diff options
Diffstat (limited to 'l10n/eu/lib.po')
-rw-r--r-- | l10n/eu/lib.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/l10n/eu/lib.po b/l10n/eu/lib.po index 9b6e3d0166b..e461bb2471b 100644 --- a/l10n/eu/lib.po +++ b/l10n/eu/lib.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-08 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-07 13:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-16 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-16 05:23+0000\n" "Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,50 +43,50 @@ msgid "" "config directory%s." msgstr "Hau normalean konpondu daiteke %sweb zerbitzarira config karpetan idazteko baimenak emanez%s." -#: base.php:688 +#: base.php:681 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "Zerbitzaria domeinu ez fidagarri batetik eskuratzen ari zara." -#: base.php:689 +#: base.php:682 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "Mesedez harremanetan jarri kudeatzailearekin. Zu kudeatzailea bazara, konfiguratu \"trusted_domain\" ezarpena config/config.php fitxategian. Adibidezko konfigurazko bat config/config.sample.php fitxategian dago." -#: private/app.php:366 +#: private/app.php:367 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: private/app.php:379 +#: private/app.php:380 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" -#: private/app.php:390 +#: private/app.php:391 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: private/app.php:402 +#: private/app.php:403 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" -#: private/app.php:415 +#: private/app.php:416 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: private/app.php:985 +#: private/app.php:986 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Ezin izan da \"%s\" eguneratu." -#: private/app.php:1142 +#: private/app.php:1143 #, php-format msgid "" "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this " "version of ownCloud." msgstr "\\\"%s\\\" Aplikazioa ezin da instalatu ownCloud bertsio honekin bateragarria ez delako." -#: private/app.php:1154 +#: private/app.php:1155 msgid "No app name specified" msgstr "Ez da aplikazioaren izena zehaztu" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Mesedez begiratu <a href='%s'>instalazio gidak</a>." #: private/share/mailnotifications.php:91 -#: private/share/mailnotifications.php:137 +#: private/share/mailnotifications.php:142 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s-ek »%s« zurekin partekatu du" @@ -345,68 +345,68 @@ msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, lotura bidezko elkarbanatzea baimendua e msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "%s elkarbanaketa mota ez da %srentzako egokia" -#: private/share/share.php:861 +#: private/share/share.php:862 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "%srentzako baimenak ezartzea huts egin du, baimenak %sri emandakoak baino gehiago direlako" -#: private/share/share.php:922 +#: private/share/share.php:923 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "%srentzako baimenak ezartzea huts egin du, aurkitu ez delako" -#: private/share/share.php:960 +#: private/share/share.php:961 #, php-format msgid "" "Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they " "have been shared" msgstr "Ezin izan da jarri iraungitze data. Konpartitzea ezin da iraungi konpartitu eta %s ondoren." -#: private/share/share.php:968 +#: private/share/share.php:969 msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past" msgstr "Ezin da jarri iraungitze data. Iraungitze data iragan da." -#: private/share/share.php:1093 +#: private/share/share.php:1094 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "%s elkarbanaketa motorra OCP\\Share_Backend interfazea inplementatu behar du " -#: private/share/share.php:1100 +#: private/share/share.php:1101 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "Ez da %s elkarbanaketa motorra aurkitu" -#: private/share/share.php:1106 +#: private/share/share.php:1107 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "Ez da %srako elkarbanaketa motorrik aurkitu" -#: private/share/share.php:1524 +#: private/share/share.php:1525 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %s erabiltzailea jatorrizko elkarbanatzailea delako" -#: private/share/share.php:1533 +#: private/share/share.php:1534 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, baimenak %sri emandakoak baino gehiago direlako" -#: private/share/share.php:1549 +#: private/share/share.php:1550 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, ber-elkarbanatzea baimenduta ez dagoelako" -#: private/share/share.php:1561 +#: private/share/share.php:1562 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %sren elkarbanaketa motorrak bere iturria aurkitu ezin duelako" -#: private/share/share.php:1575 +#: private/share/share.php:1576 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" @@ -465,21 +465,21 @@ msgstr "joan den urtean" msgid "years ago" msgstr "urte" -#: private/user/manager.php:239 +#: private/user/manager.php:244 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "Bakarrik hurrengo karaketerak onartzen dira erabiltzaile izenean: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", eta \"_.@-\"" -#: private/user/manager.php:244 +#: private/user/manager.php:249 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Baliozko erabiltzaile izena eman behar da" -#: private/user/manager.php:248 +#: private/user/manager.php:253 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Baliozko pasahitza eman behar da" -#: private/user/manager.php:253 +#: private/user/manager.php:258 msgid "The username is already being used" msgstr "Erabiltzaile izena dagoeneko erabiltzen ari da" |