diff options
Diffstat (limited to 'l10n/eu/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/eu/settings.po | 197 |
1 files changed, 105 insertions, 92 deletions
diff --git a/l10n/eu/settings.po b/l10n/eu/settings.po index ac08141ff2f..682376e18f0 100644 --- a/l10n/eu/settings.po +++ b/l10n/eu/settings.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-18 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-18 05:23+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-19 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Eposta bidalia" msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "Epostaren erabiltzailea zehaztu behar duzu probako eposta bidali aurretik." -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:351 +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368 msgid "Send mode" msgstr "Bidaltzeko modua" -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:364 templates/personal.php:156 +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:156 msgid "Encryption" msgstr "Enkriptazioa" -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:388 +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405 msgid "Authentication method" msgstr "Autentifikazio metodoa" @@ -322,51 +322,51 @@ msgstr "Baliozko talde izena eman behar da" msgid "deleted {groupName}" msgstr "{groupName} ezbatuta" -#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:296 +#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:300 msgid "undo" msgstr "desegin" -#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:306 +#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323 #: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10 #: templates/users/part.userlist.php:41 msgid "Groups" msgstr "Taldeak" -#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12 +#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12 #: templates/users/part.userlist.php:57 msgid "Group Admin" msgstr "Talde administradorea" -#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46 +#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46 #: templates/users/part.userlist.php:108 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: js/users/users.js:84 templates/users/part.userlist.php:98 +#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98 msgid "never" msgstr "inoiz" -#: js/users/users.js:295 +#: js/users/users.js:299 msgid "deleted {userName}" msgstr "{userName} ezabatuta" -#: js/users/users.js:431 +#: js/users/users.js:435 msgid "add group" msgstr "gehitu taldea" -#: js/users/users.js:631 +#: js/users/users.js:653 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Baliozko erabiltzaile izena eman behar da" -#: js/users/users.js:632 js/users/users.js:638 js/users/users.js:653 +#: js/users/users.js:654 js/users/users.js:660 js/users/users.js:675 msgid "Error creating user" msgstr "Errore bat egon da erabiltzailea sortzean" -#: js/users/users.js:637 +#: js/users/users.js:659 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Baliozko pasahitza eman behar da" -#: js/users/users.js:669 +#: js/users/users.js:691 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "Abisua: \"{user}\" erabiltzailearen Home karpeta dagoeneko exisititzen da" @@ -374,62 +374,62 @@ msgstr "Abisua: \"{user}\" erabiltzailearen Home karpeta dagoeneko exisititzen d msgid "__language_name__" msgstr "Euskara" -#: templates/admin.php:8 +#: templates/admin.php:12 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Dena (arazo larriak, erroreak, abisuak, informazioa, arazketa)" -#: templates/admin.php:9 +#: templates/admin.php:13 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Informazioa, abisuak, erroreak eta arazo larriak." -#: templates/admin.php:10 +#: templates/admin.php:14 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Abisuak, erroreak eta arazo larriak" -#: templates/admin.php:11 +#: templates/admin.php:15 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Erroreak eta arazo larriak" -#: templates/admin.php:12 +#: templates/admin.php:16 msgid "Fatal issues only" msgstr "Bakarrik arazo larriak" -#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 +#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27 msgid "None" msgstr "Ezer" -#: templates/admin.php:17 +#: templates/admin.php:21 msgid "Login" msgstr "Saio hasiera" -#: templates/admin.php:18 +#: templates/admin.php:22 msgid "Plain" msgstr "Arrunta" -#: templates/admin.php:19 +#: templates/admin.php:23 msgid "NT LAN Manager" msgstr "NT LAN Manager" -#: templates/admin.php:24 +#: templates/admin.php:28 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: templates/admin.php:25 +#: templates/admin.php:29 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61 +#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65 msgid "Security Warning" msgstr "Segurtasun abisua" -#: templates/admin.php:50 +#: templates/admin.php:54 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "%s HTTP bidez erabiltzen ari zara. Aholkatzen dizugu zure zerbitzaria HTTPS erabil dezan." -#: templates/admin.php:64 +#: templates/admin.php:68 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -438,102 +438,102 @@ msgid "" "root." msgstr "Zure data karpeta eta zure fitxategiak internetetik zuzenean eskuragarri egon daitezke. .htaccess fitxategia ez du bere lana egiten. Aholkatzen dizugu zure web zerbitzaria