diff options
Diffstat (limited to 'l10n/fr/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/fr/core.po | 49 |
1 files changed, 23 insertions, 26 deletions
diff --git a/l10n/fr/core.po b/l10n/fr/core.po index b121a689b7f..386d0acf5e5 100644 --- a/l10n/fr/core.po +++ b/l10n/fr/core.po @@ -12,14 +12,15 @@ # Ogre Sympathique, 2013-2014 # Patrice LACHANCE <patlachance@gmail.com>, 2013 # Redouane Lakrache <red-0ne@smarty-concept.com>, 2013 +# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2014 # Spanti Nicola <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2013 # themen <themen2004@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-16 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-16 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-29 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-29 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,11 +29,7 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ajax/share.php:90 -msgid "Expiration date is in the past." -msgstr "La date d'expiration est dans le passé." - -#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164 +#: ajax/share.php:116 ajax/share.php:158 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Impossible d'envoyer un mail aux utilisateurs suivant : %s" @@ -226,7 +223,7 @@ msgstr "l'année dernière" msgid "years ago" msgstr "il y a plusieurs années" -#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:175 +#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198 msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." msgstr "Impossible d'envoyer l’émail de réinitialisation. Veuillez contacter votre administrateur." @@ -361,12 +358,12 @@ msgstr "Partagé avec {recipients}" msgid "Share" msgstr "Partager" -#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:989 +#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1007 #: templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: js/share.js:328 js/share.js:1052 +#: js/share.js:328 js/share.js:1070 msgid "Error while sharing" msgstr "Erreur lors de la mise en partage" @@ -479,27 +476,27 @@ msgstr "mettre à jour" msgid "delete" msgstr "supprimer" -#: js/share.js:970 +#: js/share.js:988 msgid "Password protected" msgstr "Protégé par un mot de passe" -#: js/share.js:989 +#: js/share.js:1007 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Une erreur est survenue pendant la suppression de la date d'expiration" -#: js/share.js:1010 +#: js/share.js:1028 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Erreur lors de la spécification de la date d'expiration" -#: js/share.js:1039 +#: js/share.js:1057 msgid "Sending ..." msgstr "En cours d'envoi ..." -#: js/share.js:1050 +#: js/share.js:1068 msgid "Email sent" msgstr "Email envoyé" -#: js/share.js:1074 +#: js/share.js:1092 msgid "Warning" msgstr "Attention" @@ -533,7 +530,7 @@ msgstr "Aucune balise sélectionnée pour la suppression." #: js/update.js:30 msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while." -msgstr "Mise à jour en cours de {productName} vers la version {version}, cela peut prendre du temps." +msgstr "Mise à jour en cours de {productName} vers la version {version}, cela peut prendre un certain temps." #: js/update.js:43 msgid "Please reload the page." @@ -547,21 +544,21 @@ msgstr "La mise à jour a échoué." msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "La mise à jour a réussi. Vous êtes redirigé maintenant vers ownCloud." -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:110 +#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133 msgid "Couldn't reset password because the token is invalid" msgstr "Impossible de réinitialiser le mot de passe car le jeton est invalide." -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:136 +#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159 msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct." msgstr "Impossible d'envoyer l’émail de réinitialisation. Veuillez vérifier que votre nom d'utilisateur est correct." -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:151 +#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174 msgid "" "Couldn't send reset email because there is no email address for this " "username. Please contact your administrator." msgstr "Impossible d'envoyer l'email de réinitialisation car il n'y a aucune adresse email pour cet utilisateur. Veuillez contacter votre administrateur." -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:168 +#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe %s" @@ -624,7 +621,7 @@ msgstr "Personnel" msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:118 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:57 templates/layout.user.php:122 msgid "Apps" msgstr "Applications" @@ -790,19 +787,19 @@ msgstr "Terminer l'installation" msgid "Finishing …" msgstr "En cours de finalisation..." -#: templates/layout.user.php:40 +#: templates/layout.user.php:44 msgid "" "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " "JavaScript</a> and re-load this interface." msgstr "Cette application nécessite que JavaScript soit activé pour fonctionner correctement. Veuillez <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">activer JavaScript</a> puis charger à nouveau cette interface." -#: templates/layout.user.php:44 +#: templates/layout.user.php:48 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s est disponible. Obtenez plus d'informations sur la façon de mettre à jour." -#: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8 +#: templates/layout.user.php:84 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter" @@ -863,7 +860,7 @@ msgstr "Cela signifie que uniquement les administrateurs peuvent utiliser l'inst msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." -msgstr "Contactez votre administrateur système si ce message persiste ou apparaît de façon innatendue." +msgstr "Veuillez contacter votre administrateur système si ce message persiste ou apparaît de façon inattendue." #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." |