summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/eu')
-rw-r--r--l10n/eu/core.po860
-rw-r--r--l10n/eu/files.po425
-rw-r--r--l10n/eu/files_encryption.po209
-rw-r--r--l10n/eu/files_external.po325
-rw-r--r--l10n/eu/files_sharing.po162
-rw-r--r--l10n/eu/files_trashbin.po61
-rw-r--r--l10n/eu/files_versions.po44
-rw-r--r--l10n/eu/lib.po630
-rw-r--r--l10n/eu/settings.po1033
-rw-r--r--l10n/eu/user_ldap.po589
-rw-r--r--l10n/eu/user_webdavauth.po40
11 files changed, 0 insertions, 4378 deletions
diff --git a/l10n/eu/core.po b/l10n/eu/core.po
deleted file mode 100644
index 40cf1f7bf21..00000000000
--- a/l10n/eu/core.po
+++ /dev/null
@@ -1,860 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014
-# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
-# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2014
-# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/share.php:117 ajax/share.php:159
-#, php-format
-msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr "Ezin izan da posta bidali hurrengo erabiltzaileei: %s"
-
-#: ajax/update.php:10
-msgid "Turned on maintenance mode"
-msgstr "Mantenu modua gaitu da"
-
-#: ajax/update.php:13
-msgid "Turned off maintenance mode"
-msgstr "Mantenu modua desgaitu da"
-
-#: ajax/update.php:16
-msgid "Updated database"
-msgstr "Datu basea eguneratu da"
-
-#: ajax/update.php:19
-msgid "Checked database schema update"
-msgstr "Egiaztatuta datu-basearen zerbitzariaren eguneraketa"
-
-#: ajax/update.php:22
-msgid "Checked database schema update for apps"
-msgstr "Egiaztatuta aplikazioen datu-basearen zerbitzariaren eguneraketa"
-
-#: ajax/update.php:25
-#, php-format
-msgid "Updated \"%s\" to %s"
-msgstr "\"%s\" %s-ra eguneratua"
-
-#: ajax/update.php:33
-#, php-format
-msgid "Disabled incompatible apps: %s"
-msgstr "Bateragarriak ez diren desgaitutako aplikazioak: %s"
-
-#: avatar/controller.php:69
-msgid "No image or file provided"
-msgstr "Ez da irudi edo fitxategirik zehaztu"
-
-#: avatar/controller.php:86
-msgid "Unknown filetype"
-msgstr "Fitxategi mota ezezaguna"
-
-#: avatar/controller.php:90
-msgid "Invalid image"
-msgstr "Baliogabeko irudia"
-
-#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
-msgid "No temporary profile picture available, try again"
-msgstr "Ez dago behin-behineko profil irudirik, saiatu berriro"
-
-#: avatar/controller.php:140
-msgid "No crop data provided"
-msgstr "Ez da ebaketarako daturik zehaztu"
-
-#: js/config.php:45
-msgid "Sunday"
-msgstr "Igandea"
-
-#: js/config.php:46
-msgid "Monday"
-msgstr "Astelehena"
-
-#: js/config.php:47
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Asteartea"
-
-#: js/config.php:48
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Asteazkena"
-
-#: js/config.php:49
-msgid "Thursday"
-msgstr "Osteguna"
-
-#: js/config.php:50
-msgid "Friday"
-msgstr "Ostirala"
-
-#: js/config.php:51
-msgid "Saturday"
-msgstr "Larunbata"
-
-#: js/config.php:56
-msgid "January"
-msgstr "Urtarrila"
-
-#: js/config.php:57
-msgid "February"
-msgstr "Otsaila"
-
-#: js/config.php:58
-msgid "March"
-msgstr "Martxoa"
-
-#: js/config.php:59
-msgid "April"
-msgstr "Apirila"
-
-#: js/config.php:60
-msgid "May"
-msgstr "Maiatza"
-
-#: js/config.php:61
-msgid "June"
-msgstr "Ekaina"
-
-#: js/config.php:62
-msgid "July"
-msgstr "Uztaila"
-
-#: js/config.php:63
-msgid "August"
-msgstr "Abuztua"
-
-#: js/config.php:64
-msgid "September"
-msgstr "Iraila"
-
-#: js/config.php:65
-msgid "October"
-msgstr "Urria"
-
-#: js/config.php:66
-msgid "November"
-msgstr "Azaroa"
-
-#: js/config.php:67
-msgid "December"
-msgstr "Abendua"
-
-#: js/js.js:497
-msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
-
-#: js/js.js:586
-msgid "File"
-msgstr "Fitxategia"
-
-#: js/js.js:587
-msgid "Folder"
-msgstr "Karpeta"
-
-#: js/js.js:588
-msgid "Image"
-msgstr "Irudia"
-
-#: js/js.js:589
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: js/js.js:603
-msgid "Saving..."
-msgstr "Gordetzen..."
-
-#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198
-msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
-msgstr "Ezin da berrezartzeko eposta bidali. Mesedez jarri harremetan zure administradorearekin."
-
-#: js/lostpassword.js:5
-msgid ""
-"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
-"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
-"folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
-msgstr "Zure pasahitza berrezartzeko lotura zure postara bidalia izan da.<br>Ez baduzu arrazoizko denbora epe batean jasotzen begiratu zure zabor-posta karpetan.<br>Hor ere ez badago kudeatzailearekin harremanetan jarri."
-
-#: js/lostpassword.js:7
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
-"you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. <br />Do you really want to continue?"
-msgstr "Zure fitxategiak enkriptaturik daude. Ez baduzu berreskuratze gakoa gaitzen pasahitza berrabiaraztean ez da zure fitxategiak berreskuratzeko modurik egongo. <br />Zer egin ziur ez bazaude kudeatzailearekin harremanetan ipini jarraitu aurretik.<br /> Ziur zaude aurrera jarraitu nahi duzula?"
-
-#: js/lostpassword.js:10
-msgid "I know what I'm doing"
-msgstr "Badakit zer ari naizen egiten"
-
-#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
-msgid "Reset password"
-msgstr "Berrezarri pasahitza"
-
-#: js/lostpassword.js:16
-msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
-msgstr "Ezin da pasahitza aldatu. Mesedez jarri harremetan zure administradorearekin."
-
-#: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
-
-#: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
-
-#: js/oc-dialogs.js:202
-msgid "Choose"
-msgstr "Aukeratu"
-
-#: js/oc-dialogs.js:229
-msgid "Error loading file picker template: {error}"
-msgstr "Errorea fitxategi hautatzaile txantiloiak kargatzerakoan: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:282
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
-
-#: js/oc-dialogs.js:302
-msgid "Error loading message template: {error}"
-msgstr "Errorea mezu txantiloia kargatzean: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:430
-msgid "{count} file conflict"
-msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] "fitxategi {count}ek konfliktua sortu du"
-msgstr[1] "{count} fitxategik konfliktua sortu dute"
-
-#: js/oc-dialogs.js:444
-msgid "One file conflict"
-msgstr "Fitxategi batek konfliktua sortu du"
-
-#: js/oc-dialogs.js:450
-msgid "New Files"
-msgstr "Fitxategi Berriak"
-
-#: js/oc-dialogs.js:451
-msgid "Already existing files"
-msgstr "Dagoeneko existitzen diren fitxategiak"
-
-#: js/oc-dialogs.js:453
-msgid "Which files do you want to keep?"
-msgstr "Ze fitxategi mantendu nahi duzu?"
-
-#: js/oc-dialogs.js:454
-msgid ""
-"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
-" name."
-msgstr "Bi bertsioak hautatzen badituzu, kopiatutako fitxategiaren izenean zenbaki bat atxikituko zaio."
-
-#: js/oc-dialogs.js:462
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ezeztatu"
-
-#: js/oc-dialogs.js:472
-msgid "Continue"
-msgstr "Jarraitu"
-
-#: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
-msgid "(all selected)"
-msgstr "(denak hautatuta)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
-msgid "({count} selected)"
-msgstr "({count} hautatuta)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:544
-msgid "Error loading file exists template"
-msgstr "Errorea fitxategia existitzen da txantiloiak kargatzerakoan"
-
-#: js/setup.js:96
-msgid "Very weak password"
-msgstr "Pasahitz oso ahula"
-
-#: js/setup.js:97
-msgid "Weak password"
-msgstr "Pasahitz ahula"
-
-#: js/setup.js:98
-msgid "So-so password"
-msgstr "Halamoduzko pasahitza"
-
-#: js/setup.js:99
-msgid "Good password"
-msgstr "Pasahitz ona"
-
-#: js/setup.js:100
-msgid "Strong password"
-msgstr "Pasahitz sendoa"
-
-#: js/share.js:129 js/share.js:251
-msgid "Shared"
-msgstr "Elkarbanatuta"
-
-#: js/share.js:257
-msgid "Shared with {recipients}"
-msgstr "{recipients}-rekin partekatua."
-
-#: js/share.js:266
-msgid "Share"
-msgstr "Elkarbanatu"
-
-#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1002
-#: templates/installation.php:10
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: js/share.js:328 js/share.js:1065
-msgid "Error while sharing"
-msgstr "Errore bat egon da elkarbanatzean"
-
-#: js/share.js:340
-msgid "Error while unsharing"
-msgstr "Errore bat egon da elkarbanaketa desegitean"
-
-#: js/share.js:347
-msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "Errore bat egon da baimenak aldatzean"
-
-#: js/share.js:357
-msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "{owner}-k zu eta {group} taldearekin elkarbanatuta"
-
-#: js/share.js:359
-msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "{owner}-k zurekin elkarbanatuta"
-
-#: js/share.js:383
-msgid "Share with user or group …"
-msgstr "Elkarbanatu erabiltzaile edo taldearekin..."
-
-#: js/share.js:389
-msgid "Share link"
-msgstr "Elkarbanatu lotura"
-
-#: js/share.js:394
-msgid ""
-"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
-msgstr "Esteka publikoak iraungi egingo du, askoz jota, sortu eta {days} egunetara."
-
-#: js/share.js:398
-msgid "Password protect"
-msgstr "Babestu pasahitzarekin"
-
-#: js/share.js:400
-msgid "Choose a password for the public link"
-msgstr "Aukeratu pasahitz bat esteka publikorako"
-
-#: js/share.js:406
-msgid "Allow Public Upload"
-msgstr "Gaitu igotze publikoa"
-
-#: js/share.js:410
-msgid "Email link to person"
-msgstr "Postaz bidali lotura "
-
-#: js/share.js:411
-msgid "Send"
-msgstr "Bidali"
-
-#: js/share.js:416
-msgid "Set expiration date"
-msgstr "Ezarri muga data"
-
-#: js/share.js:417
-msgid "Expiration date"
-msgstr "Muga data"
-
-#: js/share.js:496 js/share.js:564
-msgid "group"
-msgstr "taldea"
-
-#: js/share.js:529
-msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "Berriz elkarbanatzea ez dago baimendua"
-
-#: js/share.js:580
-msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "{user}ekin {item}-n elkarbanatuta"
-
-#: js/share.js:602
-msgid "Unshare"
-msgstr "Ez elkarbanatu"
-
-#: js/share.js:610
-msgid "notify by email"
-msgstr "jakinarazi eposta bidez"
-
-#: js/share.js:613
-msgid "can share"
-msgstr "elkarbana dezake"
-
-#: js/share.js:616
-msgid "can edit"
-msgstr "editatu dezake"
-
-#: js/share.js:618
-msgid "access control"
-msgstr "sarrera kontrola"
-
-#: js/share.js:621
-msgid "create"
-msgstr "sortu"
-
-#: js/share.js:624
-msgid "update"
-msgstr "eguneratu"
-
-#: js/share.js:627
-msgid "delete"
-msgstr "ezabatu"
-
-#: js/share.js:983
-msgid "Password protected"
-msgstr "Pasahitzarekin babestuta"
-
-#: js/share.js:1002
-msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "Errorea izan da muga data kentzean"
-
-#: js/share.js:1023
-msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "Errore bat egon da muga data ezartzean"
-
-#: js/share.js:1052
-msgid "Sending ..."
-msgstr "Bidaltzen ..."
-
-#: js/share.js:1063
-msgid "Email sent"
-msgstr "Eposta bidalia"
-
-#: js/share.js:1087
-msgid "Warning"
-msgstr "Abisua"
-
-#: js/tags.js:8
-msgid "The object type is not specified."
-msgstr "Objetu mota ez dago zehaztuta."
-
-#: js/tags.js:19
-msgid "Enter new"
-msgstr "Sartu berria"
-
-#: js/tags.js:33
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: js/tags.js:43
-msgid "Add"
-msgstr "Gehitu"
-
-#: js/tags.js:57
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editatu etiketak"
-
-#: js/tags.js:75
-msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr "Errorea elkarrizketa txantiloia kargatzean: {errorea}"
-
-#: js/tags.js:288
-msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr "Ez dira ezabatzeko etiketak hautatu."
-
-#: js/update.js:30
-msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
-msgstr "Eguneratu {productName} {version} bertsiora, bere denbora behar du."
-
-#: js/update.js:43
-msgid "Please reload the page."
-msgstr "Mesedez birkargatu orria."
-
-#: js/update.js:52
-msgid "The update was unsuccessful."
-msgstr "Eguneraketak ez du arrakasta izan."
-
-#: js/update.js:61
-msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "Eguneraketa ongi egin da. Orain zure ownClouderea berbideratua izango zara."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133
-msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
-msgstr "Ezin izan da pasahitza berrezarri tokena baliogabea delako"
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159
-msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
-msgstr "Ezin izan da berrezartzeko eposta bidali. Ziurtatu zure erabiltzaile izena egokia dela."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174
-msgid ""
-"Couldn't send reset email because there is no email address for this "
-"username. Please contact your administrator."
-msgstr "Ezin izan da berrezartzeko eposta bidali erabiltzaile izen honetarako eposta helbiderik ez dagoelako. Mesedez harremanetan jarri kudeatzailearekin."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191
-#, php-format
-msgid "%s password reset"
-msgstr "%s pasahitza berrezarri"
-
-#: lostpassword/templates/email.php:2
-msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "Eribili hurrengo lotura zure pasahitza berrezartzeko: {link}"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "Zure pashitza berrezartzeko lotura bat jasoko duzu Epostaren bidez."
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
-#: templates/installation.php:54 templates/login.php:23 templates/login.php:27
-msgid "Username"
-msgstr "Erabiltzaile izena"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
-"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr "Zure fitxategiak enkriptaturik daude. Ez baduzu berreskuratze gakoa gaitzen pasahitza berrabiaraztean ez da zure fitxategiak berreskuratzeko modurik egongo. Zer egin ziur ez bazaude kudeatzailearekin harremanetan ipini jarraitu aurretik. Ziur zaude aurrera jarraitu nahi duzula?"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
-msgid "Yes, I really want to reset my password now"
-msgstr "Bai, nire pasahitza orain berrabiarazi nahi dut"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrezarri"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
-msgid "New password"
-msgstr "Pasahitz berria"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
-msgid "New Password"
-msgstr "Pasahitz Berria"
-
-#: setup/controller.php:140
-#, php-format
-msgid ""
-"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
-"Use it at your own risk! "
-msgstr "Mac OS X-ek ez du sostengurik eta %s gaizki ibili daiteke plataforma honetan. Erabiltzekotan, zure ardurapean."
-
-#: setup/controller.php:144
-msgid ""
-"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
-msgstr "Emaitza hobeak izateko, mesedez gogoan hartu GNU/Linux zerbitzari bat erabiltzea."
-
-#: strings.php:5
-msgid "Personal"
-msgstr "Pertsonala"
-
-#: strings.php:6
-msgid "Users"
-msgstr "Erabiltzaileak"
-
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:56 templates/layout.user.php:121
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikazioak"
-
-#: strings.php:8
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#: strings.php:9
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
-
-#: tags/controller.php:22
-msgid "Error loading tags"
-msgstr "Errore bat izan da etiketak kargatzearkoan."