ongi konfiguratzea data karpeta eskuragarri ez izateko edo data karpeta web zerbitzariaren dokumentu errotik mugitzea." -#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90 +#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94 msgid "Setup Warning" msgstr "Konfiguratu abisuak" -#: templates/admin.php:78 +#: templates/admin.php:82 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Zure web zerbitzaria ez dago oraindik ongi konfiguratuta fitxategien sinkronizazioa egiteko, WebDAV interfazea ongi ez dagoela dirudi." -#: templates/admin.php:79 +#: templates/admin.php:83 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Mesedez birpasatu <a href=\"%s\">instalazio gidak</a>." -#: templates/admin.php:93 +#: templates/admin.php:97 msgid "" "PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several " "core apps inaccessible." msgstr "Badirudi PHP konfiguratuta dagoela lineako dokumentu blokeak aldatzeko. Honek zenbait oinarrizko aplikazio eskuraezin bihurtuko ditu." -#: templates/admin.php:94 +#: templates/admin.php:98 msgid "" "This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or " "eAccelerator." msgstr "Hau ziur aski cache/accelerator batek eragin du, hala nola Zend OPcache edo eAccelerator." -#: templates/admin.php:105 +#: templates/admin.php:109 msgid "Database Performance Info" msgstr "Database Performance informazioa" -#: templates/admin.php:108 +#: templates/admin.php:112 msgid "" "SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change " "this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db" ":convert-type'" msgstr "SQLite erabili da datu-base gisa. Instalazio handiagoetarako gomendatzen dugu aldatzea. Beste datu base batera migratzeko erabili komando-lerro tresna hau: 'occ db:convert-type'" -#: templates/admin.php:119 +#: templates/admin.php:123 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "'fileinfo' modulua falta da" -#: templates/admin.php:122 +#: templates/admin.php:126 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "PHP 'fileinfo' modulua falta da. Modulu hau gaitzea aholkatzen dizugu mime-type ezberdinak hobe detektatzeko." -#: templates/admin.php:133 +#: templates/admin.php:137 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Zure PHP bertsioa zaharkituta dago" -#: templates/admin.php:136 +#: templates/admin.php:140 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "Zure PHP bertsioa zaharkituta dago. Gure aholkua 5.3.8 edo bertsio berriago batera eguneratzea da, bertsio zaharragoak arazoak ematen baitituzte. Posible da instalazio honek ez funtzionatzea ongi." -#: templates/admin.php:147 +#: templates/admin.php:151 msgid "PHP charset is not set to UTF-8" msgstr "PHP charset ez da UTF-8 gisa ezartzen" -#: templates/admin.php:150 +#: templates/admin.php:154 msgid "" "PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII " "characters in file names. We highly recommend to change the value of " "'default_charset' php.ini to 'UTF-8'." msgstr "PHP charset ez da UTF-8 gisa ezartzen. Honek arazo larriak sor ditzake fitxategien izenetan ascii ez diren karaktereekin. Gomendatzen dizugu php.ini-ko 'default_charset'-en ordez 'UTF-8' ezartzea." -#: templates/admin.php:161 +#: templates/admin.php:165 msgid "Locale not working" msgstr "Lokala ez dabil" -#: templates/admin.php:166 +#: templates/admin.php:170 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Eskualdeko ezarpena ezin da UTF-8 onartzen duen batera ezarri." -#: templates/admin.php:170 +#: templates/admin.php:174 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Honek esan nahi du fitxategien izenetako karaktere batzuekin arazoak egon daitezkeela." -#: templates/admin.php:174 +#: templates/admin.php:178 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Biziki gomendatzen dizugu beharrezkoak diren paketea zure sisteman instalatzea honi euskarria eman ahal izateko: %s." -#: templates/admin.php:186 +#: templates/admin.php:190 msgid "Internet connection not working" msgstr "Interneteko konexioak ez du funtzionatzen" -#: templates/admin.php:189 +#: templates/admin.php:193 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -543,185 +543,198 @@ msgid "" msgstr "Zerbitzari honen interneteko konexioa ez dabil. Honek esan nahi du kanpoko biltegiratze zerbitzuak, eguneraketen informazioa edo bestelako aplikazioen instalazioa bezalako programek ez dutela funtzionatuko. Urrunetik fitxategiak eskuratzea eta e-postak bidaltzea ere ezinezkoa izan daiteke. onwCloud-en aukera guztiak erabili ahal izateko zerbitzari honetan interneteko konexioa gaitzea aholkatzen dizugu." #: templates/admin.php:203 +msgid "URL generation in notification emails" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:206 +#, php-format +msgid "" +"If your installation is not installed in the root of the domain and uses " +"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these " +"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file" +" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:220 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:210 +#: templates/admin.php:227 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." msgstr "Azken cron-a %s-etan exekutatu da" -#: templates/admin.php:213 +#: templates/admin.php:230 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." msgstr "Azken cron-a %s-etan