summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/et_EE/lib.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/et_EE/lib.po')
-rw-r--r--l10n/et_EE/lib.po58
1 files changed, 32 insertions, 26 deletions
diff --git a/l10n/et_EE/lib.po b/l10n/et_EE/lib.po
index 019a214d31b..cb7846df73e 100644
--- a/l10n/et_EE/lib.po
+++ b/l10n/et_EE/lib.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-28 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-17 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-17 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: base.php:723
+#: base.php:685
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr "Sa kasutad serverit usalduseta asukohast"
-#: base.php:724
+#: base.php:686
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
@@ -78,23 +78,23 @@ msgstr "Vigane pilt"
msgid "web services under your control"
msgstr "veebitenused sinu kontrolli all"
-#: private/files.php:232
+#: private/files.php:235
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP-ina allalaadimine on välja lülitatud."
-#: private/files.php:233
+#: private/files.php:236
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Failid tuleb alla laadida ükshaaval."
-#: private/files.php:234 private/files.php:261
+#: private/files.php:237 private/files.php:264
msgid "Back to Files"
msgstr "Tagasi failide juurde"
-#: private/files.php:259
+#: private/files.php:262
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Valitud failid on ZIP-faili loomiseks liiga suured."
-#: private/files.php:260
+#: private/files.php:263
msgid ""
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
"administrator."
@@ -280,19 +280,19 @@ msgstr "Määra admin kasutajanimi."
msgid "Set an admin password."
msgstr "Määra admini parool."
-#: private/setup.php:202
+#: private/setup.php:164
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Veebiserveri ei ole veel korralikult seadistatud võimaldamaks failide sünkroniseerimist, kuna WebDAV liides näib olevat mittetoimiv."
-#: private/setup.php:203
+#: private/setup.php:165
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Palun tutvu veelkord <a href='%s'>paigalduse juhenditega</a>."
-#: private/share/mailnotifications.php:72
-#: private/share/mailnotifications.php:118
+#: private/share/mailnotifications.php:91
+#: private/share/mailnotifications.php:137
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s jagas sinuga »%s«"
@@ -334,73 +334,79 @@ msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna gruppi %s pole olemas"
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna %s pole grupi %s liige"
-#: private/share/share.php:629
+#: private/share/share.php:618
+msgid ""
+"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
+" are allowed"
+msgstr ""
+
+#: private/share/share.php:638
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna linkidega jagamine pole lubatud"
-#: private/share/share.php:636
+#: private/share/share.php:645
#, php-format
msgid "Share type %s is not valid for %s"
msgstr "Jagamise tüüp %s ei ole õige %s jaoks"
-#: private/share/share.php:773
+#: private/share/share.php:783
#, php-format
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
msgstr "Lubade seadistus %s jaoks ebaõnnestus, kuna antud õigused ületavad %s jaoks määratud õigusi"
-#: private/share/share.php:834
+#: private/share/share.php:844
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr "Lubade seadistus %s jaoks ebaõnnestus, kuna üksust ei leitud"
-#: private/share/share.php:940
+#: private/share/share.php:955
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
msgstr "Jagamise tagarakend %s peab kasutusele võtma OCP\\Share_Backend liidese"
-#: private/share/share.php:947
+#: private/share/share.php:962
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr "Jagamise tagarakendit %s ei leitud"
-#: private/share/share.php:953
+#: private/share/share.php:968
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr "Jagamise tagarakendit %s jaoks ei leitud"
-#: private/share/share.php:1367
+#: private/share/share.php:1383
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna kasutaja %s on algne jagaja"
-#: private/share/share.php:1376
+#: private/share/share.php:1392
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna antud õigused ületavad %s jaoks määratud õigusi"
-#: private/share/share.php:1391
+#: private/share/share.php:1407
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna edasijagamine pole lubatud"
-#: private/share/share.php:1403
+#: private/share/share.php:1419
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna jagamise tagarakend ei suutnud leida %s jaoks lähteallikat"
-#: private/share/share.php:1417
+#: private/share/share.php:1433
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
msgstr "%s jagamine ebaõnnestus, kuna faili ei suudetud leida failide puhvrist"
-#: private/tags.php:193
+#: private/tags.php:183
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Ei leia kategooriat \"%s\""