-
-#: tags/controller.php:48
-msgid "Tag already exists"
-msgstr "Etiketa dagoeneko existitzen da"
-
-#: tags/controller.php:64
-msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr "Errore bat izan da etiketa(k) ezabatzerakoan"
-
-#: tags/controller.php:75
-msgid "Error tagging"
-msgstr "Errorea etiketa ezartzerakoan"
-
-#: tags/controller.php:86
-msgid "Error untagging"
-msgstr "Errorea etiketa kentzerakoan"
-
-#: tags/controller.php:97
-msgid "Error favoriting"
-msgstr "Errorea gogokoetara gehitzerakoan"
-
-#: tags/controller.php:108
-msgid "Error unfavoriting"
-msgstr "Errorea gogokoetatik kentzerakoan"
-
-#: templates/403.php:12
-msgid "Access forbidden"
-msgstr "Sarrera debekatuta"
-
-#: templates/404.php:15
-msgid "Cloud not found"
-msgstr "Ez da hodeia aurkitu"
-
-#: templates/altmail.php:2
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,\n"
-"\n"
-"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
-"View it: %s\n"
-"\n"
-msgstr "Kaixo\n\n%s-ek %s zurekin partekatu duela jakin dezazun.\nIkusi ezazu: %s\n\n"
-
-#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
-#, php-format
-msgid "The share will expire on %s."
-msgstr "Elkarbanaketa %s-n iraungiko da."
-
-#. TRANSLATORS term at the end of a mail
-#: templates/altmail.php:8 templates/mail.php:21
-msgid "Cheers!"
-msgstr "Ongi izan!"
-
-#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
-#: templates/installation.php:39
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Segurtasun abisua"
-
-#: templates/installation.php:26
-msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr "Zure PHP bertsioa NULL Byte erasoak (CVE-2006-7243) mendera dezake."
-
-#: templates/installation.php:27
-#, php-format
-msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
-msgstr "Mesedez eguneratu zure PHP instalazioa %s seguru erabiltzeko"
-
-#: templates/installation.php:33
-msgid ""
-"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
-"OpenSSL extension."
-msgstr "Ez dago hausazko zenbaki sortzaile segururik eskuragarri, mesedez gatiu PHP OpenSSL extensioa."
-
-#: templates/installation.php:34
-msgid ""
-"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
-"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "Hausazko zenbaki sortzaile segururik gabe erasotzaile batek pasahitza berrezartzeko kodeak iragarri ditzake eta zure kontuaz jabetu."
-
-#: templates/installation.php:40
-msgid ""
-"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
-"because the .htaccess file does not work."
-msgstr "Zure data karpeta eta fitxategiak interneten bidez eskuragarri egon daitezke .htaccess fitxategia ez delako funtzionatzen ari."
-
-#: templates/installation.php:42
-#, php-format
-msgid ""
-"For information how to properly configure your server, please see the <a "
-"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr "Zure zerbitrzaria ongi konfiguratzeko, mezedez <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentazioa</a> ikusi."
-
-#: templates/installation.php:48
-msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "Sortu <strong>kudeatzaile kontu<strong> bat"
-
-#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
-#: templates/login.php:33 templates/login.php:36
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
-
-#: templates/installation.php:72
-msgid "Storage & database"
-msgstr "Biltegia & datubasea"
-
-#: templates/installation.php:79
-msgid "Data folder"
-msgstr "Datuen karpeta"
-
-#: templates/installation.php:92
-msgid "Configure the database"
-msgstr "Konfiguratu datu basea"
-
-#: templates/installation.php:96
-#, php-format
-msgid "Only %s is available."
-msgstr "Soilik %s dago eskuragarri."
-
-#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
-msgid "Database user"
-msgstr "Datubasearen erabiltzailea"
-
-#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
-msgid "Database password"
-msgstr "Datubasearen pasahitza"
-
-#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
-msgid "Database name"
-msgstr "Datubasearen izena"
-
-#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
-msgid "Database tablespace"
-msgstr "Datu basearen taula-lekua"
-
-#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
-msgid "Database host"
-msgstr "Datubasearen hostalaria"
-
-#: templates/installation.php:157
-msgid ""
-"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
-"change this."
-msgstr "SQLite erabiliko da datu-base gisa. Instalazio handiagoetarako gomendatzen dugu aldatzea."
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finish setup"
-msgstr "Bukatu konfigurazioa"
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finishing …"
-msgstr "Bukatzen..."
-
-#: templates/layout.user.php:43
-msgid ""
-"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
-"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
-"JavaScript</a> and re-load this interface."
-msgstr "Aplikazio honek ongi funtzionatzeko JavaScript gaitua behar du. Mesedez <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">gaitu JavaScript</a> eta birkargatu interfaze hau."
-
-#: templates/layout.user.php:47
-#, php-format
-msgid "%s is available. Get more information on how to update."
-msgstr "%s erabilgarri dago. Eguneratzeaz argibide gehiago eskuratu."
-
-#: templates/layout.user.php:83 templates/singleuser.user.php:8
-msgid "Log out"
-msgstr "Saioa bukatu"
-
-#: templates/login.php:11
-msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr "Zerbitzari aldeko autentifikazioak huts egin du!"
-
-#: templates/login.php:12
-msgid "Please contact your administrator."
-msgstr "Mesedez jarri harremetan zure administradorearekin."
-
-#: templates/login.php:42
-msgid "Forgot your password? Reset it!"
-msgstr "Pasahitza ahaztu duzu? Berrezarri!"
-
-#: templates/login.php:47
-msgid "remember"
-msgstr "gogoratu"
-
-#: templates/login.php:51
-msgid "Log in"
-msgstr "Hasi saioa"
-
-#: templates/login.php:57
-msgid "Alternative Logins"
-msgstr "Beste erabiltzaile izenak"
-
-#: templates/mail.php:15
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
-"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "Kaixo<br><br>%s-ek %s zurekin partekatu duela jakin dezazun.\nIkusi ezazu: %s"
-
-#: templates/singleuser.user.php:3
-msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
-msgstr "ownCloud instantzia hau erabiltzaile bakar moduan dago."
-
-#: templates/singleuser.user.php:4
-msgid "This means only administrators can use the instance."
-msgstr "Honek administradoreak bakarrik erabili dezakeela esan nahi du."
-
-#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
-msgid ""
-"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
-"unexpectedly."
-msgstr "Jarri harremanetan zure sistema administratzailearekin mezu hau irauten badu edo bat-batean agertu bada."
-
-#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
-msgid "Thank you for your patience."
-msgstr "Milesker zure patzientziagatik."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:5
-msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
-msgstr "Zerbitzaria domeinu ez fidagarri batetik eskuratzen ari zara."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:8
-msgid ""
-"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
-"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
-"example configuration is provided in config/config.sample.php."
-msgstr "Mesedez harremanetan jarri kudeatzailearekin. Zu kudeatzailea bazara, konfiguratu \"trusted_domain\" ezarpena config/config.php fitxategian. Adibidezko konfigurazko bat config/config.sample.php fitxategian dago."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:10
-msgid ""
-"Depending on your configuration, as an administrator you might also be able "
-"to use the button below to trust this domain."
-msgstr "Zure ezarpenen gorabehera, administratzaile bezala posible duzu ere azpiko botoia erabiltzea fidatzeko domeinu horrekin."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:14
-#, php-format
-msgid "Add \"%s\" as trusted domain"
-msgstr "Gehitu \"%s\" domeinu fidagarri gisa"
-
-#: templates/update.admin.php:3
-#, php-format
-msgid "%s will be updated to version %s."
-msgstr "%s %s bertsiora eguneratuko da."
-
-#: templates/update.admin.php:7
-msgid "The following apps will be disabled:"
-msgstr "Ondorengo aplikazioak desgaituko dira:"
-
-#: templates/update.admin.php:17
-#, php-format
-msgid "The theme %s has been disabled."
-msgstr "%s gaia desgaitu da."
-
-#: templates/update.admin.php:21
-msgid ""
-"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
-"have been backed up before proceeding."
-msgstr "Ekin aurretik egiazta ezazu datu basearen, ezarpenen karpetaren eta datuen karpetaren babeskopia duzula."
-
-#: templates/update.admin.php:23
-msgid "Start update"
-msgstr "Hasi eguneraketa"
-
-#: templates/update.admin.php:25
-msgid ""
-"To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the "
-"following command from your installation directory:"
-msgstr "Instalazio handien itxarote-denbora saihesteko, ondoko komandoa exekuta dezakezu instalazio direktoriotik:"
-
-#: templates/update.user.php:3
-msgid ""
-"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr "ownCloud instantzia hau eguneratzen ari da, honek denbora har dezake."
-
-#: templates/update.user.php:4
-msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
-msgstr "Mesedez birkargatu orri hau denbora gutxi barru ownCloud erabiltzen jarraitzeko."
diff --git a/l10n/eu/files.po b/l10n/eu/files.po
deleted file mode 100644
index 9bd357e282d..00000000000
--- a/l10n/eu/files.po
+++ /dev/null
@@ -1,425 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014
-# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
-# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2014
-# natxooy <natxooy@openmailbox.org>, 2014
-# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:02+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/list.php:38
-msgid "Storage not available"
-msgstr "Biltegia ez dago eskuragarri"
-
-#: ajax/list.php:45
-msgid "Storage invalid"
-msgstr "Biltegi bliogabea"
-
-#: ajax/list.php:52
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
-
-#: ajax/move.php:15
-#, php-format
-msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr "Ezin da %s mugitu - Izen hau duen fitxategia dagoeneko existitzen da"
-
-#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
-#, php-format
-msgid "Could not move %s"
-msgstr "Ezin dira fitxategiak mugitu %s"
-
-#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
-msgid "File name cannot be empty."
-msgstr "Fitxategi izena ezin da hutsa izan."
-
-#: ajax/newfile.php:63
-#, php-format
-msgid "\"%s\" is an invalid file name."
-msgstr "\"%s\" ez da fitxategi izen baliogarria."
-
-#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
-msgid ""
-"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
-"allowed."
-msgstr "IZen aliogabea, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' eta '*' ez daude baimenduta."
-
-#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:161
-#: lib/app.php:87
-msgid "The target folder has been moved or deleted."
-msgstr "Jatorrizko karpeta mugitu edo ezabatu da."
-
-#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96
-#, php-format
-msgid ""
-"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
-"name."
-msgstr "%s izena dagoeneko erabilita dago %s karpetan. Mesdez hautatu izen ezberdina."
-
-#: ajax/newfile.php:97
-msgid "Not a valid source"
-msgstr "Ez da jatorri baliogarria"
-
-#: ajax/newfile.php:102
-msgid ""
-"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
-msgstr "Zerbitzaria ez dago URLak irekitzeko baimendua, mesedez egiaztatu zerbitzariaren konfigurazioa"
-
-#: ajax/newfile.php:126
-#, php-format
-msgid "The file exceeds your quota by %s"
-msgstr "Fitxategiak zure kouta gainditzen du %s-an"
-
-#: ajax/newfile.php:141
-#, php-format
-msgid "Error while downloading %s to %s"
-msgstr "Errorea %s %sra deskargatzerakoan"
-
-#: ajax/newfile.php:169
-msgid "Error when creating the file"
-msgstr "Errorea fitxategia sortzerakoan"
-
-#: ajax/newfolder.php:22
-msgid "Folder name cannot be empty."
-msgstr "Karpeta izena ezin da hutsa izan."
-
-#: ajax/newfolder.php:66
-msgid "Error when creating the folder"
-msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
-
-#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:59
-msgid "Unable to set upload directory."
-msgstr "Ezin da igoera direktorioa ezarri."
-
-#: ajax/upload.php:35
-msgid "Invalid Token"
-msgstr "Lekuko baliogabea"
-
-#: ajax/upload.php:79
-msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Ez da fitxategirik igo. Errore ezezaguna"
-
-#: ajax/upload.php:86
-msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "Ez da errorerik egon, fitxategia ongi igo da"
-
-#: ajax/upload.php:87
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr "Igotako fitxategiak php.ini fitxategian ezarritako upload_max_filesize muga gainditu du:"
-
-#: ajax/upload.php:89
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form"
-msgstr "Igotako fitxategia HTML formularioan zehaztutako MAX_FILE_SIZE direktiba baino handidagoa da."
-
-#: ajax/upload.php:90
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik igo da"
-
-#: ajax/upload.php:91
-msgid "No file was uploaded"
-msgstr "Ez da fitxategirik igo"
-
-#: ajax/upload.php:92
-msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "Aldi bateko karpeta falta da"
-
-#: ajax/upload.php:93
-msgid "Failed to write to disk"
-msgstr "Errore bat izan da diskoan idazterakoan"
-
-#: ajax/upload.php:113
-msgid "Not enough storage available"
-msgstr "Ez dago behar aina leku erabilgarri,"
-
-#: ajax/upload.php:175
-msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
-msgstr "Igoerak huts egin du. Ezin izan da igotako fitxategia aurkitu"
-
-#: ajax/upload.php:185
-msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr "Igoerak huts egin du. Ezin izan da fitxategiaren informazioa eskuratu."
-
-#: ajax/upload.php:200
-msgid "Invalid directory."
-msgstr "Baliogabeko karpeta."
-
-#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
-msgid "Files"
-msgstr "Fitxategiak"
-
-#: appinfo/app.php:27
-msgid "All files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
-#: js/file-upload.js:269
-msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "Ezin da {filename} igo karpeta bat delako edo 0 byte dituelako"
-
-#: js/file-upload.js:284
-msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
-msgstr "Fitxategiaren tamainak {size1} igotzeko muga {size2} gainditzen du"
-
-#: js/file-upload.js:295
-msgid ""
-"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
-msgstr "Ez dago leku nahikorik, zu {size1} igotzen ari zara baina bakarrik {size2} libre dago"
-
-#: js/file-upload.js:372
-msgid "Upload cancelled."
-msgstr "Igoera ezeztatuta"
-
-#: js/file-upload.js:418
-msgid "Could not get result from server."
-msgstr "Ezin da zerbitzaritik emaitzik lortu"
-
-#: js/file-upload.js:502
-msgid ""
-"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr "Fitxategien igoera martxan da. Orria orain uzteak igoera ezeztatutko du."
-
-#: js/file-upload.js:567
-msgid "URL cannot be empty"
-msgstr "URLa ezin da hutsik egon"
-
-#: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1290
-msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "{new_name} dagoeneko existitzen da"
-
-#: js/file-upload.js:626
-msgid "Could not create file"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia sortu"
-
-#: js/file-upload.js:642
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Ezin izan da karpeta sortu"
-
-#: js/file-upload.js:689
-msgid "Error fetching URL"
-msgstr "Errorea URLa eskuratzerakoan"
-
-#: js/fileactions.js:285
-msgid "Share"
-msgstr "Elkarbanatu"
-
-#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: js/fileactions.js:297
-msgid "Disconnect storage"
-msgstr "Deskonektatu biltegia"
-
-#: js/fileactions.js:299
-msgid "Unshare"
-msgstr "Ez elkarbanatu"
-
-#: js/fileactions.js:301
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Ezabatu betirako"
-
-#: js/fileactions.js:342
-msgid "Rename"
-msgstr "Berrizendatu"
-
-#: js/filelist.js:685 js/filelist.js:1818
-msgid "Pending"
-msgstr "Zain"
-
-#: js/filelist.js:1241
-msgid "Error moving file."
-msgstr "Errorea fitxategia mugitzean."
-
-#: js/filelist.js:1249
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Errorea fitxategia mugitzean"
-
-#: js/filelist.js:1249
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: js/filelist.js:1338
-msgid "Could not rename file"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia berrizendatu"
-
-#: js/filelist.js:1460
-msgid "Error deleting file."
-msgstr "Errorea fitxategia ezabatzerakoan."