exekutatu da. Ordu bat baino gehiago pasa da, zerbait gaizki dabilela dirudi." -#: templates/admin.php:217 +#: templates/admin.php:234 msgid "Cron was not executed yet!" msgstr "Cron-a oraindik ez da exekutatu!" -#: templates/admin.php:227 +#: templates/admin.php:244 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Exekutatu zeregin bat orri karga bakoitzean" -#: templates/admin.php:235 +#: templates/admin.php:252 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php webcron zerbitzu batean erregistratua dago cron.php 15 minuturo http bidez deitzeko." -#: templates/admin.php:243 +#: templates/admin.php:260 msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Erabili sistemaren cron zerbitzua deitzeko cron.php fitxategia 15 minutuan behin." -#: templates/admin.php:248 +#: templates/admin.php:265 msgid "Sharing" msgstr "Partekatzea" -#: templates/admin.php:252 +#: templates/admin.php:269 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Baimendu aplikazioak partekatzeko APIa erabiltzeko" -#: templates/admin.php:257 +#: templates/admin.php:274 msgid "Allow users to share via link" msgstr "Baimendu erabiltzaileak esteken bidez partekatzea" -#: templates/admin.php:263 +#: templates/admin.php:280 msgid "Enforce password protection" msgstr "Betearazi pasahitzaren babesa" -#: templates/admin.php:266 +#: templates/admin.php:283 msgid "Allow public uploads" msgstr "Baimendu igoera publikoak" -#: templates/admin.php:270 +#: templates/admin.php:287 msgid "Set default expiration date" msgstr "Ezarri muga data lehenetsia" -#: templates/admin.php:274 +#: templates/admin.php:291 msgid "Expire after " msgstr "Iraungia honen ondoren" -#: templates/admin.php:277 +#: templates/admin.php:294 msgid "days" msgstr "egun" -#: templates/admin.php:280 +#: templates/admin.php:297 msgid "Enforce expiration date" msgstr "Muga data betearazi" -#: templates/admin.php:285 +#: templates/admin.php:302 msgid "Allow resharing" msgstr "Baimendu birpartekatzea" -#: templates/admin.php:290 +#: templates/admin.php:307 msgid "Restrict users to only share with users in their groups" msgstr "Mugatu partekatzeak taldeko erabiltzaileetara" -#: templates/admin.php:295 +#: templates/admin.php:312 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" msgstr "Baimendu erabiltzaileak epostako jakinarazpenak bidaltzen partekatutako fitxategientzat" -#: templates/admin.php:300 +#: templates/admin.php:317 msgid "Exclude groups from sharing" msgstr "Baztertu taldeak partekatzean" -#: templates/admin.php:312 +#: templates/admin.php:329 msgid "" "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them." msgstr "Talde hauek oraindik jaso ahal izango dute partekatzeak, baina ezingo dute partekatu" -#: templates/admin.php:317 +#: templates/admin.php:334 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: templates/admin.php:328 +#: templates/admin.php:345 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Behartu HTTPS" -#: templates/admin.php:330 +#: templates/admin.php:347 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Bezeroak %s-ra konexio enkriptatu baten bidez konektatzera behartzen ditu." -#: templates/admin.php:336 +#: templates/admin.php:353 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Mesedez konektatu zure %s-ra HTTPS bidez SSL zehaztapenak aldatzeko." -#: templates/admin.php:346 +#: templates/admin.php:363 msgid "Email Server" msgstr "Eposta zerbitzaria" -#: templates/admin.php:348 +#: templates/admin.php:365 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "Hau jakinarazpenak bidaltzeko erabiltzen da." -#: templates/admin.php:379 +#: templates/admin.php:396 msgid "From address" msgstr "Helbidetik" -#: templates/admin.php:380 +#: templates/admin.php:397 msgid "mail" msgstr "posta" -#: templates/admin.php:401 +#: templates/admin.php:418 msgid "Authentication required" msgstr "Autentikazioa beharrezkoa" -#: templates/admin.php:405 +#: templates/admin.php:422 msgid "Server address" msgstr "Zerbitzariaren helbidea" -#: templates/admin.php:409 +#: templates/admin.php:426 msgid "Port" msgstr "Portua" -#: templates/admin.php:414 +#: templates/admin.php:431 msgid "Credentials" msgstr "Kredentzialak" -#: templates/admin.php:415 +#: templates/admin.php:432 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP erabiltzaile-izena" -#: templates/admin.php:418 +#: templates/admin.php:435 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP pasahitza" -#: templates/admin.php:422 +#: templates/admin.php:439 msgid "Test email settings" msgstr "Probatu eposta ezarpenak" -#: templates/admin.php:423 +#: templates/admin.php:440 msgid "Send email" msgstr "Bidali eposta" -#: templates/admin.php:428 +#: templates/admin.php:445 msgid "Log" msgstr "Log" -#: templates/admin.php:429 +#: templates/admin.php:446 msgid "Log level" msgstr "Erregistro maila" -#: templates/admin.php:461 +#: templates/admin.php:478 msgid "More" msgstr "Gehiago" -#: templates/admin.php:462 +#: templates/admin.php:479 msgid "Less" msgstr "Gutxiago" -#: templates/admin.php:468 templates/personal.php:208 +#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:208 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: templates/admin.php:472 templates/personal.php:211 +#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:211 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " |