summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/fa/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/fa/core.po')
-rw-r--r--l10n/fa/core.po161
1 files changed, 86 insertions, 75 deletions
diff --git a/l10n/fa/core.po b/l10n/fa/core.po
index eac5317db2e..5ac41c7f752 100644
--- a/l10n/fa/core.po
+++ b/l10n/fa/core.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
-# hajibaba <majid.hajibaba@gmail.com>, 2014
+# mahdi Kereshteh <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
+# majid hajibaba <majid.hajibaba@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,47 +149,47 @@ msgstr "تنظیمات"
msgid "Saving..."
msgstr "در حال ذخیره سازی..."
-#: js/js.js:1234
+#: js/js.js:1229
msgid "seconds ago"
msgstr "ثانیه‌ها پیش"
-#: js/js.js:1235
+#: js/js.js:1230
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n دقیقه قبل"
-#: js/js.js:1236
+#: js/js.js:1231
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n ساعت قبل"
-#: js/js.js:1237
+#: js/js.js:1232
msgid "today"
msgstr "امروز"
-#: js/js.js:1238
+#: js/js.js:1233
msgid "yesterday"
msgstr "دیروز"
-#: js/js.js:1239
+#: js/js.js:1234
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n روز قبل"
-#: js/js.js:1240
+#: js/js.js:1235
msgid "last month"
msgstr "ماه قبل"
-#: js/js.js:1241
+#: js/js.js:1236
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n ماه قبل"
-#: js/js.js:1242
+#: js/js.js:1237
msgid "last year"
msgstr "سال قبل"
-#: js/js.js:1243
+#: js/js.js:1238
msgid "years ago"
msgstr "سال‌های قبل"
@@ -284,157 +284,165 @@ msgstr "رمز عبور خوب"
msgid "Strong password"
msgstr "رمز عبور قوی"
-#: js/share.js:79 js/share.js:96 js/share.js:152
+#: js/share.js:109 js/share.js:199
msgid "Shared"
msgstr "اشتراک گذاشته شده"
-#: js/share.js:155
+#: js/share.js:202
+msgid "Shared by {owner}"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:205
+msgid "Shared with {recipients}"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:211
msgid "Share"
msgstr "اشتراک‌گذاری"
-#: js/share.js:220 js/share.js:234 js/share.js:241 js/share.js:848
+#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:917
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: js/share.js:222 js/share.js:911
+#: js/share.js:273 js/share.js:980
msgid "Error while sharing"
msgstr "خطا درحال به اشتراک گذاشتن"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:285
msgid "Error while unsharing"
msgstr "خطا درحال لغو اشتراک"
-#: js/share.js:241
+#: js/share.js:292
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "خطا در حال تغییر مجوز"
-#: js/share.js:251
+#: js/share.js:302
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "به اشتراک گذاشته شده با شما و گروه {گروه} توسط {دارنده}"
-#: js/share.js:253
+#: js/share.js:304
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "به اشتراک گذاشته شده با شما توسط { دارنده}"
-#: js/share.js:277
+#: js/share.js:328
msgid "Share with user or group …"
msgstr ""
-#: js/share.js:283
+#: js/share.js:334
msgid "Share link"
msgstr "اشتراک گذاشتن لینک"
-#: js/share.js:289
+#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr ""
-#: js/share.js:291
+#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr ""
-#: js/share.js:296
+#: js/share.js:347
msgid "Password protect"
msgstr "نگهداری کردن رمز عبور"
-#: js/share.js:298
+#: js/share.js:349
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr ""
-#: js/share.js:304
+#: js/share.js:355
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "اجازه آپلود عمومی"
-#: js/share.js:308
+#: js/share.js:359
msgid "Email link to person"
msgstr "پیوند ایمیل برای شخص."
