summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/et_EE/contacts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/et_EE/contacts.po')
-rw-r--r--l10n/et_EE/contacts.po216
1 files changed, 106 insertions, 110 deletions
diff --git a/l10n/et_EE/contacts.po b/l10n/et_EE/contacts.po
index a3297de82d0..a93421ea9a6 100644
--- a/l10n/et_EE/contacts.po
+++ b/l10n/et_EE/contacts.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Viga aadressiraamatu (de)aktiveerimisel."
-#: ajax/addcontact.php:58
+#: ajax/addcontact.php:59
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Konktakti lisamisel tekkis viga."
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Vähemalt üks aadressiväljadest peab olema täidetud."
#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
-msgstr ""
+msgstr "Proovitakse lisada topeltomadust: "
#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
@@ -44,39 +44,35 @@ msgstr "Viga konktakti korralikul lisamisel."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
-msgstr ""
+msgstr "ID-d pole sisestatud"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
-msgstr ""
+msgstr "Viga kontrollsumma määramisel."
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Kustutamiseks pole valitud ühtegi kategooriat."
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
-msgstr ""
+msgstr "Ei leitud ühtegi aadressiraamatut."
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "Ühtegi kontakti ei leitud."
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub ID"
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
-msgstr ""
-
-#: ajax/contactdetails.php:53
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Viga VCard-ist ID parsimisel: \""
#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
-msgstr ""
+msgstr "Tühja nimega aadressiraamatut ei saa lisada."
#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
@@ -88,27 +84,27 @@ msgstr "Viga aadressiraamatu aktiveerimisel."
#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "Kontakti ID-d pole sisestatud."
#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
-msgstr ""
+msgstr "Viga pildi laadimisel."
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
-msgstr ""
+msgstr "Viga kontakti foto lugemisel."
#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Viga ajutise faili salvestamisel."
#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Laetav pilt pole korrektne pildifail."
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
-msgstr ""
+msgstr "ID on määramata."
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
@@ -120,35 +116,35 @@ msgstr "Viga konktaki korralikul kustutamisel."
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Kontakti ID puudub."
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
-msgstr ""
+msgstr "Puuduv kontakti ID."
#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "Foto asukohta pole määratud."
#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
-msgstr ""
+msgstr "Faili pole olemas:"
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "elemendi nime pole määratud."
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
-msgstr ""
+msgstr "kontrollsummat pole määratud."
#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
-msgstr ""
+msgstr "vCard info pole korrektne. Palun lae lehekülg uuesti: "
#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
-msgstr ""
+msgstr "Midagi läks tõsiselt metsa."
#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
@@ -156,7 +152,7 @@ msgstr "Viga konktaki korralikul uuendamisel."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
-msgstr ""
+msgstr "Tühja nimega aadressiraamatut ei saa uuendada."
#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
@@ -164,33 +160,33 @@ msgstr "Viga aadressiraamatu uuendamisel."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
-msgstr ""
+msgstr "Viga kontaktide üleslaadimisel kettale."
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "Ühtegi tõrget polnud, fail on üles laetud"
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr ""
+msgstr "Üleslaetud fail ületab php.ini failis määratud upload_max_filesize suuruse"
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "Üleslaetud fail ületab MAX_FILE_SIZE suuruse, mis on HTML vormi jaoks määratud"
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Fail laeti üles ainult osaliselt"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutiste failide kaust puudub"
#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
@@ -198,7 +194,7 @@ msgstr "Kontaktid"
#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
-msgstr ""
+msgstr "Aadressiraamatut ei leitud"
#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
@@ -247,7 +243,7 @@ msgstr "Hääl"
#: lib/app.php:119
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Sõnum"
#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
@@ -263,11 +259,11 @@ msgstr "Piipar"
#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "{name} sünnipäev"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
@@ -283,7 +279,7 @@ msgstr "Aadressiraamatud"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
-msgstr ""
+msgstr "Seadista aadressiraamatut"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
@@ -291,7 +287,7 @@ msgstr "Uus aadressiraamat"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
-msgstr ""
+msgstr "Impordi VCF-ist"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
@@ -322,23 +318,23 @@ msgstr "Kustuta kontakt"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Lohista üleslaetav foto siia"
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud vorming, Lühike nimi, Täielik nimi, vastupidine või vastupidine komadega"
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda nime üksikasju"
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Hüüdnimi"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta hüüdnimi"
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
@@ -346,19 +342,19 @@ msgstr "Sünnipäev"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "dd.mm.yyyy"
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupid"
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
-msgstr ""
+msgstr "Eralda grupid komadega"
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda gruppe"
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
@@ -366,47 +362,47 @@ msgstr "Eelistatud"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Palun sisesta korrektne e-posti aadress."
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta e-posti aadress"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
-msgstr ""
+msgstr "Kiri aadressile"
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta e-posti aadress"
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta telefoninumber"
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta telefoninumber"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Vaata kaardil"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda aaressi infot"
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa märkmed siia."
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa väli"
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
-msgstr ""
+msgstr "Profiili pilt"
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
@@ -414,27 +410,27 @@ msgstr "Telefon"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Märkus"
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta praegune foto"
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda praegust pilti"
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
-msgstr ""
+msgstr "Lae üles uus foto"
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
-msgstr ""
+msgstr "Vali foto ownCloudist"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda aadressi"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
@@ -477,7 +473,7 @@ msgstr "Riik"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda kategooriat"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
@@ -489,79 +485,79 @@ msgstr "Aadressiraamat"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Eesliited"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "Preili"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
-msgstr ""
+msgstr "Pr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
-msgstr ""
+msgstr "Hr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
-msgstr ""
+msgstr "Härra"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
-msgstr ""
+msgstr "Proua"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
-msgstr ""
+msgstr "Dr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
-msgstr ""
+msgstr "Eesnimi"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
-msgstr ""
+msgstr "Lisanimed"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
-msgstr ""
+msgstr "Perekonnanimi"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "Järelliited"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
-msgstr ""
+msgstr "J.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
-msgstr ""
+msgstr "M.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
-msgstr ""
+msgstr "D.O."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
-msgstr ""
+msgstr "D.C."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
-msgstr ""
+msgstr "Ph.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Esq."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
-msgstr ""
+msgstr "Jr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
-msgstr ""
+msgstr "Senior."
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
@@ -594,76 +590,76 @@ msgstr "Loobu"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
-msgstr ""
+msgstr "Impordi kontaktifail"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Palun vali aadressiraamat"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "loo uus aadressiraamat"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Uue aadressiraamatu nimi"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Impordi"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktide importimine"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktid on imporditud"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Sulge dialoog"
#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Impordi aadressiraamat"
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
-msgstr ""
+msgstr "Vali aadressiraamat, millesse importida:"
#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
-msgstr ""
+msgstr "Lohista siia VCF-fail, millest kontakte importida."
#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
-msgstr ""
+msgstr "Vali kõvakettalt"
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Sinu aadressiraamatus pole ühtegi kontakti."
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa kontakt"
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
-msgstr ""
+msgstr "Seadista aadressiraamatuid"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
-msgstr ""
+msgstr "CardDAV sünkroniseerimise aadressid"
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "lisainfo"
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
-msgstr ""
+msgstr "Peamine aadress"
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
-msgstr ""
+msgstr "iOS/OS X"