-
-#: js/filelist.js:1563 templates/list.php:61
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: js/filelist.js:1564 templates/list.php:72
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
-
-#: js/filelist.js:1565 templates/list.php:75
-msgid "Modified"
-msgstr "Aldatuta"
-
-#: js/filelist.js:1575 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
-msgid "%n folder"
-msgid_plural "%n folders"
-msgstr[0] "karpeta %n"
-msgstr[1] "%n karpeta"
-
-#: js/filelist.js:1581 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
-msgid "%n file"
-msgid_plural "%n files"
-msgstr[0] "fitxategi %n"
-msgstr[1] "%n fitxategi"
-
-#: js/filelist.js:1711 js/filelist.js:1750
-msgid "Uploading %n file"
-msgid_plural "Uploading %n files"
-msgstr[0] "Fitxategi %n igotzen"
-msgstr[1] "%n fitxategi igotzen"
-
-#: js/files.js:101
-msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
-msgstr "\"{name}\" ez da fitxategi izen baliogarria."
-
-#: js/files.js:122
-msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr "Zure biltegiratzea beterik dago, ezingo duzu aurrerantzean fitxategirik igo edo sinkronizatu!"
-
-#: js/files.js:126
-msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "Zure biltegiratzea nahiko beterik dago (%{usedSpacePercent})"
-
-#: js/files.js:140
-msgid ""
-"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
-"and log-in again"
-msgstr "Enkriptazio aplikazioa gaituta dago baina zure gakoak ez daude konfiguratuta, mesedez saioa bukatu eta berriro hasi"
-
-#: js/files.js:144
-msgid ""
-"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
-"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
-"files."
-msgstr "Enkriptazio aplikaziorako gako pribatu okerra. Mesedez eguneratu zure gako pribatuaren pasahitza zure ezarpen pertsonaletan zure enkriptatuko fitxategietarako sarrera berreskuratzeko."
-
-#: js/files.js:148
-msgid ""
-"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
-"your personal settings to decrypt your files."
-msgstr "Enkriptazioa desgaitua izan da baina zure fitxategiak oraindik enkriptatuta daude. Mesedez jo zure ezarpen pertsonaletara zure fitxategiak dekodifikatzeko."
-
-#: js/filesummary.js:182
-msgid "{dirs} and {files}"
-msgstr "{dirs} eta {files}"
-
-#: lib/app.php:80
-#, php-format
-msgid "%s could not be renamed as it has been deleted"
-msgstr "%s ezin izan da berrizendatu ezabatua zegoen eta"
-
-#: lib/app.php:113
-#, php-format
-msgid "%s could not be renamed"
-msgstr "%s ezin da berrizendatu"
-
-#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
-#, php-format
-msgid "Upload (max. %s)"
-msgstr "Igo (max. %s)"
-
-#: templates/admin.php:6
-msgid "File handling"
-msgstr "Fitxategien kudeaketa"
-
-#: templates/admin.php:7
-msgid "Maximum upload size"
-msgstr "Igo daitekeen gehienezko tamaina"
-
-#: templates/admin.php:10
-msgid "max. possible: "
-msgstr "max, posiblea:"
-
-#: templates/admin.php:15
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
-
-#: templates/appnavigation.php:12
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: templates/appnavigation.php:14
-#, php-format
-msgid ""
-"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
-"WebDAV</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">helbidea erabili zure fitxategiak WebDAV bidez eskuratzeko</a>"
-
-#: templates/list.php:5
-msgid "New"
-msgstr "Berria"
-
-#: templates/list.php:8
-msgid "New text file"
-msgstr "Testu fitxategi berria"
-
-#: templates/list.php:9
-msgid "Text file"
-msgstr "Testu fitxategia"
-
-#: templates/list.php:12
-msgid "New folder"
-msgstr "Karpeta berria"
-
-#: templates/list.php:13
-msgid "Folder"
-msgstr "Karpeta"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "From link"
-msgstr "Estekatik"
-
-#: templates/list.php:47
-msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
-msgstr "Ez duzu fitxategiak hona igotzeko edo hemen sortzeko baimenik"
-
-#: templates/list.php:52
-msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr "Ez dago ezer. Igo zerbait!"
-
-#: templates/list.php:66
-msgid "Download"
-msgstr "Deskargatu"
-
-#: templates/list.php:91
-msgid "Upload too large"
-msgstr "Igoera handiegia da"
-
-#: templates/list.php:93
-msgid ""
-"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
-"on this server."
-msgstr "Igotzen saiatzen ari zaren fitxategiak zerbitzari honek igotzeko onartzen duena baino handiagoak dira."
-
-#: templates/list.php:98
-msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr "Fitxategiak eskaneatzen ari da, itxoin mezedez."
-
-#: templates/list.php:101
-msgid "Currently scanning"
-msgstr "Eskaneatzen une honetan"
diff --git a/l10n/eu/files_encryption.po b/l10n/eu/files_encryption.po
deleted file mode 100644
index c0f1686eb73..00000000000
--- a/l10n/eu/files_encryption.po
+++ /dev/null
@@ -1,209 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014
-# asaez <asaez@asaez.eu>, 2013
-# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
-# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2014
-# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-13 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-12 11:06+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/adminrecovery.php:29
-msgid "Recovery key successfully enabled"
-msgstr "Berreskuratze gakoa behar bezala gaitua"
-
-#: ajax/adminrecovery.php:34
-msgid ""
-"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
-msgstr "Ezin da berreskuratze gako gaitu. Egiaztatu berreskuratze gako pasahitza!"
-
-#: ajax/adminrecovery.php:48
-msgid "Recovery key successfully disabled"
-msgstr "Berreskuratze gakoa behar bezala desgaitu da"
-
-#: ajax/adminrecovery.php:53
-msgid ""
-"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
-msgstr "Ezin da berreskuratze gako desgaitu. Egiaztatu berreskuratze gako pasahitza!"
-
-#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da."
-
-#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
-msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
-msgstr "Ezin izan da pasahitza aldatu. Agian pasahitz zaharra okerrekoa da."
-
-#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
-msgid "Private key password successfully updated."
-msgstr "Gako pasahitz pribatu behar bezala eguneratu da."
-
-#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
-msgid ""
-"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
-"correct."
-msgstr "Ezin izan da gako pribatu pasahitza eguneratu. Agian pasahitz zaharra okerrekoa da."
-
-#: files/error.php:13
-msgid ""
-"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
-"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
-" encryption app."
-msgstr "Enkriptazio aplikazioa ez dago hasieratuta! Agian aplikazioa birgaitu egin da zure saioa bitartean. Mesdez atear eta sartu berriz enkriptazio aplikazioa hasierarazteko."
-
-#: files/error.php:17
-#, php-format
-msgid ""
-"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
-"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
-" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
-msgstr "Zure gako pribatua ez da egokia! Seguruaski zure pasahitza %s-tik kanpo aldatu da (adb. zure direktorio korporatiboa). Zure gako pribatuaren pasahitza eguneratu dezakezu zure ezarpen pertsonaletan zure enkriptatutako fitxategiak berreskuratzeko."
-
-#: files/error.php:20
-msgid ""
-"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
-"file owner to reshare the file with you."
-msgstr "Ezin izan da fitxategi hau deszifratu, ziurrenik elkarbanatutako fitxategi bat da. Mesdez, eskatu fitxategiaren jabeari fitxategia zurekin berriz elkarbana dezan."
-
-#: files/error.php:23 files/error.php:28
-msgid ""
-"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
-"administrator"
-msgstr "Errore ezezaguna. Mesedez, egiaztatu zure sistemaren ezarpenak edo jarri zure administrariarekin kontaktuan."
-
-#: hooks/hooks.php:66
-msgid "Missing requirements."
-msgstr "Eskakizun batzuk ez dira betetzen."
-
-#: hooks/hooks.php:67
-msgid ""
-"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
-"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
-" the encryption app has been disabled."
-msgstr "Mesedez ziurtatu PHP 5.3.3 edo berriago bat instalatuta dagoela eta OpenSSL PHP hedapenarekin gaitua eta ongi konfiguratuta dagoela. Oraingoz, enkriptazio aplikazioa desgaituta dago."
-
-#: hooks/hooks.php:293
-msgid "Following users are not set up for encryption:"
-msgstr "Hurrengo erabiltzaileak ez daude enktriptatzeko konfiguratutak:"
-
-#: js/detect-migration.js:21
-msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
-msgstr "Hasierako enkriptazioa hasi da... Honek denbora har dezake. Mesedez itxaron."
-
-#: js/detect-migration.js:25
-msgid "Initial encryption running... Please try again later."
-msgstr "Hasierako enkriptaketa abian... mesedez, saiatu beranduago."
-
-#: templates/invalid_private_key.php:8
-#, php-format
-msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
-msgstr "Joan zuzenean zure %sezarpen pertsonaletara%s."
-
-#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
-msgid "Encryption"
-msgstr "Enkriptazioa"
-
-#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6
-msgid ""
-"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
-"and log-in again"
-msgstr "Enkriptazio aplikazioa gaituta dago baina zure gakoak ez daude konfiguratuta, mesedez saioa bukatu eta berriro hasi"
-
-#: templates/settings-admin.php:8
-msgid ""
-"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
-msgstr "Gaitu berreskurapen gakoa (erabiltzaileen fitxategiak berreskuratzea ahalbidetzen du pasahitza galtzen badute ere):"
-
-#: templates/settings-admin.php:12
-msgid "Recovery key password"
-msgstr "Berreskuratze gako pasahitza"
-
-#: templates/settings-admin.php:15
-msgid "Repeat Recovery key password"
-msgstr "Errepikatu berreskuratze gakoaren pasahitza"
-
-#: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gaitua"
-
-#: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:60
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ez-gaitua"
-
-#: templates/settings-admin.php:35
-msgid "Change recovery key password:"
-msgstr "Aldatu berreskuratze gako pasahitza:"
-
-#: templates/settings-admin.php:41
-msgid "Old Recovery key password"
-msgstr "Berreskuratze gako pasahitz zaharra"
-
-#: templates/settings-admin.php:48
-msgid "New Recovery key password"
-msgstr "Berreskuratze gako pasahitz berria"
-
-#: templates/settings-admin.php:54
-msgid "Repeat New Recovery key password"
-msgstr "Errepikatu berreskuratze gako berriaren pasahitza"
-
-#: templates/settings-admin.php:59
-msgid "Change Password"
-msgstr "Aldatu Pasahitza"
-
-#: templates/settings-personal.php:12
-msgid "Your private key password no longer matches your log-in password."
-msgstr "Zure gako pasahitza pribatua ez da dagoeneko bat etortzen zure sartzeko pasahitzarekin."
-
-#: templates/settings-personal.php:15
-msgid "Set your old private key password to your current log-in password:"
-msgstr "Ezarri zure gako pasahitz zaharra orain duzun sartzeko pasahitzan:"
-
-#: templates/settings-personal.php:17
-msgid ""
-" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
-"recover your files."
-msgstr "Ez baduzu zure pasahitz zaharra gogoratzen eskatu zure administratzaileari zure fitxategiak berreskuratzeko."
-
-#: templates/settings-personal.php:24
-msgid "Old log-in password"
-msgstr "Sartzeko pasahitz zaharra"
-
-#: templates/settings-personal.php:30
-msgid "Current log-in password"
-msgstr "Sartzeko oraingo pasahitza"
-
-#: templates/settings-personal.php:35
-msgid "Update Private Key Password"
-msgstr "Eguneratu gako pasahitza pribatua"
-
-#: templates/settings-personal.php:43
-msgid "Enable password recovery:"
-msgstr "Gaitu pasahitzaren berreskuratzea:"
-
-#: templates/settings-personal.php:45
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
-"files in case of password loss"
-msgstr "Aukera hau gaituz zure enkriptatutako fitxategiak berreskuratu ahal izango dituzu pasahitza galtzekotan"
-
-#: templates/settings-personal.php:61
-msgid "File recovery settings updated"
-msgstr "Fitxategi berreskuratze ezarpenak eguneratuak"
-
-#: templates/settings-personal.php:62
-msgid "Could not update file recovery"
-msgstr "Ezin da fitxategi berreskuratzea eguneratu"
diff --git a/l10n/eu/files_external.po b/l10n/eu/files_external.po
deleted file mode 100644
index 86e9ebb45b4..00000000000
--- a/l10n/eu/files_external.po
+++ /dev/null
@@ -1,325 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014
-# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2014
-# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/dropbox.php:27
-msgid ""
-"Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
-"are correct."
-msgstr "Eskaera tokenen eskuratzeak huts egin du. Egiaztatu zure Dropbox app giltza eta sekretua zuzenak direla."
-
-#: ajax/dropbox.php:40
-msgid ""
-"Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
-"are correct."
-msgstr "Sarrera tokenen eskuratzeak huts egin du. Egiaztatu zure Dropbox app giltza eta sekretua zuzenak direla."
-
-#: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
-msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr "Mesedez eman baliozkoa den Dropbox app giltza eta sekretua"
-
-#: ajax/google.php:27
-#, php-format
-msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
-msgstr "1 Urratsak huts egin du. Salbuespena: %s"
-
-#: ajax/google.php:38
-#, php-format
-msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
-msgstr "2 Urratsak huts egin du. Salbuespena: %s"
-
-#: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
-msgid "External storage"
-msgstr "Kanpoko biltegiratzea"
-
-#: appinfo/app.php:44
-msgid "Local"
-msgstr "Bertakoa"
-
-#: appinfo/app.php:47
-msgid "Location"
-msgstr "Kokapena"
-
-#: appinfo/app.php:50
-msgid "Amazon S3"
-msgstr "Amazon S3"
-
-#: appinfo/app.php:53
-msgid "Key"
-msgstr "Gakoa"
-
-#: appinfo/app.php:54
-msgid "Secret"
-msgstr "Sekretua"
-
-#: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64 appinfo/app.php:112
-msgid "Bucket"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:59
-msgid "Amazon S3 and compliant"
-msgstr "Amazon S3 eta baliokideak"
-
-#: appinfo/app.php:62
-msgid "Access Key"
-msgstr "Sarbide gakoa"
-
-#: appinfo/app.php:63
-msgid "Secret Key"
-msgstr "Giltza Sekretua"
-
-#: appinfo/app.php:65
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:66
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:67
-msgid "Region"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:68
-msgid "Enable SSL"
-msgstr "Gaitu SSL"
-
-#: appinfo/app.php:69
-msgid "Enable Path Style"
-msgstr "Gaitu Bide Estiloa"
-
-#: appinfo/app.php:77
-msgid "App key"
-msgstr "Aplikazio gakoa"
-
-#: appinfo/app.php:78
-msgid "App secret"
-msgstr "App sekretua"
-
-#: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
-#: appinfo/app.php:173
-msgid "Host"
-msgstr "Ostalaria"
-
-#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:111 appinfo/app.php:130
-#: appinfo/app.php:152 appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
-msgid "Username"
-msgstr "Erabiltzaile izena"
-
-#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
-#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
-
-#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
-#: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
-msgid "Root"
-msgstr "Erroa"
-
-#: appinfo/app.php:92
-msgid "Secure ftps://"
-msgstr "ftps:// segurua"
-
-#: appinfo/app.php:100
-msgid "Client ID"
-msgstr "Bezero ID"
-
-#: appinfo/app.php:101
-msgid "Client secret"
-msgstr "Bezeroaren Sekretua"
-
-#: appinfo/app.php:108
-msgid "OpenStack Object Storage"
-msgstr "OpenStack Objektu Biltegiratzea"
-
-#: appinfo/app.php:113
-msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Eskualdea (hautazkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerako)"
-
-#: appinfo/app.php:114
-msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
-msgstr "API Giltza (beharrezkoa Rackspace Cloud Filesentzako)"
-
-#: appinfo/app.php:115
-msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Tenantname (beharrezkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerko)"
-
-#: appinfo/app.php:116
-msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Pasahitza (beharrezkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerako)"
-
-#: appinfo/app.php:117
-msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Zerbitzuaren Izena (beharrezkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerako)"
-
-#: appinfo/app.php:118
-msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Nortasun amaierako puntuaren URLa (beharrezkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerako)"
-
-#: appinfo/app.php:119
-msgid "Timeout of HTTP requests in seconds"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
-msgid "Share"
-msgstr "Partekatu"
-
-#: appinfo/app.php:137
-msgid "SMB / CIFS using OC login"
-msgstr "SMB / CIFS saioa hasteko OC erabiliz"
-
-#: appinfo/app.php:141
-msgid "Username as share"
-msgstr "Erabiltzaile izena elkarbanaketa bezala"
-
-#: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
-msgid "Secure https://"
-msgstr "https:// segurua"
-
-#: appinfo/app.php:165
-msgid "Remote subfolder"
-msgstr "Urruneko azpikarpeta"
-
-#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
-msgid "Access granted"
-msgstr "Sarrera baimendua"
-
-#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
-msgid "Error configuring Dropbox storage"
-msgstr "Errore bat egon da Dropbox biltegiratzea konfiguratzean"
-
-#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
-msgid "Grant access"
-msgstr "Baimendu sarrera"
-
-#: js/google.js:45 js/google.js:122
-msgid "Error configuring Google Drive storage"
-msgstr "Errore bat egon da Google Drive konfiguratzean"
-
-#: js/mountsfilelist.js:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Pertsonala"
-
-#: js/mountsfilelist.js:36
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: js/settings.js:208
-msgid "All users. Type to select user or group."
