php:36 +#: templates/settings.php:33 msgid "Base User Tree" msgstr "Árbol base de usuario" -#: templates/settings.php:36 +#: templates/settings.php:33 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Un DN Base de Usuario por línea" -#: templates/settings.php:37 +#: templates/settings.php:34 msgid "User Search Attributes" msgstr "Atributos de la busqueda de usuario" -#: templates/settings.php:37 templates/settings.php:40 +#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Opcional; un atributo por linea" -#: templates/settings.php:38 +#: templates/settings.php:35 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar" -#: templates/settings.php:38 +#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "El campo LDAP a usar para generar el nombre para mostrar del grupo." -#: templates/settings.php:39 +#: templates/settings.php:36 msgid "Base Group Tree" msgstr "Árbol base de grupo" -#: templates/settings.php:39 +#: templates/settings.php:36 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Un DN Base de Grupo por línea" -#: templates/settings.php:40 +#: templates/settings.php:37 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Atributos de busqueda de grupo" -#: templates/settings.php:41 +#: templates/settings.php:38 msgid "Group-Member association" msgstr "Asociación Grupo-Miembro" -#: templates/settings.php:43 +#: templates/settings.php:40 msgid "Special Attributes" msgstr "Atributos especiales" -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:42 msgid "Quota Field" msgstr "Cuota" -#: templates/settings.php:46 +#: templates/settings.php:43 msgid "Quota Default" msgstr "Cuota por defecto" -#: templates/settings.php:46 +#: templates/settings.php:43 msgid "in bytes" msgstr "en bytes" -#: templates/settings.php:47 +#: templates/settings.php:44 msgid "Email Field" msgstr "E-mail" -#: templates/settings.php:48 +#: templates/settings.php:45 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Regla para la carpeta Home de usuario" -#: templates/settings.php:48 +#: templates/settings.php:45 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especifique un atributo LDAP/AD." -#: templates/settings.php:54 +#: templates/settings.php:51 msgid "Internal Username" msgstr "Nombre de usuario interno" -#: templates/settings.php:55 +#: templates/settings.php:52 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " @@ -468,15 +466,15 @@ msgid "" "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "El nombre de usuario interno será creado de forma predeterminada desde el atributo UUID. Esto asegura que el nombre de usuario es único y los caracteres no necesitan ser convertidos. En el nombre de usuario interno sólo se pueden usar estos caracteres: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. El resto de caracteres son sustituidos por su correspondiente en ASCII o simplemente omitidos. En caso de duplicidades, se añadirá o incrementará un número. El nombre de usuario interno es usado para identificar un usuario. Es también el nombre predeterminado para la carpeta personal del usuario en ownCloud. También es parte de URLs remotas, por ejemplo, para todos los servicios *DAV. Con esta configuración el comportamiento predeterminado puede ser cambiado. Para conseguir un comportamiento similar a como era antes de ownCloud 5, introduzca el campo del nombre para mostrar del usuario en la siguiente caja. Déjelo vacío para el comportamiento predeterminado. Los cambios solo tendrán efecto en los usuarios LDAP mapeados (añadidos) recientemente." -#: templates/settings.php:56 +#: templates/settings.php:53 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Atributo Nombre de usuario Interno:" -#: templates/settings.php:57 +#: templates/settings.php:54 msgid "Override UUID detection" msgstr "Sobrescribir la detección UUID" -#: templates/settings.php:58 +#: templates/settings.php:55 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " @@ -487,19 +485,19 @@ msgid "" "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Por defecto, el atributo UUID es autodetectado. Este atributo es usado para identificar indudablemente usuarios y grupos LDAP. Además, el nombre de usuario interno será creado en base al UUID, si no ha sido especificado otro comportamiento arriba. Puedes sobrescribir la configuración y pasar un atributo de tu elección. Debes asegurarte de que el atributo de tu elección sea accesible por los usuarios y grupos y ser único. Déjalo en blanco para usar el comportamiento por defecto. Los cambios tendrán efecto solo en los usuarios y grupos de LDAP mapeados (añadidos) recientemente." -#: templates/settings.php:59 +#: templates/settings.php:56 msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "Atributo UUID para usuarios:" -#: templates/settings.php:60 +#: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "Atributo UUID para Grupos:" -#: templates/settings.php:61 +#: templates/settings.php:58 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Asignación del Nombre de usuario de un usuario LDAP" -#: templates/settings.php:62 +#: templates/settings.php:59 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " @@ -513,10 +511,10 @@ msgid "" "experimental stage." msgstr "Los usuarios son usados para almacenar y asignar (meta) datos. Con el fin de identificar de forma precisa y reconocer usuarios, cada usuario de LDAP tendrá un nombre de usuario interno. Esto requiere un mapeo entre el nombre de usuario y el usuario del LDAP. El nombre de usuario creado es mapeado respecto al UUID del usuario en el LDAP. De forma adicional, el DN es cacheado para reducir la interacción entre el LDAP, pero no es usado para identificar. Si el DN cambia, los cambios serán aplicados. El nombre de usuario interno es usado por encima de todo. Limpiar los mapeos dejará restos por todas partes, no es sensible a configuración, ¡afecta a todas las configuraciones del LDAP! Nunca limpies los mapeos en un entorno de producción, únicamente en una fase de desarrollo o experimental." -#: templates/settings.php:63 +#: templates/settings.php:60 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Borrar la asignación de los Nombres de usuario de los usuarios LDAP" -#: templates/settings.php:63 +#: templates/settings.php:60 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Borrar la asignación de los Nombres de grupo de los grupos de LDAP" |