diff options
Diffstat (limited to 'l10n/fr/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/fr/files.po | 52 |
1 files changed, 28 insertions, 24 deletions
diff --git a/l10n/fr/files.po b/l10n/fr/files.po index f6a61735b8d..e8a1d68817f 100644 --- a/l10n/fr/files.po +++ b/l10n/fr/files.po @@ -22,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n" -"Last-Translator: Adalberto Rodrigues <rodrigues_adalberto@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,27 +65,27 @@ msgid "" "the HTML form" msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML" -#: ajax/upload.php:31 +#: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléversé" -#: ajax/upload.php:32 +#: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé" -#: ajax/upload.php:33 +#: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Il manque un répertoire temporaire" -#: ajax/upload.php:34 +#: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Erreur d'écriture sur le disque" -#: ajax/upload.php:52 +#: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" msgstr "Plus assez d'espace de stockage disponible" -#: ajax/upload.php:83 +#: ajax/upload.php:82 msgid "Invalid directory." msgstr "Dossier invalide." @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Fichiers" msgid "Delete permanently" msgstr "Supprimer de façon définitive" -#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 +#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -207,31 +207,31 @@ msgstr "L'URL ne peut-être vide" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "Nom de dossier invalide. L'utilisation du mot 'Shared' est réservée à Owncloud" -#: js/files.js:949 templates/index.php:67 +#: js/files.js:953 templates/index.php:68 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: js/files.js:950 templates/index.php:78 +#: js/files.js:954 templates/index.php:79 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: js/files.js:951 templates/index.php:80 +#: js/files.js:955 templates/index.php:81 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: js/files.js:970 +#: js/files.js:974 msgid "1 folder" msgstr "1 dossier" -#: js/files.js:972 +#: js/files.js:976 msgid "{count} folders" msgstr "{count} dossiers" -#: js/files.js:980 +#: js/files.js:984 msgid "1 file" msgstr "1 fichier" -#: js/files.js:982 +#: js/files.js:986 msgid "{count} files" msgstr "{count} fichiers" @@ -295,33 +295,37 @@ msgstr "Fichiers supprimés" msgid "Cancel upload" msgstr "Annuler l'envoi" -#: templates/index.php:59 +#: templates/index.php:53 +msgid "You don’t have write permissions here." +msgstr "" + +#: templates/index.php:60 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)" -#: templates/index.php:73 +#: templates/index.php:74 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 +#: templates/index.php:86 templates/index.php:87 msgid "Unshare" msgstr "Ne plus partager" -#: templates/index.php:105 +#: templates/index.php:106 msgid "Upload too large" msgstr "Fichier trop volumineux" -#: templates/index.php:107 +#: templates/index.php:108 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur." -#: templates/index.php:112 +#: templates/index.php:113 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter." -#: templates/index.php:115 +#: templates/index.php:116 msgid "Current scanning" msgstr "Analyse en cours" |