-msgstr ""
-
-#: js/settings.js:291
-msgid "(group)"
-msgstr ""
-
-#: js/settings.js:467 js/settings.js:474
-msgid "Saved"
-msgstr "Gordeta"
-
-#: lib/config.php:717
-msgid "<b>Note:</b> "
-msgstr "<b>Oharra:</b>"
-
-#: lib/config.php:727
-msgid " and "
-msgstr "eta"
-
-#: lib/config.php:749
-#, php-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
-"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Oharra:</b> :PHPko cURL euskarria ez dago instalatuta edo gaitua. Ezinezko da %s muntatzea. Mesedez eskatu sistema administratzaleari instala dezan. "
-
-#: lib/config.php:751
-#, php-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
-" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Oharra:</b> :PHPko FTP euskarria ez dago instalatuta edo gaitua. Ezinezko da %s muntatzea. Mesedez eskatu sistema administratzaleari instala dezan. "
-
-#: lib/config.php:753
-#, php-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
-" ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Oharra:</b>\"%s\" euskarria ez dago instalatuta Ezinezko da %s muntatzea. Mesedez eskatu sistema administratzaleari instala dezan. "
-
-#: templates/list.php:7
-msgid "You don't have any external storages"
-msgstr "Ez duzu kanpoko biltegiratzerik"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: templates/list.php:20
-msgid "Storage type"
-msgstr "Biltegiratze mota"
-
-#: templates/list.php:23
-msgid "Scope"
-msgstr ""
-
-#: templates/settings.php:2
-msgid "External Storage"
-msgstr "Kanpoko biltegiratzea"
-
-#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
-msgid "Folder name"
-msgstr "Karpetaren izena"
-
-#: templates/settings.php:10
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurazioa"
-
-#: templates/settings.php:11
-msgid "Available for"
-msgstr "Hauentzat eskuragarri"
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "Add storage"
-msgstr "Gehitu biltegiratzea"
-
-#: templates/settings.php:96 templates/settings.php:97
-#: templates/settings.php:136 templates/settings.php:137
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: templates/settings.php:110
-msgid "Enable User External Storage"
-msgstr "Gaitu erabiltzaileentzako kanpo biltegiratzea"
-
-#: templates/settings.php:113
-msgid "Allow users to mount the following external storage"
-msgstr "Baimendu erabiltzaileak hurrengo kanpo biltegiratzeak muntatzen"
-
-#: templates/settings.php:128
-msgid "SSL root certificates"
-msgstr "SSL erro ziurtagiriak"
-
-#: templates/settings.php:146
-msgid "Import Root Certificate"
-msgstr "Inportatu erro ziurtagiria"
diff --git a/l10n/eu/files_sharing.po b/l10n/eu/files_sharing.po
deleted file mode 100644
index 31014b33072..00000000000
--- a/l10n/eu/files_sharing.po
+++ /dev/null
@@ -1,162 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014
-# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
-# natxooy <natxooy@openmailbox.org>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/external.php:17
-msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
-msgstr "Zerbitzaritik zerbitzarirako elkarbanaketa ez dago gaituta zerbitzari honetan"
-
-#: ajax/external.php:38
-msgid "Invalid or untrusted SSL certificate"
-msgstr ""
-
-#: ajax/external.php:52
-msgid "Couldn't add remote share"
-msgstr "Ezin izan da hurruneko elkarbanaketa gehitu"
-
-#: appinfo/app.php:36 js/app.js:34
-msgid "Shared with you"
-msgstr "Zurekin elkarbanatuta"
-
-#: appinfo/app.php:48 js/app.js:53
-msgid "Shared with others"
-msgstr "Beste batzuekin elkarbanatuta"
-
-#: appinfo/app.php:57 js/app.js:72
-msgid "Shared by link"
-msgstr "Lotura bidez elkarbanatuta"
-
-#: js/app.js:35
-msgid "No files have been shared with you yet."
-msgstr "Ez da zurekin fitxategirik elkarbanatu oraindik."
-
-#: js/app.js:54
-msgid "You haven't shared any files yet."
-msgstr "Ez duzu oraindik fitxategirik elkarbanatu."
-
-#: js/app.js:73
-msgid "You haven't shared any files by link yet."
-msgstr "Ez duzu oraindik fitxategirik lotura bidez elkarbanatu."
-
-#: js/external.js:48 js/external.js:59
-msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
-msgstr "Nahi duzu gehitzea {name} urrutiko partekatzea honengandik {owner}@{remote}?"
-
-#: js/external.js:51 js/external.js:62
-msgid "Remote share"
-msgstr "Urrutiko parte hartzea"
-
-#: js/external.js:65
-msgid "Remote share password"
-msgstr "Urrutiko parte hartzeen pasahitza"
-
-#: js/external.js:76
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ezeztatu"
-
-#: js/external.js:77
-msgid "Add remote share"
-msgstr "Gehitu urrutiko parte hartzea"
-
-#: js/public.js:204
-msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
-msgstr "Ez da ownClouden instalaziorik aurkitu {remote}n"
-
-#: js/public.js:205
-msgid "Invalid ownCloud url"
-msgstr "ownCloud url baliogabea"
-
-#: js/sharedfilelist.js:128
-msgid "Shared by"
-msgstr "Honek elkarbanatuta"
-
-#: templates/authenticate.php:4
-msgid "This share is password-protected"
-msgstr "Elkarbanatutako hau pasahitzarekin babestuta dago"
-
-#: templates/authenticate.php:7
-msgid "The password is wrong. Try again."
-msgstr "Pasahitza ez da egokia. Saiatu berriro."
-
-#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: templates/list.php:20
-msgid "Share time"
-msgstr "Elkarbanatze unea"
-
-#: templates/part.404.php:3
-msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
-msgstr "Barkatu, lotura ez dirudi eskuragarria dagoenik."
-
-#: templates/part.404.php:4
-msgid "Reasons might be:"
-msgstr "Arrazoiak hurrengoak litezke:"
-
-#: templates/part.404.php:6
-msgid "the item was removed"
-msgstr "fitxategia ezbatua izan da"
-
-#: templates/part.404.php:7
-msgid "the link expired"
-msgstr "lotura iraungi da"
-
-#: templates/part.404.php:8
-msgid "sharing is disabled"
-msgstr "elkarbanatzea ez dago gaituta"
-
-#: templates/part.404.php:10
-msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
-msgstr "Informazio gehiagorako, mesedez eskatu lotura hau bidali zuen pertsonari"
-
-#: templates/public.php:27
-msgid "Add to your ownCloud"
-msgstr "Gehitu zure ownCloud-era"
-
-#: templates/public.php:35
-msgid "Download"
-msgstr "Deskargatu"
-
-#: templates/public.php:66
-#, php-format
-msgid "Download %s"
-msgstr "Deskargatu %s"
-
-#: templates/public.php:70
-msgid "Direct link"
-msgstr "Lotura zuzena"
-
-#: templates/settings-admin.php:3
-msgid "Remote Shares"
-msgstr "Urrutiko parte hartzeak"
-
-#: templates/settings-admin.php:7
-msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
-msgstr "Baimendu beste instantziak zerbitzari honetatik elkarbanatutako lotura publikoak kargatzen"
-
-#: templates/settings-admin.php:11
-msgid "Allow users to mount public link shares"
-msgstr "Baimendu erabiltzaileak lotura publiko bidezko elkarbanaketak muntatzen"
diff --git a/l10n/eu/files_trashbin.po b/l10n/eu/files_trashbin.po
deleted file mode 100644
index f55fc7db1b2..00000000000
--- a/l10n/eu/files_trashbin.po
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/delete.php:59
-#, php-format
-msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr "Ezin izan da %s betirako ezabatu"
-
-#: ajax/undelete.php:64
-#, php-format
-msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr "Ezin izan da %s berreskuratu"
-
-#: appinfo/app.php:15 js/filelist.js:34
-msgid "Deleted files"
-msgstr "Ezabatutako fitxategiak"
-
-#: js/app.js:52 templates/index.php:21 templates/index.php:23
-msgid "Restore"
-msgstr "Berrezarri"
-
-#: js/filelist.js:119 js/filelist.js:164 js/filelist.js:214
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: lib/trashbin.php:903 lib/trashbin.php:905
-msgid "restored"
-msgstr "Berrezarrita"
-
-#: templates/index.php:7
-msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
-msgstr "Ez dago ezer ez. Zure zakarrontzia hutsik dago!"
-
-#: templates/index.php:18
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: templates/index.php:29
-msgid "Deleted"
-msgstr "Ezabatuta"
-
-#: templates/index.php:32 templates/index.php:33
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
diff --git a/l10n/eu/files_versions.po b/l10n/eu/files_versions.po
deleted file mode 100644
index 6712907ef13..00000000000
--- a/l10n/eu/files_versions.po
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 01:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 07:30+0000\n"
-"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/rollbackVersion.php:13
-#, php-format
-msgid "Could not revert: %s"
-msgstr "Ezin izan da leheneratu: %s"
-
-#: js/versions.js:7
-msgid "Versions"
-msgstr "Bertsioak"
-
-#: js/versions.js:53
-msgid "Failed to revert {file} to revision {timestamp}."
-msgstr "Errore bat izan da {fitxategia} {timestamp} bertsiora leheneratzean."
-
-#: js/versions.js:79
-msgid "More versions..."
-msgstr "Bertsio gehiago..."
-
-#: js/versions.js:116
-msgid "No other versions available"
-msgstr "Ez dago bertsio gehiago eskuragarri"
-
-#: js/versions.js:149
-msgid "Restore"
-msgstr "Berrezarri"
diff --git a/l10n/eu/lib.po b/l10n/eu/lib.po
deleted file mode 100644
index 0740fc2733a..00000000000
--- a/l10n/eu/lib.po
+++ /dev/null
@@ -1,630 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014
-# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
-# natxooy <natxooy@openmailbox.org>, 2014
-# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:24+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: base.php:201 base.php:208
-msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
-msgstr "Ezin da idatzi \"config\" karpetan!"
-
-#: base.php:202
-msgid ""
-"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
-" directory"
-msgstr "Hau normalean konpondu daitekesweb zerbitzarira config karpetan idazteko baimenak emanez"
-
-#: base.php:204
-#, php-format
-msgid "See %s"
-msgstr "Ikusi %s"
-
-#: base.php:209 private/util.php:442
-#, php-format
-msgid ""
-"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
-"config directory%s."
-msgstr "Hau normalean konpondu daiteke %sweb zerbitzarira config karpetan idazteko baimenak emanez%s."
-
-#: base.php:581
-msgid "Sample configuration detected"
-msgstr "Adibide-ezarpena detektatua"
-
-#: base.php:582
-msgid ""
-"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can"
-" break your installation and is unsupported. Please read the documentation "
-"before performing changes on config.php"
-msgstr "Detektatu da adibide-ezarpena kopiatu dela. Honek zure instalazioa apur dezake eta ez da onartzen. Irakurri dokumentazioa config.php fitxategia aldatu aurretik."
-
-#: private/app.php:374
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
-
-#: private/app.php:387
-msgid "Personal"
-msgstr "Pertsonala"
-
-#: private/app.php:398
-msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
-
-#: private/app.php:410
-msgid "Users"
-msgstr "Erabiltzaileak"
-
-#: private/app.php:423
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#: private/app.php:1118
-#, php-format
-msgid ""
-"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
-"version of ownCloud."
-msgstr "\\\"%s\\\" Aplikazioa ezin da instalatu ownCloud bertsio honekin bateragarria ez delako."
-
-#: private/app.php:1130
-msgid "No app name specified"
-msgstr "Ez da aplikazioaren izena zehaztu"
-
-#: private/avatar.php:66
-msgid "Unknown filetype"
-msgstr "Fitxategi mota ezezaguna"
-
-#: private/avatar.php:71
-msgid "Invalid image"
-msgstr "Baliogabeko irudia"
-
-#: private/defaults.php:42
-msgid "web services under your control"
-msgstr "web zerbitzuak zure kontrolpean"
-
-#: private/installer.php:77
-msgid "App directory already exists"
-msgstr "Aplikazioaren karpeta dagoeneko existitzen da"
-
-#: private/installer.php:90
-#, php-format
-msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
-msgstr "Ezin izan da aplikazioaren karpeta sortu. Mesdez konpondu baimenak. %s"
-
-#: private/installer.php:235
-msgid "No source specified when installing app"
-msgstr "Ez da jatorririk zehaztu aplikazioa instalatzerakoan"
-
-#: private/installer.php:243
-msgid "No href specified when installing app from http"
-msgstr "Ez da href parametrorik zehaztu http bidez aplikazioa instalatzerakoan"
-
-#: private/installer.php:248
-msgid "No path specified when installing app from local file"
-msgstr "Ez da kokalekurik zehaztu fitxategi lokal moduan aplikazioa instalatzerakoan"
-
-#: private/installer.php:256
-#, php-format
-msgid "Archives of type %s are not supported"
-msgstr "%s motako fitxategiak ez dira onartzen"
-
-#: private/installer.php:270
-msgid "Failed to open archive when installing app"
-msgstr "Fitxategia irekitzeak huts egin du aplikazioa instalatzerakoan"
-
-#: private/installer.php:308
-msgid "App does not provide an info.xml file"
-msgstr "Aplikazioak ez du info.xml fitxategia"
-
-#: private/installer.php:314
-msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
-msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu bertan duen baimendu gabeko kodea dela eta"
-
-#: private/installer.php:320
-msgid ""
-"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
-"ownCloud"
-msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu ownCloud bertsio honekin bateragarria ez delako"
-
-#: private/installer.php:326
-msgid ""
-"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
-"which is not allowed for non shipped apps"
-msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu <shipped>true</shipped> etiketa duelako eta etiketa hau ez da onartzen banaketan ez datozen aplikazioetan"
-
-#: private/installer.php:339
-msgid ""
-"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
-"same as the version reported from the app store"
-msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu info.xml/version bertsioa ez delako \"app store\"an jartzen duenaren berdina"
-
-#: private/json.php:29
-msgid "Application is not enabled"
-msgstr "Aplikazioa ez dago gaituta"
-
-#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Autentifikazio errorea"
-
-#: private/json.php:51
-msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr "Tokena iraungitu da. Mesedez birkargatu orria."
-
-#: private/json.php:74
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
-
-#: private/setup/abstractdatabase.php:26 private/setup/oci.php:26
-#, php-format
-msgid "%s enter the database username."
-msgstr "%s sartu datu basearen erabiltzaile izena."
-
-#: private/setup/abstractdatabase.php:29 private/setup/oci.php:29
-#, php-format
-msgid "%s enter the database name."
-msgstr "%s sartu datu basearen izena."
-
-#: private/setup/abstractdatabase.php:32
-#, php-format
-msgid "%s you may not use dots in the database name"
-msgstr "%s ezin duzu punturik erabili datu basearen izenean."
-
-#: private/setup/mssql.php:20
-#, php-format
-msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
-msgstr "MS SQL erabiltzaile izena edota pasahitza ez dira egokiak: %s"
-
-#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
-#: private/setup/oci.php:128 private/setup/postgresql.php:31
-#: private/setup/postgresql.php:84
-msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
-msgstr "Existitzen den kontu bat edo administradorearena jarri behar duzu."
