diff options
Diffstat (limited to 'l10n/fr/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/fr/files.po | 88 |
1 files changed, 46 insertions, 42 deletions
diff --git a/l10n/fr/files.po b/l10n/fr/files.po index 35d91bcfc64..2d0b221889c 100644 --- a/l10n/fr/files.po +++ b/l10n/fr/files.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-29 01:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-29 05:55+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "L'envoi du fichier est en cours. Quitter cette page maintenant annulera msgid "URL cannot be empty" msgstr "L'URL ne peut pas être vide" -#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597 +#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:963 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} existe déjà" @@ -206,43 +206,61 @@ msgstr "Supprimer de façon définitive" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 +#: js/filelist.js:221 +msgid "" +"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " +"big." +msgstr "Votre téléchargement est cours de préparation. Ceci peut nécessiter un certain temps si les fichiers sont volumineux." + +#: js/filelist.js:502 js/filelist.js:1419 +msgid "Pending" +msgstr "En attente" + +#: js/filelist.js:916 +msgid "Error moving file." +msgstr "" + +#: js/filelist.js:924 msgid "Error moving file" msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 +#: js/filelist.js:924 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141 -msgid "Pending" -msgstr "En attente" - -#: js/filelist.js:624 +#: js/filelist.js:988 msgid "Could not rename file" msgstr "Impossible de renommer le fichier" -#: js/filelist.js:787 +#: js/filelist.js:1119 msgid "Error deleting file." msgstr "Erreur pendant la suppression du fichier." -#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587 +#: js/filelist.js:1221 templates/index.php:67 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: js/filelist.js:1222 templates/index.php:79 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: js/filelist.js:1223 templates/index.php:81 +msgid "Modified" +msgstr "Modifié" + +#: js/filelist.js:1232 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n dossier" msgstr[1] "%n dossiers" -#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593 +#: js/filelist.js:1238 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n fichier" msgstr[1] "%n fichiers" -#: js/filelist.js:820 -msgid "{dirs} and {files}" -msgstr "{dirs} et {files}" - -#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088 +#: js/filelist.js:1327 js/filelist.js:1366 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Téléversement de %n fichier" @@ -260,42 +278,28 @@ msgstr "Votre espage de stockage est plein, les fichiers ne peuvent plus être t msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Votre espace de stockage est presque plein ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:132 +#: js/files.js:133 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "L'application de chiffrement est activée mais vos clés ne sont pas initialisées, veuillez vous déconnecter et ensuite vous reconnecter." -#: js/files.js:136 +#: js/files.js:137 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Votre clef privée pour l'application de chiffrement est invalide ! Veuillez mettre à jour le mot de passe de votre clef privée dans vos paramètres personnels pour récupérer l'accès à vos fichiers chiffrés." -#: js/files.js:140 +#: js/files.js:141 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Le chiffrement était désactivé mais vos fichiers sont toujours chiffrés. Veuillez vous rendre sur vos Paramètres personnels pour déchiffrer vos fichiers." -#: js/files.js:329 -msgid "" -"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " -"big." -msgstr "Votre téléchargement est cours de préparation. Ceci peut nécessiter un certain temps si les fichiers sont volumineux." - -#: js/files.js:568 templates/index.php:67 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: js/files.js:569 templates/index.php:79 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: js/files.js:570 templates/index.php:81 -msgid "Modified" -msgstr "Modifié" +#: js/filesummary.js:182 +msgid "{dirs} and {files}" +msgstr "{dirs} et {files}" #: lib/app.php:86 #, php-format @@ -387,20 +391,20 @@ msgstr "Télécharger" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: templates/index.php:96 +#: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "Téléversement trop volumineux" -#: templates/index.php:98 +#: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur." -#: templates/index.php:103 +#: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter." -#: templates/index.php:106 +#: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "Analyse en cours" |