diff options
Diffstat (limited to 'l10n/et_EE/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/et_EE/user_ldap.po | 152 |
1 files changed, 75 insertions, 77 deletions
diff --git a/l10n/et_EE/user_ldap.po b/l10n/et_EE/user_ldap.po index 9da3698683d..2aeaf7e1489 100644 --- a/l10n/et_EE/user_ldap.po +++ b/l10n/et_EE/user_ldap.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Pisike Sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013. -# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "Serveri seadistuse kustutamine ebaõnnestus" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "Seadistus on korrektne ning ühendus on olemas!" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "Seadistus on korrektne, kuid ühendus ebaõnnestus. Palun kontrolli serveri seadeid ja ühenduseks kasutatavaid kasutajatunnuseid." +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "Seadistus on vigane. Palun vaata ownCloud logist täpsemalt." +msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "Kustutamine ebaõnnestus" +msgstr "" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "Võta sätted viimasest serveri seadistusest?" +msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "Säilitada seadistus?" +msgstr "" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "Ei suuda lisada serveri seadistust" +msgstr "" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "Test ühendus õnnestus" +msgstr "" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "Test ühendus ebaõnnestus" +msgstr "" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "Oled kindel, et tahad kustutada praegust serveri seadistust?" +msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Kinnita kustutamine" +msgstr "" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "<b>Hoiatus:</b> rakendused user_ldap ja user_webdavauht ei ole ühilduvad. Töös võib esineda ootamatuid tõrkeid.\nPalu oma süsteemihalduril üks neist rakendustest kasutusest eemaldada." +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Hoiatus:</b>PHP LDAP moodul pole paigaldatud ning LDAP kasutamine ei ole võimalik. Palu oma süsteeihaldurit see paigaldada." +msgstr "" #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "Serveri seadistus" +msgstr "" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "Lisa serveri seadistus" +msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "Host" +msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "Sa ei saa protokolli ära jätta, välja arvatud siis, kui sa nõuad SSL-ühendust. Sel juhul alusta eesliitega ldaps://" +msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "Baas DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "Üks baas-DN rea kohta" +msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Sa saad kasutajate ja gruppide baas DN-i määrata lisavalikute vahekaardilt" +msgstr "" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "Kasutaja DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "Klientkasutaja DN, kellega seotakse, nt. uid=agent,dc=näidis,dc=com. Anonüümseks ligipääsuks jäta DN ja parool tühjaks." +msgstr "" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "Parool" +msgstr "" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "Anonüümseks ligipääsuks jäta DN ja parool tühjaks." +msgstr "" #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "Kasutajanime filter" +msgstr "" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "Määrab sisselogimisel kasutatava filtri. %%uid asendab sisselogimistegevuses kasutajanime." +msgstr "" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "kasuta %%uid kohatäitjat, nt. \"uid=%%uid\"" +msgstr "" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "Kasutajate nimekirja filter" +msgstr "" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "Määrab kasutajaid hankides filtri, mida rakendatakse." +msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "ilma ühegi kohatäitjata, nt. \"objectClass=person\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "Grupi filter" +msgstr "" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "Määrab gruppe hankides filtri, mida rakendatakse." +msgstr "" #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "ilma ühegi kohatäitjata, nt. \"objectClass=posixGroup\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "Ühenduse seaded" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "Seadistus aktiivne" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "Kui märkimata, siis seadistust ei kasutata" +msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "Varuserver" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "Lisa täiendav LDAP/AD server, mida replikeeritakse peaserveriga." +msgstr "" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "Varuserveri (replika) ldap port" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "Ära kasuta peaserverit" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "Märgituna ownCloud ühendub ainult varuserverisse." +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "Kasutaja TLS" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "LDAPS puhul ära kasuta. Ühendus ei toimi." +msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "Mittetõstutundlik LDAP server (Windows)" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "Lülita SSL sertifikaadi kontrollimine välja." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "Kui ühendus toimib ainult selle valikuga, siis impordi LDAP serveri SSL sertifikaat oma ownCloud serverisse." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "Pole soovitatav, kasuta ainult testimiseks." +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "Puhvri iga" +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "sekundites. Muudatus tühjendab vahemälu." +msgstr "" #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "Kataloogi seaded" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "Kasutaja näidatava nime väli" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "LDAP omadus, mida kasutatakse kasutaja ownCloudi nime loomiseks." +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "Baaskasutaja puu" +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "Üks kasutajate baas-DN rea kohta" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "Kasutaja otsingu atribuudid" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "Valikuline; üks atribuut rea kohta" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "Grupi näidatava nime väli" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "LDAP omadus, mida kasutatakse ownCloudi grupi nime loomiseks." +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "Baasgrupi puu" +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "Üks grupi baas-DN rea kohta" +msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "Grupi otsingu atribuudid" +msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "Grupiliikme seotus" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "Spetsiifilised atribuudid" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "Mahupiirangu atribuut" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "Vaikimisi mahupiirang" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "baitides" +msgstr "" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "Email atribuut" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "Kasutaja kodukataloogi nimetamise reegel" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "Kasutajanime (vaikeväärtus) kasutamiseks jäta tühjaks. Vastasel juhul määra LDAP/AD omadus." +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "Testi seadistust" +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "Abiinfo" +msgstr "" |