-
-#: private/setup/mysql.php:12
-msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
-msgstr "MySQL/MariaDB erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak"
-
-#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:68
-#: private/setup/oci.php:135 private/setup/oci.php:158
-#: private/setup/oci.php:165 private/setup/oci.php:176
-#: private/setup/oci.php:183 private/setup/oci.php:192
-#: private/setup/oci.php:200 private/setup/oci.php:209
-#: private/setup/oci.php:215 private/setup/postgresql.php:103
-#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
-#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
-#, php-format
-msgid "DB Error: \"%s\""
-msgstr "DB errorea: \"%s\""
-
-#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:69
-#: private/setup/oci.php:136 private/setup/oci.php:159
-#: private/setup/oci.php:166 private/setup/oci.php:177
-#: private/setup/oci.php:193 private/setup/oci.php:201
-#: private/setup/oci.php:210 private/setup/postgresql.php:104
-#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
-#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
-#, php-format
-msgid "Offending command was: \"%s\""
-msgstr "Errorea komando honek sortu du: \"%s\""
-
-#: private/setup/mysql.php:85
-#, php-format
-msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr "MySQL/MariaDB '%s'@'localhost' erabiltzailea dagoeneko existitzen da."
-
-#: private/setup/mysql.php:86
-msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
-msgstr "Ezabatu erabiltzaile hau MySQL/MariaDBtik"
-
-#: private/setup/mysql.php:91
-#, php-format
-msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr "MySQL/MariaDB '%s'@'%%' erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
-
-#: private/setup/mysql.php:92
-msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
-msgstr "Ezabatu erabiltzaile hau MySQL/MariaDBtik."
-
-#: private/setup/oci.php:48
-msgid "Oracle connection could not be established"
-msgstr "Ezin da Oracle konexioa sortu"
-
-#: private/setup/oci.php:55 private/setup/oci.php:127
-msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr "Oracle erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak."
-
-#: private/setup/oci.php:184 private/setup/oci.php:216
-#, php-format
-msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
-msgstr "Errorea komando honek sortu du: \"%s\", izena: %s, pasahitza: %s"
-
-#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
-msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr "PostgreSQL erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak."
-
-#: private/setup.php:28
-msgid "Set an admin username."
-msgstr "Ezarri administraziorako erabiltzaile izena."
-
-#: private/setup.php:31
-msgid "Set an admin password."
-msgstr "Ezarri administraziorako pasahitza."
-
-#: private/setup.php:170
-msgid ""
-"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
-"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Zure web zerbitzaria ez dago oraindik ongi konfiguratuta fitxategien sinkronizazioa egiteko, WebDAV interfazea ongi ez dagoela dirudi."
-
-#: private/setup.php:171
-#, php-format
-msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr "Mesedez begiratu <a href='%s'>instalazio gidak</a>."
-
-#: private/share/mailnotifications.php:91
-#: private/share/mailnotifications.php:142
-#, php-format
-msgid "%s shared »%s« with you"
-msgstr "%s-ek »%s« zurekin partekatu du"
-
-#: private/share/share.php:494
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
-msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, fitxategia ez delako existitzen"
-
-#: private/share/share.php:501
-#, php-format
-msgid "You are not allowed to share %s"
-msgstr "Ez zadue %s elkarbanatzeko baimendua"
-
-#: private/share/share.php:531
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
-msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %s erabiltzailea jabea delako"
-
-#: private/share/share.php:537
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
-msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %s erabiltzailea existitzen ez delako"
-
-#: private/share/share.php:546
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
-" is a member of"
-msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %s erabiltzailea ez delako %s partaide den talderen bateko partaidea"
-
-#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
-msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, dagoeneko %s erabiltzailearekin elkarbanatuta dagoelako"
-
-#: private/share/share.php:567
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
-msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %s taldea ez delako existitzen"
-
-#: private/share/share.php:574
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
-msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %s ez delako %s taldearen partaidea"
-
-#: private/share/share.php:628
-msgid ""
-"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
-" are allowed"
-msgstr "Lotura publiko bat sortzeko pasahitza idatzi behar duzu, bakarrik babestutako loturak baimenduta daude"
-
-#: private/share/share.php:654
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
-msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, lotura bidezko elkarbanatzea baimendua ez dagoelako"
-
-#: private/share/share.php:661
-#, php-format
-msgid "Share type %s is not valid for %s"
-msgstr "%s elkarbanaketa mota ez da %srentzako egokia"
-
-#: private/share/share.php:863
-#, php-format
-msgid ""
-"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
-"permissions granted to %s"
-msgstr "%srentzako baimenak ezartzea huts egin du, baimenak %sri emandakoak baino gehiago direlako"
-
-#: private/share/share.php:924
-#, php-format
-msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
-msgstr "%srentzako baimenak ezartzea huts egin du, aurkitu ez delako"
-
-#: private/share/share.php:962
-#, php-format
-msgid ""
-"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they "
-"have been shared"
-msgstr "Ezin izan da jarri iraungitze data. Konpartitzea ezin da iraungi konpartitu eta %s ondoren."
-
-#: private/share/share.php:970
-msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past"
-msgstr "Ezin da jarri iraungitze data. Iraungitze data iragan da."
-
-#: private/share/share.php:1095
-#, php-format
-msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
-msgstr "%s elkarbanaketa motorra OCP\\Share_Backend interfazea inplementatu behar du "
-
-#: private/share/share.php:1102
-#, php-format
-msgid "Sharing backend %s not found"
-msgstr "Ez da %s elkarbanaketa motorra aurkitu"
-
-#: private/share/share.php:1108
-#, php-format
-msgid "Sharing backend for %s not found"
-msgstr "Ez da %srako elkarbanaketa motorrik aurkitu"
-
-#: private/share/share.php:1526
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
-msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %s erabiltzailea jatorrizko elkarbanatzailea delako"
-
-#: private/share/share.php:1535
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
-msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, baimenak %sri emandakoak baino gehiago direlako"
-
-#: private/share/share.php:1551
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
-msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, ber-elkarbanatzea baimenduta ez dagoelako"
-
-#: private/share/share.php:1563
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
-"source"
-msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, %sren elkarbanaketa motorrak bere iturria aurkitu ezin duelako"
-
-#: private/share/share.php:1577
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
-msgstr "%s elkarbanatzeak huts egin du, fitxategia katxean aurkitu ez delako"
-
-#: private/tags.php:183
-#, php-format
-msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr "Ezin da \"%s\" kategoria aurkitu"
-
-#: private/template/functions.php:134
-msgid "seconds ago"
-msgstr "segundu"
-
-#: private/template/functions.php:135
-msgid "%n minute ago"
-msgid_plural "%n minutes ago"
-msgstr[0] "orain dela minutu %n"
-msgstr[1] "orain dela %n minutu"
-
-#: private/template/functions.php:136
-msgid "%n hour ago"
-msgid_plural "%n hours ago"
-msgstr[0] "orain dela ordu %n"
-msgstr[1] "orain dela %n ordu"
-
-#: private/template/functions.php:137
-msgid "today"
-msgstr "gaur"
-
-#: private/template/functions.php:138
-msgid "yesterday"
-msgstr "atzo"
-
-#: private/template/functions.php:140
-msgid "%n day go"
-msgid_plural "%n days ago"
-msgstr[0] "orain dela egun %n"
-msgstr[1] "orain dela %n egun"
-
-#: private/template/functions.php:142
-msgid "last month"
-msgstr "joan den hilabetean"
-
-#: private/template/functions.php:143
-msgid "%n month ago"
-msgid_plural "%n months ago"
-msgstr[0] "orain dela hilabete %n"
-msgstr[1] "orain dela %n hilabete"
-
-#: private/template/functions.php:145
-msgid "last year"
-msgstr "joan den urtean"
-
-#: private/template/functions.php:146
-msgid "years ago"
-msgstr "urte"
-
-#: private/user/manager.php:244
-msgid ""
-"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
-"\"0-9\", and \"_.@-\""
-msgstr "Bakarrik hurrengo karaketerak onartzen dira erabiltzaile izenean: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", eta \"_.@-\""
-
-#: private/user/manager.php:249
-msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Baliozko erabiltzaile izena eman behar da"
-
-#: private/user/manager.php:253
-msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "Baliozko pasahitza eman behar da"
-
-#: private/user/manager.php:258
-msgid "The username is already being used"
-msgstr "Erabiltzaile izena dagoeneko erabiltzen ari da"
-
-#: private/util.php:427
-msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
-msgstr "Ez dago datubaseen (sqlite, mysql edo postgresql) driverrik instalatuta."
-
-#: private/util.php:434
-#, php-format
-msgid ""
-"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
-"the root directory%s."
-msgstr "Hau normalean konpondu daiteke %sweb zerbitzarira erro karpetan idazteko baimenak emanez%s."
-
-#: private/util.php:441
-msgid "Cannot write into \"config\" directory"
-msgstr "Ezin da idatzi \"config\" karpetan"
-
-#: private/util.php:455
-msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
-msgstr "Ezin da idatzi \"apps\" karpetan"
-
-#: private/util.php:456
-#, php-format
-msgid ""
-"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
-" directory%s or disabling the appstore in the config file."
-msgstr "Hau normalean konpondu daiteke %sweb zerbitzarira apps karpetan idazteko baimenak emanez%s edo konfigurazio fitxategian appstorea ez gaituz."
-
-#: private/util.php:470
-#, php-format
-msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
-msgstr "Ezin da \"data\" karpeta sortu (%s)"
-
-#: private/util.php:471
-#, php-format
-msgid ""
-"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
-"webserver write access to the root directory</a>."
-msgstr "Hau normalean konpondu daiteke <a href=\"%s\" target=\"_blank\">web zerbitzarira erro karpetan idazteko baimenak emanez</a>."
-
-#: private/util.php:487
-#, php-format
-msgid "Setting locale to %s failed"
-msgstr "Lokala %sra ezartzeak huts egin du"
-
-#: private/util.php:490
-msgid ""
-"Please install one of these locales on your system and restart your "
-"webserver."
-msgstr "Instalatu hauetako lokal bat zure sisteman eta berrabiarazi zure web zerbitzaria."
-
-#: private/util.php:494
-msgid "Please ask your server administrator to install the module."
-msgstr "Mesedez eskatu zure zerbitzariaren kudeatzaileari modulua instala dezan."
-
-#: private/util.php:498 private/util.php:505 private/util.php:512
-#: private/util.php:526 private/util.php:533 private/util.php:540
-#: private/util.php:547 private/util.php:554 private/util.php:561
-#: private/util.php:576
-#, php-format
-msgid "PHP module %s not installed."
-msgstr "PHPren %s modulua ez dago instalaturik."
-
-#: private/util.php:568
-#, php-format
-msgid "PHP %s or higher is required."
-msgstr "PHP %s edo berriagoa behar da."
-
-#: private/util.php:569
-msgid ""
-"Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
-"Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
-msgstr "Mesedez eskatu zure zerbitzariaren kudeatzaileari PHP azkenengo bertsiora eguneratzea. Zure PHP bertsioa ez dute ez ownCloud eta ez PHP komunitateek mantentzen."
-
-#: private/util.php:587
-msgid ""
-"PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
-"properly."
-msgstr "PHP SafeMode gaitua dago. ownCloudek ongi funtzionatzeko desgaitua behar du."
-
-#: private/util.php:588
-msgid ""
-"PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
-"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
-"in your webserver config."
-msgstr "PHP Safe Mode ia erabiligabeko ezarpen zahar bat da eta desgaituta egon beharko luke. Mesedez eskatu zerbitzariaren kudeatzaileari php.ini edo zure web zerbitzariaren konfigurazioan desgaitu dezan."
-
-#: private/util.php:595
-msgid ""
-"Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
-"properly."
-msgstr "Magic Quotes gaitua dago. ownCloudek ongi funtzionatzeko desgaitua behar du."
-
-#: private/util.php:596
-msgid ""
-"Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
-"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
-"in your webserver config."
-msgstr "Magic Quotes ia erabiligabeko ezarpen zahar bat da eta desgaituta egon beharko luke. Mesedez eskatu zerbitzariaren kudeatzaileari php.ini edo zure web zerbitzariaren konfigurazioan desgaitu dezan."
-
-#: private/util.php:610
-msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
-msgstr "PHP moduluak instalatu dira, baina oraindik faltan bezala markatuta daude?"
-
-#: private/util.php:611
-msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
-msgstr "Mesedez eskatu zerbitzariaren kudeatzaileari web zerbitzaria berrabiarazteko."
-
-#: private/util.php:641
-msgid "PostgreSQL >= 9 required"
-msgstr "PostgreSQL >= 9 behar da"
-
-#: private/util.php:642
-msgid "Please upgrade your database version"
-msgstr "Mesedez eguneratu zure datu basearen bertsioa"
-
-#: private/util.php:649
-msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
-msgstr "Errore bat gertatu da PostgreSQLren bertsioa egiaztatzerakoan"
-
-#: private/util.php:650
-msgid ""
-"Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
-"information about the error"
-msgstr "Mesedez ziurtatu PostgreSQL >= 9 duzula edo begiratu logak erroreari buruzko informazio gehiago lortzeko"
-
-#: private/util.php:715
-msgid ""
-"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
-" by other users."
-msgstr "Mesedez aldatu baimenak 0770ra beste erabiltzaileek karpetan sartu ezin izateko."
-
-#: private/util.php:724
-#, php-format
-msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
-msgstr "Data karpeta (%s) beste erabiltzaileek irakur dezakete"
-
-#: private/util.php:745
-#, php-format
-msgid "Data directory (%s) is invalid"
-msgstr "Datuen karpeta (%s) ez da baliogarria"
-
-#: private/util.php:746
-msgid ""
-"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
-"root."
-msgstr "Mesedez egiaztatu data karpeta \".ocdata\" fitxategia duela bere erroan."
-
-#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
-#, php-format
-msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
-msgstr "Ezin da lortu sarraia mota %d \"%s\"-an."
diff --git a/l10n/eu/settings.po b/l10n/eu/settings.po
deleted file mode 100644
index cfc7483e575..00000000000
--- a/l10n/eu/settings.po
+++ /dev/null
@@ -1,1033 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014
-# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
-# @atzerritik, 2013
-# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2014
-# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: admin/controller.php:66
-#, php-format
-msgid "Invalid value supplied for %s"
-msgstr "%s-entzako baliogabea"
-
-#: admin/controller.php:73
-msgid "Saved"
-msgstr "Gordeta"
-
-#: admin/controller.php:90
-msgid "test email settings"
-msgstr "probatu eposta ezarpenak"
-
-#: admin/controller.php:91
-msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
-msgstr "Eposta hau jaso baduzu, zure ezarpenak egokiak direnaren seinale"
-
-#: admin/controller.php:94
-msgid ""
-"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
-msgstr "Arazo bat gertatu da eposta bidaltzean. Berrikusi zure ezarpenak."
-
-#: admin/controller.php:99
-msgid "Email sent"
-msgstr "Eposta bidalia"
-
-#: admin/controller.php:101
-msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
-msgstr "Epostaren erabiltzailea zehaztu behar duzu probako eposta bidali aurretik."
-
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368
-msgid "Send mode"
-msgstr "Bidaltzeko modua"
-
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:157
-msgid "Encryption"
-msgstr "Enkriptazioa"
-
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Autentifikazio metodoa"
-
-#: ajax/apps/ocs.php:20
-msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr "Ezin izan da App Dendatik zerrenda kargatu"
-
-#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
-#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Autentifikazio errorea"
-
-#: ajax/changedisplayname.php:31
-msgid "Your full name has been changed."
-msgstr "Zure izena aldatu egin da."
