diff options
Diffstat (limited to 'l10n/eu/calendar.po')
-rw-r--r-- | l10n/eu/calendar.po | 816 |
1 files changed, 0 insertions, 816 deletions
diff --git a/l10n/eu/calendar.po b/l10n/eu/calendar.po deleted file mode 100644 index 9617f72ac3b..00000000000 --- a/l10n/eu/calendar.po +++ /dev/null @@ -1,816 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# <asieriko@gmail.com>, 2012. -# Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2011. -# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 02:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 00:02+0000\n" -"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ajax/cache/status.php:19 -msgid "Not all calendars are completely cached" -msgstr "Egutegi guztiak ez daude guztiz cacheatuta" - -#: ajax/cache/status.php:21 -msgid "Everything seems to be completely cached" -msgstr "Dena guztiz cacheatuta dagoela dirudi" - -#: ajax/categories/rescan.php:29 -msgid "No calendars found." -msgstr "Ez da egutegirik aurkitu." - -#: ajax/categories/rescan.php:37 -msgid "No events found." -msgstr "Ez da gertaerarik aurkitu." - -#: ajax/event/edit.form.php:20 -msgid "Wrong calendar" -msgstr "Egutegi okerra" - -#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64 -msgid "" -"The file contained either no events or all events are already saved in your " -"calendar." -msgstr "Fitxategiak ez zuen gertaerarik edo gertaera guztiak dagoeneko egutegian gordeta zeuden." - -#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67 -msgid "events has been saved in the new calendar" -msgstr "gertaerak egutegi berrian gorde dira" - -#: ajax/import/import.php:56 -msgid "Import failed" -msgstr "Inportazioak huts egin du" - -#: ajax/import/import.php:69 -msgid "events has been saved in your calendar" -msgstr "gertaerak zure egutegian gorde dira" - -#: ajax/settings/guesstimezone.php:25 -msgid "New Timezone:" -msgstr "Ordu-zonalde berria" - -#: ajax/settings/settimezone.php:23 -msgid "Timezone changed" -msgstr "Ordu-zonaldea aldatuta" - -#: ajax/settings/settimezone.php:25 -msgid "Invalid request" -msgstr "Baliogabeko eskaera" - -#: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15 -#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33 -msgid "Calendar" -msgstr "Egutegia" - -#: js/calendar.js:832 -msgid "ddd" -msgstr "" - -#: js/calendar.js:833 -msgid "ddd M/d" -msgstr "" - -#: js/calendar.js:834 -msgid "dddd M/d" -msgstr "" - -#: js/calendar.js:837 -msgid "MMMM yyyy" -msgstr "yyyy MMMM" - -#: js/calendar.js:839 -msgid "MMM d[ yyyy]{ '—'[ MMM] d yyyy}" -msgstr "" - -#: js/calendar.js:841 -msgid "dddd, MMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: lib/app.php:121 -msgid "Birthday" -msgstr "Jaioteguna" - -#: lib/app.php:122 -msgid "Business" -msgstr "Negozioa" - -#: lib/app.php:123 -msgid "Call" -msgstr "Deia" - -#: lib/app.php:124 -msgid "Clients" -msgstr "Bezeroak" - -#: lib/app.php:125 -msgid "Deliverer" -msgstr "Banatzailea" - -#: lib/app.php:126 -msgid "Holidays" -msgstr "Oporrak" - -#: lib/app.php:127 -msgid "Ideas" -msgstr "Ideiak" - -#: lib/app.php:128 -msgid "Journey" -msgstr "Bidaia" - -#: lib/app.php:129 -msgid "Jubilee" -msgstr "Urteurrena" - -#: lib/app.php:130 -msgid "Meeting" -msgstr "Bilera" - -#: lib/app.php:131 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#: lib/app.php:132 -msgid "Personal" -msgstr "Pertsonala" - -#: lib/app.php:133 -msgid "Projects" -msgstr "Proiektuak" - -#: lib/app.php:134 -msgid "Questions" -msgstr "Galderak" - -#: lib/app.php:135 -msgid "Work" -msgstr "Lana" - -#: lib/app.php:351 lib/app.php:361 -msgid "by" -msgstr "" - -#: lib/app.php:359 lib/app.php:399 -msgid "unnamed" -msgstr "izengabea" - -#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12 -#: templates/part.choosecalendar.php:22 -msgid "New Calendar" -msgstr "Egutegi berria" - -#: lib/object.php:372 -msgid "Does not repeat" -msgstr "Ez da errepikatzen" - -#: lib/object.php:373 -msgid "Daily" -msgstr "Egunero" - -#: lib/object.php:374 -msgid "Weekly" -msgstr "Astero" - -#: lib/object.php:375 -msgid "Every Weekday" -msgstr "Asteko egun guztietan" - -#: lib/object.php:376 -msgid "Bi-Weekly" -msgstr "Bi-Astero" - -#: lib/object.php:377 -msgid "Monthly" -msgstr "Hilabetero" - -#: lib/object.php:378 -msgid "Yearly" -msgstr "Urtero" - -#: lib/object.php:388 -msgid "never" -msgstr "inoiz" - -#: lib/object.php:389 -msgid "by