summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/eu')
-rw-r--r--l10n/eu/core.po96
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/l10n/eu/core.po b/l10n/eu/core.po
index 9d7611642cf..269c213c8b2 100644
--- a/l10n/eu/core.po
+++ b/l10n/eu/core.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 03:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 07:32+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/share.php:118 ajax/share.php:197
+#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s-ek »%s« zurekin partekatu du"
-#: ajax/share.php:168
+#: ajax/share.php:169
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr ""
@@ -278,140 +278,140 @@ msgstr "Elkarbanatuta"
msgid "Share"
msgstr "Elkarbanatu"
-#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676
-#: js/share.js:688
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:690
+#: js/share.js:702
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: js/share.js:151 js/share.js:716
+#: js/share.js:160 js/share.js:730
msgid "Error while sharing"
msgstr "Errore bat egon da elkarbanatzean"
-#: js/share.js:162
+#: js/share.js:171
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Errore bat egon da elkarbanaketa desegitean"
-#: js/share.js:169
+#: js/share.js:178
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Errore bat egon da baimenak aldatzean"
-#: js/share.js:178
+#: js/share.js:187
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "{owner}-k zu eta {group} taldearekin elkarbanatuta"
-#: js/share.js:180
+#: js/share.js:189
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner}-k zurekin elkarbanatuta"
-#: js/share.js:203
+#: js/share.js:212
msgid "Share with user or group …"
msgstr ""
-#: js/share.js:209
+#: js/share.js:218
msgid "Share link"
msgstr ""
-#: js/share.js:212
+#: js/share.js:221
msgid "Password protect"
msgstr "Babestu pasahitzarekin"
-#: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
+#: js/share.js:223 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
-#: js/share.js:219
+#: js/share.js:228
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Gaitu igotze publikoa"
-#: js/share.js:223
+#: js/share.js:232
msgid "Email link to person"
msgstr "Postaz bidali lotura "
-#: js/share.js:224
+#: js/share.js:233
msgid "Send"
msgstr "Bidali"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:238
msgid "Set expiration date"
msgstr "Ezarri muga data"
-#: js/share.js:230
+#: js/share.js:239
msgid "Expiration date"
msgstr "Muga data"
-#: js/share.js:263
+#: js/share.js:272
msgid "Share via email:"
msgstr "Elkarbanatu eposta bidez:"
-#: js/share.js:266
+#: js/share.js:275
msgid "No people found"
msgstr "Ez da inor aurkitu"
-#: js/share.js:295 js/share.js:332
+#: js/share.js:305 js/share.js:342
msgid "group"
msgstr "taldea"
-#: js/share.js:306
+#: js/share.js:316
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Berriz elkarbanatzea ez dago baimendua"
-#: js/share.js:348
+#: js/share.js:358
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "{user}ekin {item}-n elkarbanatuta"
-#: js/share.js:370
+#: js/share.js:380
msgid "Unshare"
msgstr "Ez elkarbanatu"
-#: js/share.js:378
+#: js/share.js:388
msgid "notify by email"
msgstr ""
-#: js/share.js:381
+#: js/share.js:391
msgid "can edit"
msgstr "editatu dezake"
-#: js/share.js:383
+#: js/share.js:393
msgid "access control"
msgstr "sarrera kontrola"
-#: js/share.js:386
+#: js/share.js:396
msgid "create"
msgstr "sortu"
-#: js/share.js:389
+#: js/share.js:399
msgid "update"
msgstr "eguneratu"
-#: js/share.js:392
+#: js/share.js:402
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
-#: js/share.js:395
+#: js/share.js:405
msgid "share"
msgstr "elkarbanatu"
-#: js/share.js:437 js/share.js:663
+#: js/share.js:447 js/share.js:677
msgid "Password protected"
msgstr "Pasahitzarekin babestuta"
-#: js/share.js:676
+#: js/share.js:690
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Errorea izan da muga data kentzean"
-#: js/share.js:688
+#: js/share.js:702
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Errore bat egon da muga data ezartzean"
-#: js/share.js:703
+#: js/share.js:717
msgid "Sending ..."
msgstr "Bidaltzen ..."
-#: js/share.js:714
+#: js/share.js:728
msgid "Email sent"
msgstr "Eposta bidalia"
-#: js/share.js:738
+#: js/share.js:752
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
@@ -463,27 +463,27 @@ msgstr "%s pasahitza berrezarri"
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Eribili hurrengo lotura zure pasahitza berrezartzeko: {link}"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Zure pasahitza berrezartzeko lotura zure postara bidalia izan da.<br>Ez baduzu arrazoizko denbora \nepe batean jasotzen begiratu zure zabor-posta karpetan.<br>Hor ere ez badago kudeatzailearekin harremanetan ipini."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Eskaerak huts egin du!<br>Ziur zaude posta/pasahitza zuzenak direla?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Zure pashitza berrezartzeko lotura bat jasoko duzu Epostaren bidez."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
#: templates/login.php:25
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
@@ -491,13 +491,13 @@ msgid ""
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Zure fitxategiak enkriptaturik daude. Ez baduzu berreskuratze gakoa gaitzen pasahitza berrabiaraztean ez da zure fitxategiak berreskuratzeko modurik egongo. Zer egin ziur ez bazaude kudeatzailearekin harremanetan ipini jarraitu aurretik. Ziur zaude aurrera jarraitu nahi duzula?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Bai, nire pasahitza orain berrabiarazi nahi dut"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
-msgid "Request reset"
-msgstr "Eskaera berrezarri da"
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
+msgid "Reset"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"