-
-#: ajax/changedisplayname.php:34
-msgid "Unable to change full name"
-msgstr "Ezin izan da izena aldatu"
-
-#: ajax/creategroup.php:11
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Taldea dagoeneko existitzenda"
-
-#: ajax/creategroup.php:20
-msgid "Unable to add group"
-msgstr "Ezin izan da taldea gehitu"
-
-#: ajax/decryptall.php:31
-msgid "Files decrypted successfully"
-msgstr "Fitxategiak ongi deskodetu dira."
-
-#: ajax/decryptall.php:33
-msgid ""
-"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
-"administrator"
-msgstr "Ezin izan dira zure fitxategiak deskodetu, egiaztatu zure owncloud.log edo galdetu administratzaileari"
-
-#: ajax/decryptall.php:36
-msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
-msgstr "Ezin izan dira deskodetu zure fitxategiak, egiaztatu zure pasahitza eta saiatu berriz"
-
-#: ajax/deletekeys.php:14
-msgid "Encryption keys deleted permanently"
-msgstr "Enkriptatze gakoak behin betiko ezabatuak"
-
-#: ajax/deletekeys.php:16
-msgid ""
-"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
-"owncloud.log or ask your administrator"
-msgstr "Ezin izan dira zure enkriptatze gakoak behin betiko ezabatu, egiaztatu zure owncloud.log edo galdetu administratzaileari"
-
-#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
-msgid "Couldn't remove app."
-msgstr "Ezin izan da aplikazioa ezabatu.."
-
-#: ajax/lostpassword.php:12
-msgid "Email saved"
-msgstr "Eposta gorde da"
-
-#: ajax/lostpassword.php:14
-msgid "Invalid email"
-msgstr "Baliogabeko eposta"
-
-#: ajax/removegroup.php:13
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Ezin izan da taldea ezabatu"
-
-#: ajax/removeuser.php:25
-msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Ezin izan da erabiltzailea ezabatu"
-
-#: ajax/restorekeys.php:14
-msgid "Backups restored successfully"
-msgstr "Babeskopiak ongi leheneratu dira"
-
-#: ajax/restorekeys.php:23
-msgid ""
-"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
-" your administrator"
-msgstr "Ezin izan dira zure enkriptatze gakoak leheneratu, egiaztatu zure owncloud.log edo galdetu administratzaileari"
-
-#: ajax/setlanguage.php:15
-msgid "Language changed"
-msgstr "Hizkuntza aldatuta"
-
-#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
-msgid "Invalid request"
-msgstr "Baliogabeko eskaera"
-
-#: ajax/togglegroups.php:12
-msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr "Kudeatzaileak ezin du bere burua kendu kudeatzaile taldetik"
-
-#: ajax/togglegroups.php:30
-#, php-format
-msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr "Ezin izan da erabiltzailea %s taldera gehitu"
-
-#: ajax/togglegroups.php:36
-#, php-format
-msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr "Ezin izan da erabiltzailea %s taldetik ezabatu"
-
-#: ajax/updateapp.php:44
-msgid "Couldn't update app."
-msgstr "Ezin izan da aplikazioa eguneratu."
-
-#: changepassword/controller.php:17
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Pasahitz okerra"
-
-#: changepassword/controller.php:36
-msgid "No user supplied"
-msgstr "Ez da erabiltzailerik zehaztu"
-
-#: changepassword/controller.php:68
-msgid ""
-"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
-"lost"
-msgstr "Mesedez eman berreskuratzeko administrazio pasahitza, bestela erabiltzaile datu guztiak galduko dira"
-
-#: changepassword/controller.php:73
-msgid ""
-"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
-msgstr "Administratzailearen berreskuratze pasahitza ez egokia. Mesedez egiaztatu pasahitza eta saiatu berriz."
-
-#: changepassword/controller.php:81
-msgid ""
-"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
-"successfully updated."
-msgstr "Atzeko prozesuak ez du pasahitz aldaketa onartzen, baina erabiltzailearen enkriptatze gakoa ongi eguneratu da."
-
-#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
-msgid "Unable to change password"
-msgstr "Ezin izan da pasahitza aldatu"
-
-#: js/admin.js:45
-msgid "Are you really sure you want add \"{domain}\" as trusted domain?"
-msgstr "Ziur zaude gehitu nahi duzula \"{domain}\" domeinu fidagarri gisa?"
-
-#: js/admin.js:46
-msgid "Add trusted domain"
-msgstr "Gehitu domeinu fidagarria"
-
-#: js/admin.js:146
-msgid "Sending..."
-msgstr "Bidaltzen..."
-
-#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
-msgid "User Documentation"
-msgstr "Erabiltzaile dokumentazioa"
-
-#: js/apps.js:54
-msgid "Admin Documentation"
-msgstr "Administrazio dokumentazioa"
-
-#: js/apps.js:82
-msgid "Update to {appversion}"
-msgstr "Eguneratu {appversion}-ra"
-
-#: js/apps.js:90
-msgid "Uninstall App"
-msgstr "Desinstalatu aplikazioa"
-
-#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
-msgid "Disable"
-msgstr "Ez-gaitu"
-
-#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
-msgid "Enable"
-msgstr "Gaitu"
-
-#: js/apps.js:147
-msgid "Please wait...."
-msgstr "Itxoin mesedez..."
-
-#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
-msgid "Error while disabling app"
-msgstr "Erroea izan da aplikazioa desgaitzerakoan"
-
-#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
-msgid "Error while enabling app"
-msgstr "Erroea izan da aplikazioa gaitzerakoan"
-
-#: js/apps.js:220
-msgid "Updating...."
-msgstr "Eguneratzen..."
-
-#: js/apps.js:223
-msgid "Error while updating app"
-msgstr "Errorea aplikazioa eguneratzen zen bitartean"
-
-#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
-
-#: js/apps.js:227
-msgid "Updated"
-msgstr "Eguneratuta"
-
-#: js/apps.js:233
-msgid "Uninstalling ...."
-msgstr "Desinstalatzen ..."
-
-#: js/apps.js:236
-msgid "Error while uninstalling app"
-msgstr "Erroea izan da aplikazioa desinstalatzerakoan"
-
-#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalatu"
-
-#: js/personal.js:256
-msgid "Select a profile picture"
-msgstr "Profilaren irudia aukeratu"
-
-#: js/personal.js:287
-msgid "Very weak password"
-msgstr "Pasahitz oso ahula"
-
-#: js/personal.js:288
-msgid "Weak password"
-msgstr "Pasahitz ahula"
-
-#: js/personal.js:289
-msgid "So-so password"
-msgstr "Halamoduzko pasahitza"
-
-#: js/personal.js:290
-msgid "Good password"
-msgstr "Pasahitz ona"
-
-#: js/personal.js:291
-msgid "Strong password"
-msgstr "Pasahitz sendoa"
-
-#: js/personal.js:310
-msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
-msgstr "Fitxategiak deskodetzen... Itxaron, bere denbora eskatzen du."
-
-#: js/personal.js:324
-msgid "Delete encryption keys permanently."
-msgstr "Ezabatu enkriptatze gakoak behin betiko"
-
-#: js/personal.js:338
-msgid "Restore encryption keys."
-msgstr "Leheneratu enkriptatze gakoak"
-
-#: js/users/deleteHandler.js:166
-msgid "Unable to delete {objName}"
-msgstr "Ezin izan da {objName} ezabatu"
-
-#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202
-msgid "Error creating group"
-msgstr "Errore bat izan da taldea sortzean"
-
-#: js/users/groups.js:201
-msgid "A valid group name must be provided"
-msgstr "Baliozko talde izena eman behar da"
-
-#: js/users/groups.js:229
-msgid "deleted {groupName}"
-msgstr "{groupName} ezbatuta"
-
-#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:299
-msgid "undo"
-msgstr "desegin"
-
-#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323
-#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
-#: templates/users/part.userlist.php:41
-msgid "Groups"
-msgstr "Taldeak"
-
-#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12
-#: templates/users/part.userlist.php:57
-msgid "Group Admin"
-msgstr "Talde administradorea"
-
-#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46
-#: templates/users/part.userlist.php:108
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98
-msgid "never"
-msgstr "inoiz"
-
-#: js/users/users.js:298
-msgid "deleted {userName}"
-msgstr "{userName} ezabatuta"
-
-#: js/users/users.js:434
-msgid "add group"
-msgstr "gehitu taldea"
-
-#: js/users/users.js:652
-msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Baliozko erabiltzaile izena eman behar da"
-
-#: js/users/users.js:653 js/users/users.js:659 js/users/users.js:674
-msgid "Error creating user"
-msgstr "Errore bat egon da erabiltzailea sortzean"
-
-#: js/users/users.js:658
-msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "Baliozko pasahitza eman behar da"
-
-#: js/users/users.js:690
-msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
-msgstr "Abisua: \"{user}\" erabiltzailearen Home karpeta dagoeneko exisititzen da"
-
-#: personal.php:50 personal.php:51
-msgid "__language_name__"
-msgstr "Euskara"
-
-#: templates/admin.php:12
-msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
-msgstr "Dena (arazo larriak, erroreak, abisuak, informazioa, arazketa)"
-
-#: templates/admin.php:13
-msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "Informazioa, abisuak, erroreak eta arazo larriak."
-
-#: templates/admin.php:14
-msgid "Warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "Abisuak, erroreak eta arazo larriak"
-
-#: templates/admin.php:15
-msgid "Errors and fatal issues"
-msgstr "Erroreak eta arazo larriak"
-
-#: templates/admin.php:16
-msgid "Fatal issues only"
-msgstr "Bakarrik arazo larriak"
-
-#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27
-msgid "None"
-msgstr "Ezer"
-
-#: templates/admin.php:21
-msgid "Login"
-msgstr "Saio hasiera"
-
-#: templates/admin.php:22
-msgid "Plain"
-msgstr "Arrunta"
-
-#: templates/admin.php:23
-msgid "NT LAN Manager"
-msgstr "NT LAN Manager"
-
-#: templates/admin.php:28
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: templates/admin.php:29
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Segurtasun abisua"
-
-#: templates/admin.php:54
-#, php-format
-msgid ""
-"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
-" to require using HTTPS instead."
-msgstr "%s HTTP bidez erabiltzen ari zara. Aholkatzen dizugu zure zerbitzaria HTTPS erabil dezan."
-
-#: templates/admin.php:68
-msgid ""
-"Your data directory and your files are probably accessible from the "
-"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
-"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
-"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
-"root."
-msgstr "Zure data karpeta eta zure fitxategiak internetetik zuzenean eskuragarri egon daitezke. .htaccess fitxategia ez du bere lana egiten. Aholkatzen dizugu zure web zerbitzaria ongi konfiguratzea data karpeta eskuragarri ez izateko edo data karpeta web zerbitzariaren dokumentu errotik mugitzea."
-
-#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94
-msgid "Setup Warning"
-msgstr "Konfiguratu abisuak"
-
-#: templates/admin.php:82
-msgid ""
-"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
-"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Zure web zerbitzaria ez dago oraindik ongi konfiguratuta fitxategien sinkronizazioa egiteko, WebDAV interfazea ongi ez dagoela dirudi."
-
-#: templates/admin.php:83
-#, php-format
-msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
-msgstr "Mesedez birpasatu <a href=\"%s\">instalazio gidak</a>."
-
-#: templates/admin.php:97
-msgid ""
-"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
-"core apps inaccessible."
-msgstr "Badirudi PHP konfiguratuta dagoela lineako dokumentu blokeak aldatzeko. Honek zenbait oinarrizko aplikazio eskuraezin bihurtuko ditu."
-
-#: templates/admin.php:98
-msgid ""
-"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
-"eAccelerator."
-msgstr "Hau ziur aski cache/accelerator batek eragin du, hala nola Zend OPcache edo eAccelerator."
-
-#: templates/admin.php:109
-msgid "Database Performance Info"
-msgstr "Database Performance informazioa"
-
-#: templates/admin.php:112
-msgid ""
-"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
-"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
-":convert-type'"
-msgstr "SQLite erabili da datu-base gisa. Instalazio handiagoetarako gomendatzen dugu aldatzea. Beste datu base batera migratzeko erabili komando-lerro tresna hau: 'occ db:convert-type'"
-
-#: templates/admin.php:123
-msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr "'fileinfo' modulua falta da"
-
-#: templates/admin.php:126
-msgid ""
-"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
-"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr "PHP 'fileinfo' modulua falta da. Modulu hau gaitzea aholkatzen dizugu mime-type ezberdinak hobe detektatzeko."
-
-#: templates/admin.php:137
-msgid "Your PHP version is outdated"
-msgstr "Zure PHP bertsioa zaharkituta dago"
-
-#: templates/admin.php:140
-msgid ""
-"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
-"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
-"this installation is not working correctly."
-msgstr "Zure PHP bertsioa zaharkituta dago. Gure aholkua 5.3.8 edo bertsio berriago batera eguneratzea da, bertsio zaharragoak arazoak ematen baitituzte. Posible da instalazio honek ez funtzionatzea ongi."
-
-#: templates/admin.php:151
-msgid "PHP charset is not set to UTF-8"
-msgstr "PHP charset ez da UTF-8 gisa ezartzen"
-
-#: templates/admin.php:154
-msgid ""
-"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII "
-"characters in file names. We highly recommend to change the value of "
-"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'."
-msgstr "PHP charset ez da UTF-8 gisa ezartzen. Honek arazo larriak sor ditzake fitxategien izenetan ascii ez diren karaktereekin. Gomendatzen dizugu php.ini-ko 'default_charset'-en ordez 'UTF-8' ezartzea."
-
-#: templates/admin.php:165
-msgid "Locale not working"
-msgstr "Lokala ez dabil"
-
-#: templates/admin.php:170
-msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
-msgstr "Eskualdeko ezarpena ezin da UTF-8 onartzen duen batera ezarri."
-
-#: templates/admin.php:174
-msgid ""
-"This means that there might be problems with certain characters in file "
-"names."
-msgstr "Honek esan nahi du fitxategien izenetako karaktere batzuekin arazoak egon daitezkeela."
-
-#: templates/admin.php:178
-#, php-format
-msgid ""
-"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
-"support one of the following locales: %s."
-msgstr "Biziki gomendatzen dizugu beharrezkoak diren paketea zure sisteman instalatzea honi euskarria eman ahal izateko: %s."
-
-#: templates/admin.php:190
-msgid "Internet connection not working"
-msgstr "Interneteko konexioak ez du funtzionatzen"
-
-#: templates/admin.php:193
-msgid ""
-"This server has no working internet connection. This means that some of the "
-"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
-"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
-"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
-"internet connection for this server if you want to have all features."
-msgstr "Zerbitzari honen interneteko konexioa ez dabil. Honek esan nahi du kanpoko biltegiratze zerbitzuak, eguneraketen informazioa edo bestelako aplikazioen instalazioa bezalako programek ez dutela funtzionatuko. Urrunetik fitxategiak eskuratzea eta e-postak bidaltzea ere ezinezkoa izan daiteke. onwCloud-en aukera guztiak erabili ahal izateko zerbitzari honetan interneteko konexioa gaitzea aholkatzen dizugu."
-
-#: templates/admin.php:203
-msgid "URL generation in notification emails"
-msgstr "URL sorrera jakinarazpen mezuetan"
-
-#: templates/admin.php:206
-#, php-format
-msgid ""
-"If your installation is not installed in the root of the domain and uses "
-"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these "
-"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file"
-" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")"
-msgstr "Zure instalazioa ez badago domeinuaren sustraian egina eta erabiltzen badu sistemaren cron-a, arazoak izan daitezke URL sorreran. Arazo horiek saihesteko ezarri \"overwritewebroot\" opzioa zure config.php fitxategian zure instalazioaren webroot bidera (Proposatua: \"%s\")"
-
-#: templates/admin.php:220
-msgid "Cron"
-msgstr "Cron"
-
-#: templates/admin.php:227
-#, php-format
-msgid "Last cron was executed at %s."
-msgstr "Azken cron-a %s-etan exekutatu da"
-
-#: templates/admin.php:230
-#, php-format
-msgid ""
-"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
-" wrong."
-msgstr "Azken cron-a %s-etan exekutatu da. Ordu bat baino gehiago pasa da, zerbait gaizki dabilela dirudi."
