diff options
Diffstat (limited to 'l10n/gl/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/gl/core.po | 127 |
1 files changed, 66 insertions, 61 deletions
diff --git a/l10n/gl/core.po b/l10n/gl/core.po index 064f3cdb84d..77bfb4c7a41 100644 --- a/l10n/gl/core.po +++ b/l10n/gl/core.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 15:45+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,31 +75,31 @@ msgstr "Non indicou como recortar" #: js/config.php:32 msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +msgstr "domingo" #: js/config.php:33 msgid "Monday" -msgstr "Luns" +msgstr "luns" #: js/config.php:34 msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" +msgstr "martes" #: js/config.php:35 msgid "Wednesday" -msgstr "Mércores" +msgstr "mércores" #: js/config.php:36 msgid "Thursday" -msgstr "Xoves" +msgstr "xoves" #: js/config.php:37 msgid "Friday" -msgstr "Venres" +msgstr "venres" #: js/config.php:38 msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +msgstr "sábado" #: js/config.php:43 msgid "January" @@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "Compartir" msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:692 -#: js/share.js:704 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 +#: js/share.js:719 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: js/share.js:160 js/share.js:732 +#: js/share.js:160 js/share.js:747 msgid "Error while sharing" msgstr "Produciuse un erro ao compartir" @@ -302,115 +302,115 @@ msgstr "Compartido con vostede e co grupo {group} por {owner}" msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Compartido con vostede por {owner}" -#: js/share.js:212 +#: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" msgstr "Compartir cun usuario ou grupo ..." -#: js/share.js:218 +#: js/share.js:219 msgid "Share link" msgstr "Ligazón para compartir" -#: js/share.js:221 +#: js/share.js:222 msgid "Password protect" msgstr "Protexido con contrasinais" -#: js/share.js:223 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 +#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: js/share.js:228 +#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Permitir o envío público" -#: js/share.js:232 +#: js/share.js:233 msgid "Email link to person" msgstr "Enviar ligazón por correo" -#: js/share.js:233 +#: js/share.js:234 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: js/share.js:238 +#: js/share.js:239 msgid "Set expiration date" msgstr "Definir a data de caducidade" -#: js/share.js:239 +#: js/share.js:240 msgid "Expiration date" msgstr "Data de caducidade" -#: js/share.js:274 +#: js/share.js:275 msgid "Share via email:" msgstr "Compartir por correo:" -#: js/share.js:277 +#: js/share.js:278 msgid "No people found" msgstr "Non se atopou xente" -#: js/share.js:307 js/share.js:344 +#: js/share.js:322 js/share.js:359 msgid "group" msgstr "grupo" -#: js/share.js:318 +#: js/share.js:333 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Non se permite volver a compartir" -#: js/share.js:360 +#: js/share.js:375 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Compartido en {item} con {user}" -#: js/share.js:382 +#: js/share.js:397 msgid "Unshare" msgstr "Deixar de compartir" -#: js/share.js:390 +#: js/share.js:405 msgid "notify by email" msgstr "notificar por correo" -#: js/share.js:393 +#: js/share.js:408 msgid "can edit" msgstr "pode editar" -#: js/share.js:395 +#: js/share.js:410 msgid "access control" msgstr "control de acceso" -#: js/share.js:398 +#: js/share.js:413 msgid "create" msgstr "crear" -#: js/share.js:401 +#: js/share.js:416 msgid "update" msgstr "actualizar" -#: js/share.js:404 +#: js/share.js:419 msgid "delete" msgstr "eliminar" -#: js/share.js:407 +#: js/share.js:422 msgid "share" msgstr "compartir" -#: js/share.js:449 js/share.js:679 +#: js/share.js:464 js/share.js:694 msgid "Password protected" msgstr "Protexido con contrasinal" -#: js/share.js:692 +#: js/share.js:707 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Produciuse un erro ao retirar a data de caducidade" -#: js/share.js:704 +#: js/share.js:719 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Produciuse un erro ao definir a data de caducidade" -#: js/share.js:719 +#: js/share.js:734 msgid "Sending ..." msgstr "Enviando..." -#: js/share.js:730 +#: js/share.js:745 msgid "Email sent" msgstr "Correo enviado" -#: js/share.js:754 +#: js/share.js:769 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -442,6 +442,10 @@ msgstr "Produciuse un erro ao cargar o modelo do dialogo: {error}" msgid "No tags selected for deletion." msgstr "Non se seleccionaron etiquetas para borrado." +#: js/update.js:8 +msgid "Please reload the page." +msgstr "" + #: js/update.js:17 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " @@ -580,14 +584,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Ola,\n\nsó facerlle saber que %s compartiu %s con vostede.\nVéxao en: %s\n\n" -#: templates/altmail.php:4 +#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format -msgid "" -"The share will expire on %s.\n" -"\n" -msgstr "Esta compartición caduca o %s.\n\n" +msgid "The share will expire on %s." +msgstr "Esta compartición caduca o %s." -#: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19 +#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "Saúdos!" @@ -685,7 +687,7 @@ msgstr "Rematado ..." msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s está dispoñíbel. Obteña máis información sobre como actualizar." -#: templates/layout.user.php:71 +#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "Desconectar" @@ -734,10 +736,23 @@ msgid "" "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Ola,<br><br>Só facerlle saber que %s compartiu «%s» con vostede.<br><a href=\"%s\">Véxao!</a><br><br>" -#: templates/mail.php:17 -#, php-format -msgid "The share will expire on %s.<br><br>" -msgstr "Esta compartición caduca o %s.<br><br>" +#: templates/singleuser.user.php:3 +msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." +msgstr "Esta instancia do ownCloud está actualmente en modo de usuario único." + +#: templates/singleuser.user.php:4 +msgid "This means only administrators can use the instance." +msgstr "Isto significa que só os administradores poden utilizar a instancia." + +#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 +msgid "" +"Contact your system administrator if this message persists or appeared " +"unexpectedly." +msgstr "Póñase en contacto co administrador do sistema se persiste esta mensaxe ou se aparece de forma inesperada." + +#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 +msgid "Thank you for your patience." +msgstr "Grazas pola súa paciencia." #: templates/update.admin.php:3 #, php-format @@ -752,13 +767,3 @@ msgstr "Esta instancia do ownCloud está actualizandose neste momento, pode leva #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Volva cargar a páxina de aquí a pouco para para continuar co ownCloud." - -#: templates/update.user.php:5 -msgid "" -"Contact your system administrator if this message persists or appeared " -"unexpectedly." -msgstr "Póñase en contacto co administrador do sistema se persiste esta mensaxe ou se aparece de forma inesperada." - -#: templates/update.user.php:6 -msgid "Thank you for your patience." -msgstr "Grazas pola súa paciencia." |