-#: js/share.js:309
+#: js/share.js:360
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
-#: js/share.js:314
+#: js/share.js:365
msgid "Set expiration date"
msgstr "تنظیم تاریخ انقضا"
-#: js/share.js:315
+#: js/share.js:366
msgid "Expiration date"
msgstr "تاریخ انقضا"
-#: js/share.js:352
+#: js/share.js:404
msgid "Share via email:"
msgstr "از طریق ایمیل به اشتراک بگذارید :"
-#: js/share.js:355
+#: js/share.js:407
msgid "No people found"
msgstr "کسی یافت نشد"
-#: js/share.js:403 js/share.js:464
+#: js/share.js:456 js/share.js:524
msgid "group"
msgstr "گروه"
-#: js/share.js:436
+#: js/share.js:489
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "اشتراک گذاری مجدد مجاز نمی باشد"
-#: js/share.js:480
+#: js/share.js:540
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "به اشتراک گذاشته شده در {بخش} با {کاربر}"
-#: js/share.js:502
+#: js/share.js:562
msgid "Unshare"
msgstr "لغو اشتراک"
-#: js/share.js:510
+#: js/share.js:570
msgid "notify by email"
msgstr ""
-#: js/share.js:513
+#: js/share.js:573
msgid "can edit"
msgstr "می توان ویرایش کرد"
-#: js/share.js:515
+#: js/share.js:575
msgid "access control"
msgstr "کنترل دسترسی"
-#: js/share.js:518
+#: js/share.js:578
msgid "create"
msgstr "ایجاد"
-#: js/share.js:521
+#: js/share.js:581
msgid "update"
msgstr "به روز"
-#: js/share.js:524
+#: js/share.js:584
msgid "delete"
msgstr "پاک کردن"
-#: js/share.js:527
+#: js/share.js:587
msgid "share"
msgstr "به اشتراک گذاشتن"
-#: js/share.js:829
+#: js/share.js:898
msgid "Password protected"
msgstr "نگهداری از رمز عبور"
-#: js/share.js:848
+#: js/share.js:917
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "خطا در تنظیم نکردن تاریخ انقضا "
-#: js/share.js:869
+#: js/share.js:938
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "خطا در تنظیم تاریخ انقضا"
-#: js/share.js:898
+#: js/share.js:967
msgid "Sending ..."
msgstr "درحال ارسال ..."
-#: js/share.js:909
+#: js/share.js:978
msgid "Email sent"
msgstr "ایمیل ارسال شد"
-#: js/share.js:933
+#: js/share.js:1002
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
@@ -512,12 +520,13 @@ msgstr "درخواست رد شده است !<br> آیا مطمئن هستید ک
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "شما یک نامه الکترونیکی حاوی یک لینک جهت بازسازی گذرواژه دریافت خواهید کرد."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
-#: templates/login.php:34
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:23 templates/installation.php:51
+#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
@@ -525,11 +534,11 @@ msgid ""
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "فایل های شما رمزگذاری شده اند. اگر شما کلید بازیابی را فعال نکرده اید، پس از راه اندازی مجدد رمزعبور هیچ راهی برای بازگشت اطلاعاتتان وجود نخواهد داشت.در صورت عدم اطمینان به انجام کار، لطفا ابتدا با مدیر خود تماس بگیرید. آیا واقعا میخواهید ادامه دهید ؟"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "بله، من اکنون میخواهم رمز عبور خود را مجددا راه اندازی کنم."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:32
msgid "Reset"
msgstr "تنظیم مجدد"
@@ -542,10 +551,11 @@ msgid "To login page"
msgstr "به صفحه ورود"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:10
msgid "New password"
msgstr "گذرواژه جدید"
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:13
msgid "Reset password"
msgstr "دوباره سازی گذرواژه"
@@ -679,58 +689,59 @@ msgstr ""
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "لطفا یک <strong> شناسه برای مدیر</strong> بسازید"
-#: templates/installation.php:60 templates/login.php:42
+#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
+#: templates/login.php:41 templates/login.php:44
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
-#: templates/installation.php:70
+#: templates/installation.php:72
msgid "Storage & database"
msgstr "انبارش و پایگاه داده"
-#: templates/installation.php:77
+#: templates/installation.php:79
msgid "Data folder"
msgstr "پوشه اطلاعاتی"
-#: templates/installation.php:90
+#: templates/installation.php:92
msgid "Configure the database"
msgstr "پایگاه داده برنامه ریزی شدند"
-#: templates/installation.php:94
+#: templates/installation.php:96
#, php-format
msgid "Only %s is available."
msgstr ""
-#: templates/installation.php:109
+#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
msgid "Database user"
msgstr "شناسه پایگاه داده"
-#: templates/installation.php:118
+#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
msgid "Database password"
msgstr "پسورد پایگاه داده"
-#: templates/installation.php:123
+#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
msgid "Database name"
msgstr "نام پایگاه داده"
-#: templates/installation.php:132
+#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
msgid "Database tablespace"
msgstr "جدول پایگاه داده"
-#: templates/installation.php:140
+#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
msgid "Database host"
msgstr "هاست پایگاه داده"
-#: templates/installation.php:150
+#: templates/installation.php:157
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
msgstr ""
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:159
msgid "Finish setup"
msgstr "اتمام نصب"
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:159
msgid "Finishing …"
msgstr ""
@@ -772,19 +783,19 @@ msgstr ""
msgid "Please contact your administrator."
msgstr ""
-#: templates/login.php:48
+#: templates/login.php:50
msgid "Lost your password?"
msgstr "آیا گذرواژه تان را به یاد نمی آورید؟"
-#: templates/login.php:53
+#: templates/login.php:55
msgid "remember"
msgstr "بیاد آوری"
-#: templates/login.php:57
+#: templates/login.php:59
msgid "Log in"
msgstr "ورود"
-#: templates/login.php:63
+#: templates/login.php:65
msgid "Alternative Logins"
msgstr "ورود متناوب"