-
-#: templates/admin.php:234
-msgid "Cron was not executed yet!"
-msgstr "Cron-a oraindik ez da exekutatu!"
-
-#: templates/admin.php:244
-msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr "Exekutatu zeregin bat orri karga bakoitzean"
-
-#: templates/admin.php:252
-msgid ""
-"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
-"minutes over http."
-msgstr "cron.php webcron zerbitzu batean erregistratua dago cron.php 15 minuturo http bidez deitzeko."
-
-#: templates/admin.php:260
-msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr "Erabili sistemaren cron zerbitzua deitzeko cron.php fitxategia 15 minutuan behin."
-
-#: templates/admin.php:265
-msgid "Sharing"
-msgstr "Partekatzea"
-
-#: templates/admin.php:269
-msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr "Baimendu aplikazioak partekatzeko APIa erabiltzeko"
-
-#: templates/admin.php:274
-msgid "Allow users to share via link"
-msgstr "Baimendu erabiltzaileak esteken bidez partekatzea"
-
-#: templates/admin.php:280
-msgid "Enforce password protection"
-msgstr "Betearazi pasahitzaren babesa"
-
-#: templates/admin.php:283
-msgid "Allow public uploads"
-msgstr "Baimendu igoera publikoak"
-
-#: templates/admin.php:287
-msgid "Set default expiration date"
-msgstr "Ezarri muga data lehenetsia"
-
-#: templates/admin.php:291
-msgid "Expire after "
-msgstr "Iraungia honen ondoren"
-
-#: templates/admin.php:294
-msgid "days"
-msgstr "egun"
-
-#: templates/admin.php:297
-msgid "Enforce expiration date"
-msgstr "Muga data betearazi"
-
-#: templates/admin.php:302
-msgid "Allow resharing"
-msgstr "Baimendu birpartekatzea"
-
-#: templates/admin.php:307
-msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
-msgstr "Mugatu partekatzeak taldeko erabiltzaileetara"
-
-#: templates/admin.php:312
-msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
-msgstr "Baimendu erabiltzaileak epostako jakinarazpenak bidaltzen partekatutako fitxategientzat"
-
-#: templates/admin.php:317
-msgid "Exclude groups from sharing"
-msgstr "Baztertu taldeak partekatzean"
-
-#: templates/admin.php:329
-msgid ""
-"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
-msgstr "Talde hauek oraindik jaso ahal izango dute partekatzeak, baina ezingo dute partekatu"
-
-#: templates/admin.php:334
-msgid "Security"
-msgstr "Segurtasuna"
-
-#: templates/admin.php:345
-msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr "Behartu HTTPS"
-
-#: templates/admin.php:347
-#, php-format
-msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
-msgstr "Bezeroak %s-ra konexio enkriptatu baten bidez konektatzera behartzen ditu."
-
-#: templates/admin.php:353
-#, php-format
-msgid ""
-"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
-"enforcement."
-msgstr "Mesedez konektatu zure %s-ra HTTPS bidez SSL zehaztapenak aldatzeko."
-
-#: templates/admin.php:363
-msgid "Email Server"
-msgstr "Eposta zerbitzaria"
-
-#: templates/admin.php:365
-msgid "This is used for sending out notifications."
-msgstr "Hau jakinarazpenak bidaltzeko erabiltzen da."
-
-#: templates/admin.php:396
-msgid "From address"
-msgstr "Helbidetik"
-
-#: templates/admin.php:397
-msgid "mail"
-msgstr "posta"
-
-#: templates/admin.php:418
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autentikazioa beharrezkoa"
-
-#: templates/admin.php:422
-msgid "Server address"
-msgstr "Zerbitzariaren helbidea"
-
-#: templates/admin.php:426
-msgid "Port"
-msgstr "Portua"
-
-#: templates/admin.php:431
-msgid "Credentials"
-msgstr "Kredentzialak"
-
-#: templates/admin.php:432
-msgid "SMTP Username"
-msgstr "SMTP erabiltzaile-izena"
-
-#: templates/admin.php:435
-msgid "SMTP Password"
-msgstr "SMTP pasahitza"
-
-#: templates/admin.php:439
-msgid "Test email settings"
-msgstr "Probatu eposta ezarpenak"
-
-#: templates/admin.php:440
-msgid "Send email"
-msgstr "Bidali eposta"
-
-#: templates/admin.php:445
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: templates/admin.php:446
-msgid "Log level"
-msgstr "Erregistro maila"
-
-#: templates/admin.php:478
-msgid "More"
-msgstr "Gehiago"
-
-#: templates/admin.php:479
-msgid "Less"
-msgstr "Gutxiago"
-
-#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:209
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa"
-
-#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:212
-msgid ""
-"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
-"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
-"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
-"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
-"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
-"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr "<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud komunitateak</a> garatuta, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">itubruru kodea</a><a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr> lizentziarekin banatzen da</a>."
-
-#: templates/apps.php:14
-msgid "Add your App"
-msgstr "Gehitu zure aplikazioa"
-
-#: templates/apps.php:31
-msgid "More Apps"
-msgstr "Aplikazio gehiago"
-
-#: templates/apps.php:38
-msgid "Select an App"
-msgstr "Aukeratu aplikazio bat"
-
-#: templates/apps.php:43
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Dokumentazioa:"
-
-#: templates/apps.php:49
-msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr "Ikusi aplikazioaren orria apps.owncloud.com orrian"
-
-#: templates/apps.php:51
-msgid "See application website"
-msgstr "Ikusi aplikazioaren webgunea"
-
-#: templates/apps.php:53
-msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizentziatua <span class=\"author\"></span>"
-
-#: templates/apps.php:59
-msgid "Enable only for specific groups"
-msgstr "Baimendu bakarri talde espezifikoetarako"
-
-#: templates/apps.php:61
-msgid "All"
-msgstr "Denak"
-
-#: templates/help.php:13
-msgid "Administrator Documentation"
-msgstr "Administratzaile dokumentazioa"
-
-#: templates/help.php:20
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Online dokumentazioa"
-
-#: templates/help.php:25
-msgid "Forum"
-msgstr "Foroa"
-
-#: templates/help.php:33
-msgid "Bugtracker"
-msgstr "Bugtracker"
-
-#: templates/help.php:40
-msgid "Commercial Support"
-msgstr "Babes komertziala"
-
-#: templates/personal.php:8
-msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr "Lortu aplikazioak zure fitxategiak sinkronizatzeko"
-
-#: templates/personal.php:21
-msgid ""
-"If you want to support the project\n"
-"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
-"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
-"\t\tor\n"
-"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
-"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
-msgstr "Proiektua lagundu nahi baduzu\n⇥⇥<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n⇥⇥⇥target=\"_blank\">join development</a>\n⇥⇥edo\n⇥⇥<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n⇥⇥⇥target=\"_blank\">zabaldu hitza</a>!"
-
-#: templates/personal.php:31
-msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr "Erakutsi berriz Lehenengo Aldiko Morroia"
-
-#: templates/personal.php:40
-#, php-format
-msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr "Dagoeneko <strong>%s</strong> erabili duzu eskuragarri duzun <strong>%s</strong>etatik"
-
-#: templates/personal.php:51 templates/users/part.createuser.php:8
-#: templates/users/part.userlist.php:9
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
-
-#: templates/personal.php:52
-msgid "Your password was changed"
-msgstr "Zure pasahitza aldatu da"
-
-#: templates/personal.php:53
-msgid "Unable to change your password"
-msgstr "Ezin izan da zure pasahitza aldatu"
-
-#: templates/personal.php:55
-msgid "Current password"
-msgstr "Uneko pasahitza"
-
-#: templates/personal.php:58
-msgid "New password"
-msgstr "Pasahitz berria"
-
-#: templates/personal.php:62
-msgid "Change password"
-msgstr "Aldatu pasahitza"
-
-#: templates/personal.php:74 templates/users/part.userlist.php:8
-msgid "Full Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: templates/personal.php:89
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
-
-#: templates/personal.php:91
-msgid "Your email address"
-msgstr "Zure e-posta"
-
-#: templates/personal.php:94
-msgid ""
-"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
-"notifications"
-msgstr "Bete ezazu eposta helbide bat pasahitza berreskuratzeko eta jakinarazpenak jasotzeko"
-
-#: templates/personal.php:102
-msgid "Profile picture"
-msgstr "Profilaren irudia"
-
-#: templates/personal.php:107
-msgid "Upload new"
-msgstr "Igo berria"
-
-#: templates/personal.php:109
-msgid "Select new from Files"
-msgstr "Hautatu berria Fitxategietatik"
-
-#: templates/personal.php:110
-msgid "Remove image"
-msgstr "Irudia ezabatu"
-
-#: templates/personal.php:111
-msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
-msgstr "png edo jpg. Hobe karratua baina mozteko aukera izango duzu."
-
-#: templates/personal.php:113
-msgid "Your avatar is provided by your original account."
-msgstr "Zure jatorrizko kontuak ezarri du zure avatar."
-
-#: templates/personal.php:117
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ezeztatu"
-
-#: templates/personal.php:118
-msgid "Choose as profile image"
-msgstr "Profil irudi bezala aukeratu"
-
-#: templates/personal.php:124 templates/personal.php:125
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
-
-#: templates/personal.php:144
-msgid "Help translate"
-msgstr "Lagundu itzultzen"
-
-#: templates/personal.php:163
-msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
-msgstr "Enkriptazio aplikazioa ez dago jada gaiturik, mesedez desenkriptatu zure fitxategi guztiak."
-
-#: templates/personal.php:169
-msgid "Log-in password"
-msgstr "Saioa hasteko pasahitza"
-
-#: templates/personal.php:174
-msgid "Decrypt all Files"
-msgstr "Desenkripattu fitxategi guztiak"
-
-#: templates/personal.php:187
-msgid ""
-"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
-" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
-" all files are decrypted correctly."
-msgstr "Zure enkriptatze gakoak babeskopiara eraman dira. Zerbait gaizki ateratzen bada berreskura ditzakezu giltzak. Behin betirako ezabatu bakarrik ziur bazaude fitxategi guztiak ongi deskodetu badira."
-
-#: templates/personal.php:191
-msgid "Restore Encryption Keys"
-msgstr "Lehenera itzazu enkriptatze gakoak."
-
-#: templates/personal.php:195
-msgid "Delete Encryption Keys"
-msgstr "Ezabatu enkriptatze gakoak"
-
-#: templates/users/main.php:34
-msgid "Show storage location"
-msgstr ""
-
-#: templates/users/main.php:38
-msgid "Show last log in"
-msgstr ""
-
-#: templates/users/part.createuser.php:4
-msgid "Login Name"
-msgstr "Sarrera Izena"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:20
-msgid "Create"
-msgstr "Sortu"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:26
-msgid "Admin Recovery Password"
-msgstr "Administratzailearen pasahitza berreskuratzea"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:27
-#: templates/users/part.createuser.php:28
-msgid ""
-"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
-"password change"
-msgstr "Berreskuratze pasahitza idatzi pasahitz aldaketan erabiltzaileen fitxategiak berreskuratzeko"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:32
-msgid "Search Users and Groups"
-msgstr "Bilatu erabiltzaileak eta taldeak"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:5
-msgid "Add Group"
-msgstr "Gehitu taldea"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:10
-msgid "Group"
-msgstr "Taldea"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:18
-msgid "Everyone"
-msgstr "Edonor"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:31
-msgid "Admins"
-msgstr "Administratzaileak"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:3
-msgid "Default Quota"
-msgstr "Kuota lehentsia"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:5 templates/users/part.userlist.php:66
-msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
-msgstr "Mesedez sartu biltegiratze kouta (adb: \"512 MB\" edo \"12 GB\")"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:7 templates/users/part.userlist.php:75
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Mugarik gabe"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:22 templates/users/part.userlist.php:90
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoa"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:7
-msgid "Username"
-msgstr "Erabiltzaile izena"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:14
-msgid "Quota"
-msgstr "Kuota"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:15
-msgid "Storage Location"
-msgstr "Biltegiaren kokapena"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:16
-msgid "Last Login"
-msgstr "Azken saio hasiera"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:30
-msgid "change full name"
-msgstr "aldatu izena"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:34
-msgid "set new password"
-msgstr "ezarri pasahitz berria"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:70
-msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsia"
diff --git a/l10n/eu/user_ldap.po b/l10n/eu/user_ldap.po
deleted file mode 100644
index 8865938175c..00000000000
--- a/l10n/eu/user_ldap.po
+++ /dev/null
@@ -1,589 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014
-# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/clearMappings.php:34
-msgid "Failed to clear the mappings."
-msgstr "Mapeatzeen garbiketak huts egin du."
-
-#: ajax/deleteConfiguration.php:34
-msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr "Zerbitzariaren konfigurazioa ezabatzeak huts egin du"
-
-#: ajax/testConfiguration.php:39
-msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr "Konfigurazioa egokia da eta konexioa ezarri daiteke!"
-
-#: ajax/testConfiguration.php:42
-msgid ""
-"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
-"settings and credentials."
-msgstr "Konfigurazioa ongi dago, baina Bind-ek huts egin du. Mesedez egiaztatu zerbitzariaren ezarpenak eta kredentzialak."
-
-#: ajax/testConfiguration.php:46
-msgid ""
-"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
-"details."
-msgstr "Konfigurazioa ez dago ongi. Mesedez ikusi egunerokoak (log) informazio gehiago eskuratzeko."
-
-#: ajax/wizard.php:32
-msgid "No action specified"
-msgstr "Ez da ekintzarik zehaztu"
-
-#: ajax/wizard.php:38
-msgid "No configuration specified"
-msgstr "Ez da konfiguraziorik zehaztu"
-
-#: ajax/wizard.php:97
-msgid "No data specified"
-msgstr "Ez da daturik zehaztu"
-
-#: ajax/wizard.php:105
-#, php-format
-msgid " Could not set configuration %s"
-msgstr "Ezin izan da %s konfigurazioa ezarri"
-
-#: js/settings.js:67
-msgid "Deletion failed"
-msgstr "Ezabaketak huts egin du"
-
-#: js/settings.js:83
-msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr "oraintsuko zerbitzariaren konfigurazioaren ezarpenen ardura hartu?"
-
-#: js/settings.js:84
-msgid "Keep settings?"
-msgstr "Mantendu ezarpenak?"
-
-#: js/settings.js:93
-msgid "{nthServer}. Server"
-msgstr "{nthServer}. Zerbitzaria"
-
-#: js/settings.js:99
-msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr "Ezin da zerbitzariaren konfigurazioa gehitu"
-
-#: js/settings.js:127
-msgid "mappings cleared"
-msgstr "Mapeatzeak garbi"
-
-#: js/settings.js:128
-msgid "Success"
-msgstr "Arrakasta"
-
-#: js/settings.js:133
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: js/settings.js:244
-msgid "Please specify a Base DN"
-msgstr "Mesdez zehaztu Base DN"
-
-#: js/settings.js:245
-msgid "Could not determine Base DN"
-msgstr "Ezin izan da zehaztu Base DN"
-
-#: js/settings.js:276
-msgid "Please specify the port"
-msgstr "Mesdez zehaztu portua"
-
-#: js/settings.js:792
-msgid "Configuration OK"
-msgstr "Konfigurazioa ongi dago"
-
-#: js/settings.js:801
-msgid "Configuration incorrect"
-msgstr "Konfigurazioa ez dago ongi"
-
-#: js/settings.js:810
-msgid "Configuration incomplete"
-msgstr "Konfigurazioa osatu gabe dago"
-
-#: js/settings.js:827 js/settings.js:836
-msgid "Select groups"
-msgstr "Hautatu taldeak"
-
-#: js/settings.js:830 js/settings.js:839
-msgid "Select object classes"
-msgstr "Hautatu objektu klaseak"
-
-#: js/settings.js:833
-msgid "Select attributes"
-msgstr "Hautatu atributuak"
-
-#: js/settings.js:860
-msgid "Connection test succeeded"
-msgstr "Konexio froga ongi burutu da"
-
-#: js/settings.js:867
-msgid "Connection test failed"
-msgstr "Konexio frogak huts egin du"
-
-#: js/settings.js:876
-msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr "Ziur zaude Zerbitzariaren Konfigurazioa ezabatu nahi duzula?"
