summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eu/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/eu/settings.po')
-rw-r--r--l10n/eu/settings.po142
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/l10n/eu/settings.po b/l10n/eu/settings.po
index 0636c333476..bde23ca3141 100644
--- a/l10n/eu/settings.po
+++ b/l10n/eu/settings.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-12 15:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:10+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-13 00:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 23:00+0000\n"
+"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Autentifikazio errorea"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da bistaratze izena aldatu"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Ezin izan da erabiltzailea %s taldetik ezabatu"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da aplikazioa eguneratu."
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu {appversion}-ra"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
@@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "Gaitu"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
-msgstr ""
+msgstr "Itxoin mesedez..."
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratzen..."
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea aplikazioa eguneratzen zen bitartean"
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Errorea"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratuta"
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
@@ -126,48 +126,48 @@ msgstr "Gordetzen..."
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ezabatuta"
#: js/users.js:30
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "desegin"
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da erabiltzailea aldatu"
-#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:82
-#: templates/users.php:107
+#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
+#: templates/users.php:105
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
-#: js/users.js:78 templates/users.php:84 templates/users.php:121
+#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
msgstr "Talde administradorea"
-#: js/users.js:99 templates/users.php:165
+#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: js/users.js:190
msgid "add group"
-msgstr ""
+msgstr "gehitu taldea"
-#: js/users.js:405
+#: js/users.js:351
msgid "The username is already being used"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile izena dagoeneko erabiltzen ari da"
-#: js/users.js:406 js/users.js:412 js/users.js:418 js/users.js:433
+#: js/users.js:352 js/users.js:358 js/users.js:364 js/users.js:379
msgid "Error creating user"
-msgstr ""
+msgstr "Errore bat egon da erabiltzailea sortzean"
-#: js/users.js:411
+#: js/users.js:357
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Baliozko erabiltzaile izena eman behar da"
-#: js/users.js:417
+#: js/users.js:363
msgid "A valid password must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Baliozko pasahitza eman behar da"
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Euskera"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Segurtasun abisua"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
@@ -184,36 +184,36 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr ""
+msgstr "Zure data karpeta eta zure fitxategiak internetetik zuzenean eskuragarri egon daitezke. ownCloudek emandako .htaccess fitxategia ez du bere lana egiten. Aholkatzen dizugu zure web zerbitzaria ongi konfiguratzea data karpeta eskuragarri ez izateko edo data karpeta web zerbitzariaren dokumentu errotik mugitzea."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu Abisuak"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Zure web zerbitzaria ez dago oraindik ongi konfiguratuta fitxategien sinkronizazioa egiteko, WebDAV interfazea ongi ez dagoela dirudi."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez begiratu <a href='%s'>instalazio gidak</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr ""
+msgstr "'fileinfo' Modulua falta da"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr ""
+msgstr "PHP 'fileinfo' modulua falta da. Modulu hau gaitzea aholkatzen dizugu mime-type ezberdinak hobe detektatzeko."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
-msgstr ""
+msgstr "Lokala ez dabil"
#: templates/admin.php:61
msgid ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:72
msgid "Internet connection not working"
-msgstr ""
+msgstr "Interneteko konexioak ez du funtzionatzen"
#: templates/admin.php:75
msgid ""
@@ -235,94 +235,94 @@ msgid ""
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
-msgstr ""
+msgstr "ownCloud zerbitzari honen interneteko konexioa ez dabil. Honek esan nahi du kanpoko biltegiratze zerbitzuak, eguneraketen informazioa edo bestelako aplikazioen instalazioa bezalako programek ez dutela funtzionatuko. Urrunetik fitxategiak eskuratzea eta e-postak bidaltzea ere ezinezkoa izan daiteke. onwCloud-en aukera guztiak erabili ahal izateko zerbitzari honetan interneteko konexioa gaitzea aholkatzen dizugu."
#: templates/admin.php:89
msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:98
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Exekutatu zeregin bat orri karga bakoitzean"
#: templates/admin.php:108
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php webcron zerbitzu batean erregistratua dago. Deitu cron.php orria ownclouden erroan minuturo http bidez."
#: templates/admin.php:118
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili sistemaren cron zerbitzua. Deitu cron.php fitxategia owncloud karpetan minuturo sistemaren cron lan baten bidez."
#: templates/admin.php:125
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Partekatzea"
#: templates/admin.php:131
msgid "Enable Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu Partekatze APIa"
#: templates/admin.php:132
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu aplikazioak Partekatze APIa erabiltzeko"
#: templates/admin.php:139
msgid "Allow links"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu loturak"
#: templates/admin.php:140
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu erabiltzaileak loturen bidez fitxategiak publikoki partekatzen"
#: templates/admin.php:147
msgid "Allow resharing"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu birpartekatzea"
#: templates/admin.php:148
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu erabiltzaileak haiekin partekatutako fitxategiak berriz ere partekatzen"
#: templates/admin.php:155
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu erabiltzaileak edonorekin partekatzen"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu erabiltzaileak bakarrik bere taldeko erabiltzaileekin partekatzen"
#: templates/admin.php:165
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Segurtasuna"
#: templates/admin.php:178
msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Behartu HTTPS"
#: templates/admin.php:179
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroak konexio enkriptatu baten bidez ownCloud-era konektatzera behartzen du."
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez konektatu ownCloud honetara HTTPS bidez SSL-ren beharra gaitu edo ezgaitzeko"
#: templates/admin.php:192
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Egunkaria"
#: templates/admin.php:193
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro maila"
#: templates/admin.php:220
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Gehiago"
#: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98
msgid "Version"
@@ -393,13 +393,13 @@ msgstr "Dagoeneko <strong>%s</strong> erabili duzu eskuragarri duzun <strong>%s<
#: templates/personal.php:14
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr ""
+msgstr "Lortu aplikazioak zure fitxategiak sinkronizatzeko"
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Erakutsi berriz Lehenengo Aldiko Morroia"
-#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:81
+#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
@@ -423,21 +423,21 @@ msgstr "Pasahitz berria"
msgid "Change password"
msgstr "Aldatu pasahitza"
-#: templates/personal.php:54 templates/users.php:80
+#: templates/personal.php:54 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "Bistaratze Izena"
#: templates/personal.php:55
msgid "Your display name was changed"
-msgstr ""
+msgstr "Zure bistaratze izena aldatu da"
#: templates/personal.php:56
msgid "Unable to change your display name"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da zure bistaratze izena aldatu"
#: templates/personal.php:59
msgid "Change display name"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu bistaratze izena"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Erabili helbide hau zure fitxategi kudeatzailean zure ownCloudera konektatzeko"
-#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
+#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
msgstr "Sarrera Izena"
@@ -479,26 +479,26 @@ msgstr "Sortu"
msgid "Default Storage"
msgstr "Lehenetsitako Biltegiratzea"
-#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
+#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
msgstr "Mugarik gabe"
-#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
+#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
msgid "Other"
msgstr "Besteak"
-#: templates/users.php:86
+#: templates/users.php:84
msgid "Storage"
msgstr "Biltegiratzea"
-#: templates/users.php:97
+#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
-msgstr ""
+msgstr "aldatu bistaratze izena"
-#: templates/users.php:101
+#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
-msgstr ""
+msgstr "ezarri pasahitz berria"
-#: templates/users.php:137
+#: templates/users.php:134
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"