summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/gl/core.po')
-rw-r--r--l10n/gl/core.po94
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/l10n/gl/core.po b/l10n/gl/core.po
index 0910192516c..0e68dfb8d5c 100644
--- a/l10n/gl/core.po
+++ b/l10n/gl/core.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 19:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 13:50+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "%s compartiu «%s» con vostede"
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Non é posíbel enviar correo aos usuarios seguintes: %s"
-#: ajax/share.php:327
+#: ajax/share.php:327 js/share.js:338
msgid "group"
msgstr "grupo"
@@ -273,144 +273,144 @@ msgstr "({count} seleccionados)"
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar o modelo de ficheiro existente"
-#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
+#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Compartir"
-#: js/share.js:90
+#: js/share.js:109
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: js/share.js:130 js/share.js:143 js/share.js:150 js/share.js:667
-#: js/share.js:679
+#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:701
+#: js/share.js:713
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/share.js:132 js/share.js:707
+#: js/share.js:151 js/share.js:741
msgid "Error while sharing"
msgstr "Produciuse un erro ao compartir"
-#: js/share.js:143
+#: js/share.js:162
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Produciuse un erro ao deixar de compartir"
-#: js/share.js:150
+#: js/share.js:169
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Produciuse un erro ao cambiar os permisos"
-#: js/share.js:159
+#: js/share.js:178
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Compartido con vostede e co grupo {group} por {owner}"
-#: js/share.js:161
+#: js/share.js:180
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Compartido con vostede por {owner}"
-#: js/share.js:184
+#: js/share.js:203
msgid "Share with"
msgstr "Compartir con"
-#: js/share.js:189
+#: js/share.js:220
msgid "Share with link"
msgstr "Compartir coa ligazón"
-#: js/share.js:192
+#: js/share.js:223
msgid "Password protect"
msgstr "Protexido con contrasinais"
-#: js/share.js:194 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
+#: js/share.js:225 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: js/share.js:199
+#: js/share.js:230
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Permitir o envío público"
-#: js/share.js:203
+#: js/share.js:234
msgid "Email link to person"
msgstr "Enviar ligazón por correo"
-#: js/share.js:204
+#: js/share.js:235
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: js/share.js:209
+#: js/share.js:240
msgid "Set expiration date"
msgstr "Definir a data de caducidade"
-#: js/share.js:210
+#: js/share.js:241
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de caducidade"
-#: js/share.js:243
+#: js/share.js:274
msgid "Share via email:"
msgstr "Compartir por correo:"
-#: js/share.js:246
+#: js/share.js:277
msgid "No people found"
msgstr "Non se atopou xente"
-#: js/share.js:284
+#: js/share.js:315
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Non se permite volver a compartir"
-#: js/share.js:320
+#: js/share.js:354
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Compartido en {item} con {user}"
-#: js/share.js:341
+#: js/share.js:375
msgid "Unshare"
msgstr "Deixar de compartir"
-#: js/share.js:353
+#: js/share.js:387
msgid "notify user by email"
msgstr "notificar ao usuario por correo"
-#: js/share.js:361
+#: js/share.js:395
msgid "can edit"
msgstr "pode editar"
-#: js/share.js:363
+#: js/share.js:397
msgid "access control"
msgstr "control de acceso"
-#: js/share.js:366
+#: js/share.js:400
msgid "create"
msgstr "crear"
-#: js/share.js:369
+#: js/share.js:403
msgid "update"
msgstr "actualizar"
-#: js/share.js:372
+#: js/share.js:406
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
-#: js/share.js:375
+#: js/share.js:409
msgid "share"
msgstr "compartir"
-#: js/share.js:409 js/share.js:654
+#: js/share.js:443 js/share.js:688
msgid "Password protected"
msgstr "Protexido con contrasinal"
-#: js/share.js:667
+#: js/share.js:701
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Produciuse un erro ao retirar a data de caducidade"
-#: js/share.js:679
+#: js/share.js:713
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Produciuse un erro ao definir a data de caducidade"
-#: js/share.js:694
+#: js/share.js:728
msgid "Sending ..."
msgstr "Enviando..."
-#: js/share.js:705
+#: js/share.js:739
msgid "Email sent"
msgstr "Correo enviado"
-#: js/share.js:729
+#: js/share.js:763
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Non se especificou o tipo de obxecto."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o novo"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Persoal"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:109
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
@@ -548,19 +548,19 @@ msgstr "Produciuse un erro ao eliminar a(s) etiqueta(s)"
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao etiquetar"
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao eliminar a etiqueta"
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao marcar como favorito"
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao desmarcar como favorito"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
@@ -680,12 +680,12 @@ msgstr "Rematar a configuración"
msgid "Finishing …"
msgstr "Rematado ..."
-#: templates/layout.user.php:42
+#: templates/layout.user.php:43
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s está dispoñíbel. Obteña máis información sobre como actualizar."
-#: templates/layout.user.php:70
+#: templates/layout.user.php:71
msgid "Log out"
msgstr "Desconectar"