-
-#: js/settings.js:877
-msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Baieztatu Ezabatzea"
-
-#: lib/wizard.php:98 lib/wizard.php:113
-#, php-format
-msgid "%s group found"
-msgid_plural "%s groups found"
-msgstr[0] "Talde %s aurkitu da"
-msgstr[1] "%s talde aurkitu dira"
-
-#: lib/wizard.php:127
-#, php-format
-msgid "%s user found"
-msgid_plural "%s users found"
-msgstr[0] "Erabiltzaile %s aurkitu da"
-msgstr[1] "%s erabiltzaile aurkitu dira"
-
-#: lib/wizard.php:392 lib/wizard.php:1128
-msgid "Could not find the desired feature"
-msgstr "Ezin izan da nahi zen ezaugarria aurkitu"
-
-#: lib/wizard.php:935 lib/wizard.php:947
-msgid "Invalid Host"
-msgstr "Baliogabeko hostalaria"
-
-#: settings.php:52
-msgid "Server"
-msgstr "Zerbitzaria"
-
-#: settings.php:53
-msgid "User Filter"
-msgstr "Erabiltzaileen iragazkia"
-
-#: settings.php:54
-msgid "Login Filter"
-msgstr "Saioa hasteko Iragazkia"
-
-#: settings.php:55
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Taldeen iragazkia"
-
-#: templates/part.settingcontrols.php:2
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
-
-#: templates/part.settingcontrols.php:4
-msgid "Test Configuration"
-msgstr "Egiaztatu Konfigurazioa"
-
-#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
-#, php-format
-msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
-msgstr "Baldintza horiek betetzen dituzten taldeak bertan eskuragarri %s:"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
-msgid "only those object classes:"
-msgstr "bakarrik objektu klase hauetakoak:"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
-msgid "only from those groups:"
-msgstr "bakarrik talde hauetakoak:"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
-msgid "Edit raw filter instead"
-msgstr ""
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
-msgid "Raw LDAP filter"
-msgstr "Raw LDAP iragazkia"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
-#, php-format
-msgid ""
-"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
-msgstr "Iragazkiak zehazten du ze LDAP taldek izango duten sarrera %s instantziara:"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
-msgid "groups found"
-msgstr "talde aurkituta"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
-msgid "Users login with this attribute:"
-msgstr "Erabiltzaileak atributu honekin sartzen dira:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
-msgid "LDAP Username:"
-msgstr "LDAP Erabiltzaile izena:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
-msgid "LDAP Email Address:"
-msgstr "LDAP Eposta helbidea:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
-msgid "Other Attributes:"
-msgstr "Bestelako atributuak:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
-#, php-format
-msgid ""
-"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
-"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
-msgstr "Definitu aplikatu beharreko iragazkia sartzen saiatzean. %%uid erabiltzailearen izena ordezten du sartzeko ekintzan. Adibidez: \"uid=%%uid\""
-
-#: templates/part.wizard-server.php:13
-msgid "1. Server"
-msgstr "1. Zerbitzaria"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:20
-#, php-format
-msgid "%s. Server:"
-msgstr "%s. Zerbitzaria:"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:25
-msgid "Add Server Configuration"
-msgstr "Gehitu Zerbitzariaren Konfigurazioa"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:28
-msgid "Delete Configuration"
-msgstr "Ezabatu Konfigurazioa"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:37
-msgid "Host"
-msgstr "Hostalaria"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:38
-msgid ""
-"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr "Protokoloa ez da beharrezkoa, SSL behar baldin ez baduzu. Honela bada hasi ldaps://"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:43
-msgid "Port"
-msgstr "Portua"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:51
-msgid "User DN"
-msgstr "Erabiltzaile DN"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:52
-msgid ""
-"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
-"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
-"empty."
-msgstr "Lotura egingo den bezero erabiltzailearen DNa, adb. uid=agent,dc=example,dc=com. Sarrera anonimoak gaitzeko utzi DN eta Pasahitza hutsik."
-
-#: templates/part.wizard-server.php:59
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:60
-msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr "Sarrera anonimoak gaitzeko utzi DN eta Pasahitza hutsik."
-
-#: templates/part.wizard-server.php:67
-msgid "One Base DN per line"
-msgstr "DN Oinarri bat lerroko"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:68
-msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr "Erabiltzaile eta taldeentzako Oinarrizko DN zehaztu dezakezu Aurreratu fitxan"
-
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
-#, php-format
-msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
-msgstr "Mugatu %s sarbidea baldintza horiek betetzen dituzten erabiltzaileei."
-
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
-#, php-format
-msgid ""
-"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
-msgstr "Iragazkiak zehazten du ze LDAP erabiltzailek izango duten sarrera %s instantziara:"
-
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
-msgid "users found"
-msgstr "erabiltzaile aurkituta"
-
-#: templates/part.wizardcontrols.php:5
-msgid "Back"
-msgstr "Atzera"
-
-#: templates/part.wizardcontrols.php:8
-msgid "Continue"
-msgstr "Jarraitu"
-
-#: templates/settings.php:7
-msgid "Expert"
-msgstr "Aditua"
-
-#: templates/settings.php:8
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
-
-#: templates/settings.php:11
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
-" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
-"disable one of them."
-msgstr "<b>Abisua:</b> user_ldap eta user_webdavauth aplikazioak bateraezinak dira. Portaera berezia izan dezakezu. Mesedez eskatu zure sistema kudeatzaileari bietako bat desgaitzeko."
-
-#: templates/settings.php:14
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
-"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Abisua:</b> PHPk behar duen LDAP modulua ez dago instalaturik, motorrak ez du funtzionatuko. Mesedez eskatu zure sistema kudeatzaileari instala dezan."
-
-#: templates/settings.php:20
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Konexio Ezarpenak"
-
-#: templates/settings.php:22
-msgid "Configuration Active"
-msgstr "Konfigurazio Aktiboa"
-
-#: templates/settings.php:22
-msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr "Markatuta ez dagoenean, konfigurazio hau ez da kontutan hartuko."
-
-#: templates/settings.php:23
-msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr "Babeskopia (Replica) Ostalaria"
-
-#: templates/settings.php:23
-msgid ""
-"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
-"server."
-msgstr "Eman babeskopia ostalari gehigarri bat. LDAP/AD zerbitzari nagusiaren replica bat izan behar da."
-
-#: templates/settings.php:24
-msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr "Babeskopia (Replica) Ataka"
-
-#: templates/settings.php:25
-msgid "Disable Main Server"
-msgstr "Desgaitu Zerbitzari Nagusia"
-
-#: templates/settings.php:25
-msgid "Only connect to the replica server."
-msgstr "Konektatu bakarrik erreplika zerbitzarira"
-
-#: templates/settings.php:26
-msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)"
-msgstr "Maiuskulak eta minuskulak ezberditzen ez dituen LDAP zerbitzaria (Windows)"
-
-#: templates/settings.php:27
-msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr "Ezgaitu SSL ziurtagirien egiaztapena."
-
-#: templates/settings.php:27
-#, php-format
-msgid ""
-"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
-" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
-msgstr "Ez da gomendagarria, erabili bakarrik probarako! Konexioak aukera hau ezinbestekoa badu, inportatu LDAP zerbitzariaren SSL ziurtagiria zure %s zerbitzarian."
-
-#: templates/settings.php:28
-msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr "Katxearen Bizi-Iraupena"
-
-#: templates/settings.php:28
-msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr "segundutan. Aldaketak katxea husten du."
-
-#: templates/settings.php:30
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Karpetaren Ezarpenak"
-
-#: templates/settings.php:32
-msgid "User Display Name Field"
-msgstr "Erabiltzaileen bistaratzeko izena duen eremua"
-
-#: templates/settings.php:32
-msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
-msgstr "Erabiltzailearen bistaratze izena sortzeko erabiliko den LDAP atributua."
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "Base User Tree"
-msgstr "Oinarrizko Erabiltzaile Zuhaitza"
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "One User Base DN per line"
-msgstr "Erabiltzaile DN Oinarri bat lerroko"
-
-#: templates/settings.php:34
-msgid "User Search Attributes"
-msgstr "Erabili Bilaketa Atributuak "
-
-#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
-msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr "Aukerakoa; atributu bat lerro bakoitzeko"
-
-#: templates/settings.php:35
-msgid "Group Display Name Field"
-msgstr "Taldeen bistaratzeko izena duen eremua"
-
-#: templates/settings.php:35
-msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
-msgstr "Taldearen bistaratze izena sortzeko erabiliko den LDAP atributua."
-
-#: templates/settings.php:36
-msgid "Base Group Tree"
-msgstr "Oinarrizko Talde Zuhaitza"
-
-#: templates/settings.php:36
-msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr "Talde DN Oinarri bat lerroko"
-
-#: templates/settings.php:37
-msgid "Group Search Attributes"
-msgstr "Taldekatu Bilaketa Atributuak "
-
-#: templates/settings.php:38
-msgid "Group-Member association"
-msgstr "Talde-Kide elkarketak"
-
-#: templates/settings.php:39
-msgid "Nested Groups"
-msgstr "Talde habiaratuak"
-
-#: templates/settings.php:39
-msgid ""
-"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
-"the group member attribute contains DNs.)"
-msgstr "Piztuta dagoenean, taldeak dauzkaten taldeak onartzen dira. (Bakarrik taldeko kideen atributuak DNak baditu)."
-
-#: templates/settings.php:40
-msgid "Paging chunksize"
-msgstr ""
-
-#: templates/settings.php:40
-msgid ""
-"Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
-"user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
-"those situations.)"
-msgstr ""
-
-#: templates/settings.php:42
-msgid "Special Attributes"
-msgstr "Atributu Bereziak"
-
-#: templates/settings.php:44
-msgid "Quota Field"
-msgstr "Kuota Eremua"
-
-#: templates/settings.php:45
-msgid "Quota Default"
-msgstr "Kuota Lehenetsia"
-
-#: templates/settings.php:45
-msgid "in bytes"
-msgstr "bytetan"
-
-#: templates/settings.php:46
-msgid "Email Field"
-msgstr "Eposta eremua"
-
-#: templates/settings.php:47
-msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr "Erabiltzailearen Karpeta Nagusia Izendatzeko Patroia"
-
-#: templates/settings.php:47
-msgid ""
-"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
-"attribute."
-msgstr "Utzi hutsik erabiltzaile izenarako (lehentsia). Bestela zehaztu LDAP/AD atributua."
-
-#: templates/settings.php:53
-msgid "Internal Username"
-msgstr "Barneko erabiltzaile izena"
-
-#: templates/settings.php:54
-msgid ""
-"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
-" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
-"converted. The internal username has the restriction that only these "
-"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
-"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
-"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
-"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
-" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
-"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
-"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
-"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
-"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
-msgstr "Modu lehenetsian barneko erabiltzaile-izena UUID atributuan oinarritua sortuko da. Horrek bermatzen du erabiltzailea bakarra dela eta karaktereak ez direla bihurtu behar. Barneko erabiltzaile-izenak muga bat du, hain zuzen bakarrik karaktere hauek onartzen direla: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Gainerako karaktereak haien ASCII kodean dagokienekin ordezten dira edo saltatu egiten dira. Talka egotekotan zenbaki bat erantsi edo handituko da. Barneko erabiltzaile-izena erabiltzailea barnean identifikatzeko erabiltzen da. Era berean izen hau da erabiltzailearen karpeta nagusiaren izen lehentsia. Bai eta URL helbidearen zatia, esate baterako *DAV zerbitzu guztietan. Ezarpen hauekin lehenetsitako jokaera alda daiteke. Lortzeko ownCloud 5aren aurreko antzeko jokaera sartu erabiltzaile-izenaren atributua hurrengo eremuan. Hutsik utzi lehenetsitako jokaera izateko. Aldaketok bakarrik eragingo diete berriki mapeatutako (erantsitako) LDAP erabiltzaileei."
-
-#: templates/settings.php:55
-msgid "Internal Username Attribute:"
-msgstr "Baliogabeko Erabiltzaile Izen atributua"
-
-#: templates/settings.php:56
-msgid "Override UUID detection"
-msgstr "Gainidatzi UUID antzematea"
-
-#: templates/settings.php:57
-msgid ""
-"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
-" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
-"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
-"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
-"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
-" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
-"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
-msgstr "Era lehenetsian, UUID atributua automatikoki atzematen da. UUID atributua LDAP erabiltzaleak eta taldeak dudik gabe identifikatzeko erabiltzen da. Gainera, barneko erabiltzaile-izena UUID atributuan oinarritua sortuko da bestelakorik zehazten ez bada. Ezarpenak alda daitezke eta bestelako atributua jar daiteke. Ziur egon behar duzu hautatzen duzun atributua erabiltzaile eta taldeek eskura dezaketela eta bakarra dela. Jokabide lehenetsi gisa utz ezazu hutsik. Aldaketok soilik LDAP-n mapeatuko (gehituko) diren erabiltzaile eta taldeei eragingo die."
-
-#: templates/settings.php:58
-msgid "UUID Attribute for Users:"
-msgstr "Erabiltzaileentzako UUID atributuak:"
-
-#: templates/settings.php:59
-msgid "UUID Attribute for Groups:"
-msgstr "Taldeentzako UUID atributuak:"
-
-#: templates/settings.php:60
-msgid "Username-LDAP User Mapping"
-msgstr "LDAP-erabiltzaile-izena erabiltzailearen mapeatzea"
-
-#: templates/settings.php:61
-msgid ""
-"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
-"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
-"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
-"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
-"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
-" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
-" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
-" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
-"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
-"experimental stage."
-msgstr "Erabiltzaile izenak (meta) datuak gordetzeko eta esleitzeko erabiltzen dira. Erabiltzaileak zehazki identifikatzeko eta ezagutzeko LDAP erabiltzaile bakoitzak barne erabiltzaile-izen bat edukiko du. Honek erabiltzaile izenatik LDAP erabiltzailera mapatzea eskatzen du. Sortutako erabiltzaile-izena mapatzen da LDAP erabiltzailearen UUID-ra. Gainera DN-a cachean gordetzen da ere LDAP-ren interakzioa txikitzeko, baina DN-a ez da erabiltzen identifikatzeko. Baldin eta DN-a aldatzen bada aldaketak aurkituko dira. Barneko erabiltzaile-izena denean erabiltzen da. Mapatzea garbitzeagatik hondarrak nonnahi ageriko dira. Mapatzeak garbitzeak eragiten dio LDAP ezarpen guztiei. Ez garbitu inoiz mapatzeak ingurune produktibo batean, egin soilik proba edo esperimentazio egoera batean."
-
-#: templates/settings.php:62
-msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
-msgstr "Garbitu LDAP-erabiltzaile-izenaren erabiltzaile mapaketa"
-
-#: templates/settings.php:62
-msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
-msgstr "Garbitu LDAP-talde-izenaren talde mapaketa"
diff --git a/l10n/eu/user_webdavauth.po b/l10n/eu/user_webdavauth.po
deleted file mode 100644
index f0fbec374bf..00000000000
--- a/l10n/eu/user_webdavauth.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014
-# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013
-# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-05 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-04 15:12+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: templates/settings.php:2
-msgid "WebDAV Authentication"
-msgstr "WebDAV Autentikazioa"
-
-#: templates/settings.php:3
-msgid "Address:"
-msgstr "Helbidea:"
-
-#: templates/settings.php:5
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
-
-#: templates/settings.php:6
-msgid ""
-"The user credentials will be sent to this address. This plugin checks the "
-"response and will interpret the HTTP statuscodes 401 and 403 as invalid "
-"credentials, and all other responses as valid credentials."
-msgstr "Erabiltzailearen kredentzialak helbide honetara bidaliko dira. Plugin honek erantzuna aztertu eta HTTP 401 eta 403 egoera-kodeak kredentzial ez-egokitzat hartuko ditu, eta beste edozein erantzun, aldiz, kredentzial egokitzat."