occurrences" -msgstr "errepikapen kopuruagatik" - -#: lib/object.php:390 -msgid "by date" -msgstr "dataren arabera" - -#: lib/object.php:400 -msgid "by monthday" -msgstr "hileko egunaren arabera" - -#: lib/object.php:401 -msgid "by weekday" -msgstr "asteko egunaren arabera" - -#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69 -msgid "Monday" -msgstr "Astelehena" - -#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5 -msgid "Tuesday" -msgstr "Asteartea" - -#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5 -msgid "Wednesday" -msgstr "Asteazkena" - -#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5 -msgid "Thursday" -msgstr "Osteguna" - -#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5 -msgid "Friday" -msgstr "Ostirala" - -#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5 -msgid "Saturday" -msgstr "Larunbata" - -#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70 -msgid "Sunday" -msgstr "Igandea" - -#: lib/object.php:427 -msgid "events week of month" -msgstr "gertaeraren hilabeteko astea" - -#: lib/object.php:428 -msgid "first" -msgstr "lehenengoa" - -#: lib/object.php:429 -msgid "second" -msgstr "bigarrean" - -#: lib/object.php:430 -msgid "third" -msgstr "hirugarrena" - -#: lib/object.php:431 -msgid "fourth" -msgstr "laugarrena" - -#: lib/object.php:432 -msgid "fifth" -msgstr "bostgarrena" - -#: lib/object.php:433 -msgid "last" -msgstr "azkena" - -#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7 -msgid "January" -msgstr "Urtarrila" - -#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7 -msgid "February" -msgstr "Otsaila" - -#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7 -msgid "March" -msgstr "Martxoa" - -#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7 -msgid "April" -msgstr "Apirila" - -#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7 -msgid "May" -msgstr "Maiatza" - -#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7 -msgid "June" -msgstr "Ekaina" - -#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7 -msgid "July" -msgstr "Uztaila" - -#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7 -msgid "August" -msgstr "Abuztua" - -#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7 -msgid "September" -msgstr "Iraila" - -#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7 -msgid "October" -msgstr "Urria" - -#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7 -msgid "November" -msgstr "Azaroa" - -#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7 -msgid "December" -msgstr "Abendua" - -#: lib/object.php:488 -msgid "by events date" -msgstr "gertaeren dataren arabera" - -#: lib/object.php:489 -msgid "by yearday(s)" -msgstr "urteko egunaren arabera" - -#: lib/object.php:490 -msgid "by weeknumber(s)" -msgstr "aste zenbaki(ar)en arabera" - -#: lib/object.php:491 -msgid "by day and month" -msgstr "eguna eta hilabetearen arabera" - -#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: lib/search.php:43 -msgid "Cal." -msgstr "Eg." - -#: templates/calendar.php:6 -msgid "Sun." -msgstr "ig." - -#: templates/calendar.php:6 -msgid "Mon." -msgstr "al." - -#: templates/calendar.php:6 -msgid "Tue." -msgstr "ar." - -#: templates/calendar.php:6 -msgid "Wed." -msgstr "az." - -#: templates/calendar.php:6 -msgid "Thu." -msgstr "og." - -#: templates/calendar.php:6 -msgid "Fri." -msgstr "ol." - -#: templates/calendar.php:6 -msgid "Sat." -msgstr "lr." - -#: templates/calendar.php:8 -msgid "Jan." -msgstr "urt." - -#: templates/calendar.php:8 -msgid "Feb." -msgstr "ots." - -#: templates/calendar.php:8 -msgid "Mar." -msgstr "mar." - -#: templates/calendar.php:8 -msgid "Apr." -msgstr "api." - -#: templates/calendar.php:8 -msgid "May." -msgstr "mai." - -#: templates/calendar.php:8 -msgid "Jun." -msgstr "eka." - -#: templates/calendar.php:8 -msgid "Jul." -msgstr "uzt." - -#: templates/calendar.php:8 -msgid "Aug." -msgstr "abu." - -#: templates/calendar.php:8 -msgid "Sep." -msgstr "ira." - -#: templates/calendar.php:8 -msgid "Oct." -msgstr "urr." - -#: templates/calendar.php:8 -msgid "Nov." -msgstr "aza." - -#: templates/calendar.php:8 -msgid "Dec." -msgstr "abe." - -#: templates/calendar.php:11 -msgid "All day" -msgstr "Egun guztia" - -#: templates/calendar.php:13 -msgid "Missing fields" -msgstr "Eremuak faltan" - -#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19 -#: templates/part.showevent.php:11 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: templates/calendar.php:16 -msgid "From Date" -msgstr "Hasierako Data" - -#: templates/calendar.php:17 -msgid "From Time" -msgstr "Hasierako Ordua" - -#: templates/calendar.php:18 -msgid "To Date" -msgstr "Bukaerako Data" - -#: templates/calendar.php:19 -msgid "To Time" -msgstr "Bukaerako Ordua" - -#: templates/calendar.php:20 -msgid "The event ends before it starts" -msgstr "Gertaera hasi baino lehen bukatzen da" - -#: templates/calendar.php:21 -msgid "There was a database fail" -msgstr "Datu-baseak huts egin du" - -#: templates/calendar.php:39 -msgid "Week" -msgstr "Astea" - -#: templates/calendar.php:40 -msgid "Month" -msgstr "Hilabetea" - -#: templates/calendar.php:41 -msgid "List" -msgstr "Zerrenda" - -#: templates/calendar.php:45 -msgid "Today" -msgstr "Gaur" - -#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: templates/part.choosecalendar.php:2 -msgid "Your calendars" -msgstr "Zure egutegiak" - -#: templates/part.choosecalendar.php:27 -#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11 -msgid "CalDav Link" -msgstr "CalDav lotura" - -#: templates/part.choosecalendar.php:31 -msgid "Shared calendars" -msgstr "Elkarbanatutako egutegiak" - -#: templates/part.choosecalendar.php:48 -msgid "No shared calendars" -msgstr "Ez dago elkarbanatutako egutegirik" - -#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8 -msgid "Share Calendar" -msgstr "Elkarbanatu egutegia" - -#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14 -msgid "Download" -msgstr "Deskargatu" - -#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20 -#: templates/part.editevent.php:9 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4 -msgid "shared with you by" -msgstr "honek zurekin elkarbanatu du" - -#: templates/part.editcalendar.php:9 -msgid "New calendar" -msgstr "Egutegi berria" - -#: templates/part.editcalendar.php:9 -msgid "Edit calendar" -msgstr "Editatu egutegia" - -#: templates/part.editcalendar.php:12 -msgid "Displayname" -msgstr "Bistaratzeko izena" - -#: templates/part.editcalendar.php:23 -msgid "Active" -msgstr "Aktiboa" - -#: templates/part.editcalendar.php:29 -msgid "Calendar color" -msgstr "Egutegiaren kolorea" - -#: templates/part.editcalendar.php:42 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8 -#: templates/part.newevent.php:6 -msgid "Submit" -msgstr "Bidali" - -#: templates/part.editcalendar.php:43 -msgid "Cancel" -msgstr "Ezeztatu" - -#: templates/part.editevent.php:1 -msgid "Edit an event" -msgstr "Editatu gertaera" - -#: templates/part.editevent.php:10 -msgid "Export" -msgstr "Exportatu" - -#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3 -msgid "Eventinfo" -msgstr "Gertaeraren informazioa" - -#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4 -msgid "Repeating" -msgstr "Errepikapena" - -#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarma" - -#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6 -msgid "Attendees" -msgstr "Partaideak" - -#: templates/part.eventform.php:13 -msgid "Share" -msgstr "Elkarbanatu" - -#: templates/part.eventform.php:21 -msgid "Title of the Event" -msgstr "Gertaeraren izenburua" - -#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19 -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - -#: templates/part.eventform.php:29 -msgid "Separate categories with commas" -msgstr "Banatu kategoriak komekin" - -#: templates/part.eventform.php:30 -msgid "Edit categories" -msgstr "Editatu kategoriak" - -#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52 -msgid "All Day Event" -msgstr "Egun osoko gertaera" - -#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56 -msgid "From" -msgstr "Hasiera" - -#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64 -msgid "To" -msgstr "Bukaera" - -#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72 -msgid "Advanced options" -msgstr "Aukera aurreratuak" - -#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77 -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - -#: templates/part.eventform.php:83 -msgid "Location of the Event" -msgstr "Gertaeraren kokalekua" - -#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85 -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#: templates/part.eventform.php:91 -msgid "Description of the Event" -msgstr "Gertaeraren deskribapena" - -#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95 -msgid "Repeat" -msgstr "Errepikatu" - -#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146 -msgid "Select weekdays" -msgstr "Hautatu asteko egunak" - -#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177 -#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172 -msgid "Select days" -msgstr "Hautatu egunak" - -#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164 -msgid "and the events day of year." -msgstr "eta gertaeraren urteko eguna." - -#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177 -msgid "and the events day of month." -msgstr "eta gertaeraren hilabeteko eguna." - -#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185 -msgid "Select months" -msgstr "Hautatu hilabeteak" - -#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198 -msgid "Select weeks" -msgstr "Hautatu asteak" - -#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203 -msgid "and the events week of year." -msgstr "eta gertaeraren urteko astea." - -#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209 -msgid "Interval" -msgstr "Tartea" - -#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215 -msgid "End" -msgstr "Amaiera" - -#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228 -msgid "occurrences" -msgstr "errepikapenak" - -#: templates/part.import.php:14 -msgid "create a new calendar" -msgstr "sortu egutegi berria" - -#: templates/part.import.php:17 -msgid "Import a calendar file" -msgstr "Inportatu egutegi fitxategi bat" - -#: templates/part.import.php:24 -msgid "Please choose a calendar" -msgstr "Mesedez aukeratu egutegi bat." - -#: templates/part.import.php:36 -msgid "Name of new calendar" -msgstr "Egutegi berriaren izena" - -#: templates/part.import.php:44 -msgid "Take an available name!" -msgstr "Hartu eskuragarri dagoen izen bat!" - -#: templates/part.import.php:45 -msgid "" -"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " -"calendars will be merged." -msgstr "Izen hau duen egutegi bat dagoeneko existitzen da. Hala ere jarraitzen baduzu, egutegi hauek elkartuko dira." - -#: templates/part.import.php:47 -msgid "Import" -msgstr "Importatu" - -#: templates/part.import.php:56 -msgid "Close Dialog" -msgstr "Itxi lehioa" - -#: templates/part.newevent.php:1 -msgid "Create a new event" -msgstr "Sortu gertaera berria" - -#: templates/part.showevent.php:1 -msgid "View an event" -msgstr "Ikusi gertaera bat" - -#: templates/part.showevent.php:23 -msgid "No categories selected" -msgstr "Ez da kategoriarik hautatu" - -#: templates/part.showevent.php:37 -msgid "of" -msgstr "" - -#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67 -msgid "at" -msgstr "" - -#: templates/settings.php:10 -msgid "General" -msgstr "" - -#: templates/settings.php:15 -msgid "Timezone" -msgstr "Ordu-zonaldea" - -#: templates/settings.php:47 -msgid "Update timezone automatically" -msgstr "" - -#: templates/settings.php:52 -msgid "Time format" -msgstr "" - -#: templates/settings.php:57 -msgid "24h" -msgstr "24h" - -#: templates/settings.php:58 -msgid "12h" -msgstr "12h" - -#: templates/settings.php:64 -msgid "Start week on" -msgstr "" - -#: templates/settings.php:76 -msgid "Cache" -msgstr "Cache" - -#: templates/settings.php:80 -msgid "Clear cache for repeating events" -msgstr "Ezabatu gertaera errepikakorren cachea" - -#: templates/settings.php:85 -msgid "URLs" -msgstr "" - -#: templates/settings.php:87 -msgid "Calendar CalDAV syncing addresses" -msgstr "Egutegiaren CalDAV sinkronizazio helbideak" - -#: templates/settings.php:87 -msgid "more info" -msgstr "informazio gehiago" - -#: templates/settings.php:89 -msgid "Primary address (Kontact et al)" -msgstr "Helbide nagusia" - -#: templates/settings.php:91 -msgid "iOS/OS X" -msgstr "iOS/OS X" - -#: templates/settings.php:93 -msgid "Read only iCalendar link(s)" -msgstr "" - -#: templates/share.dropdown.php:20 -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" - -#: templates/share.dropdown.php:21 -msgid "select users" -msgstr "hautatutako erabiltzaileak" - -#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62 -msgid "Editable" -msgstr "Editagarria" - -#: templates/share.dropdown.php:48 -msgid "Groups" -msgstr "Taldeak" - -#: templates/share.dropdown.php:49 -msgid "select groups" -msgstr "hautatutako taldeak" - -#: templates/share.dropdown.php:75 -msgid "make public" -msgstr "publikoa egin" |