diff options
Diffstat (limited to 'l10n/fa/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/fa/core.po | 280 |
1 files changed, 139 insertions, 141 deletions
diff --git a/l10n/fa/core.po b/l10n/fa/core.po index c1accd96100..7c3a25c2b49 100644 --- a/l10n/fa/core.po +++ b/l10n/fa/core.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012 -# miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,222 +20,222 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "کاربر %s یک پرونده را با شما به اشتراک گذاشته است." +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "کاربر %s یک پوشه را با شما به اشتراک گذاشته است." +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "کاربر %s پرونده \"%s\" را با شما به اشتراک گذاشته است. پرونده برای دانلود اینجاست : %s" +msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "کاربر %s پوشه \"%s\" را با شما به اشتراک گذاشته است. پرونده برای دانلود اینجاست : %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "نوع دسته بندی ارائه نشده است." +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "آیا گروه دیگری برای افزودن ندارید" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "این دسته هم اکنون وجود دارد: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "نوع شی ارائه نشده است." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "شناسه %s ارائه نشده است." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "خطای اضافه کردن %s به علاقه مندی ها." +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "هیج دسته ای برای پاک شدن انتخاب نشده است" +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "خطای پاک کردن %s از علاقه مندی ها." +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "یکشنبه" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "دوشنبه" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "سه شنبه" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "چهارشنبه" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "پنجشنبه" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "جمعه" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "شنبه" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "ژانویه" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "فبریه" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "مارس" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "آوریل" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "می" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "ژوئن" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "جولای" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "آگوست" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "سپتامبر" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "اکتبر" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "نوامبر" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "دسامبر" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "ثانیهها پیش" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "1 دقیقه پیش" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "{دقیقه ها} دقیقه های پیش" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "1 ساعت پیش" +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "{ساعت ها} ساعت ها پیش" +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "امروز" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "دیروز" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "{روزها} روزهای پیش" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "ماه قبل" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "{ماه ها} ماه ها پیش" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "ماههای قبل" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "سال قبل" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "سالهای قبل" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "قبول" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "منصرف شدن" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "انتخاب کردن" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "بله" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "نه" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "نوع شی تعیین نشده است." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -245,363 +243,363 @@ msgstr "نوع شی تعیین نشده است." #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "خطا" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "نام برنامه تعیین نشده است." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "پرونده { پرونده} درخواست شده نصب نشده است !" +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "اشتراک گذاشته شده" +msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "اشتراکگزاری" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "خطا درحال به اشتراک گذاشتن" +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "خطا درحال لغو اشتراک" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "خطا در حال تغییر مجوز" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "به اشتراک گذاشته شده با شما و گروه {گروه} توسط {دارنده}" +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "به اشتراک گذاشته شده با شما توسط { دارنده}" +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "به اشتراک گذاشتن با" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "به اشتراک گذاشتن با پیوند" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "نگهداری کردن رمز عبور" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "گذرواژه" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "پیوند ایمیل برای شخص." +msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "ارسال" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "تنظیم تاریخ انقضا" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "تاریخ انقضا" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "از طریق ایمیل به اشتراک بگذارید :" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "کسی یافت نشد" +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "اشتراک گذاری مجدد مجاز نمی باشد" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "به اشتراک گذاشته شده در {بخش} با {کاربر}" +msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "لغو اشتراک" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "می توان ویرایش کرد" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "کنترل دسترسی" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "ایجاد" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "به روز" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "پاک کردن" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "به اشتراک گذاشتن" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "نگهداری از رمز عبور" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "خطا در تنظیم نکردن تاریخ انقضا " +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "خطا در تنظیم تاریخ انقضا" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "درحال ارسال ..." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "ایمیل ارسال شد" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "به روز رسانی ناموفق بود. لطفا این خطا را به <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">جامعه ی OwnCloud</a> گزارش نمایید." +msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "به روزرسانی موفقیت آمیز بود. در حال انتقال شما به OwnCloud." +msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "پسورد ابرهای شما تغییرکرد" +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "از لینک زیر جهت دوباره سازی پسورد استفاده کنید :\n{link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "شما یک نامه الکترونیکی حاوی یک لینک جهت بازسازی گذرواژه دریافت خواهید کرد." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "تنظیم مجدد ایمیل را بفرستید." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "درخواست رد شده است !" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "شناسه" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "درخواست دوباره سازی" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "گذرواژه شما تغییرکرد" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "به صفحه ورود" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "گذرواژه جدید" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "دوباره سازی گذرواژه" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "شخصی" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "کاربر ها" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "برنامه" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "مدیر" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "کمک" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "اجازه دسترسی به مناطق ممنوعه را ندارید" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "پیدا نشد" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "ویرایش گروه ها" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "افزودن" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "اخطار امنیتی" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "نسخه ی PHP شما در برابر حملات NULL Byte آسیب پذیر است.(CVE-2006-7243)" +msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "لطفا برنامه ی PHP خودتان را بروز کنید تا بتوانید ایمن تر از ownCloud استفاده کنید." +msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "هیچ مولد تصادفی امن در دسترس نیست، لطفا فرمت PHP OpenSSL را فعال نمایید." +msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "بدون وجود یک تولید کننده اعداد تصادفی امن ، یک مهاجم ممکن است این قابلیت را داشته باشد که پیشگویی کند پسوورد های راه انداز گرفته شده و کنترلی روی حساب کاربری شما داشته باشد ." +msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "فایلها و فهرست های داده های شما قابل از اینترنت قابل دسترسی هستند، چونکه فایل htacces. کار نمی کند." +msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "برای مطلع شدن از چگونگی تنظیم سرورتان،لطفا <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">این</a> را ببینید." +msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "لطفا یک <strong> شناسه برای مدیر</strong> بسازید" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "حرفه ای" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "پوشه اطلاعاتی" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "پایگاه داده برنامه ریزی شدند" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "استفاده خواهد شد" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "شناسه پایگاه داده" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "پسورد پایگاه داده" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "نام پایگاه داده" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "جدول پایگاه داده" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "هاست پایگاه داده" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "اتمام نصب" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "سرویس وب تحت کنترل شما" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "خروج" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "ورود به سیستم اتوماتیک ردشد!" +msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "اگر شما اخیرا رمزعبور را تغییر نداده اید، حساب شما در معرض خطر می باشد !" +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "لطفا رمز عبور خود را تغییر دهید تا مجددا حساب شما در امان باشد." +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "آیا گذرواژه تان را به یاد نمی آورید؟" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "بیاد آوری" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "ورود" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "ورود متناوب" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "بازگشت" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "بعدی" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "به روز رسانی OwnCloud به نسخه ی %s، این عملیات ممکن است زمان بر باشد." +msgstr "" |