summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl/files.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/gl/files.po')
-rw-r--r--l10n/gl/files.po128
1 files changed, 68 insertions, 60 deletions
diff --git a/l10n/gl/files.po b/l10n/gl/files.po
index f1ef8190bbc..45a9129ab2d 100644
--- a/l10n/gl/files.po
+++ b/l10n/gl/files.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 21:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 00:00+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,11 +75,15 @@ msgstr "Produciuse un erro ao escribir no disco"
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Non hai espazo de almacenamento abondo"
-#: ajax/upload.php:109
-msgid "Upload failed"
-msgstr "Produciuse un fallou no envío"
+#: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143
+msgid "Upload failed. Could not get file info."
+msgstr ""
+
+#: ajax/upload.php:136
+msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
+msgstr ""
-#: ajax/upload.php:127
+#: ajax/upload.php:160
msgid "Invalid directory."
msgstr "O directorio é incorrecto."
@@ -87,144 +91,148 @@ msgstr "O directorio é incorrecto."
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: js/file-upload.js:11
-msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "Non foi posíbel enviar o ficheiro pois ou é un directorio ou ten 0 bytes"
+#: js/file-upload.js:244
+msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
+msgstr ""
-#: js/file-upload.js:24
+#: js/file-upload.js:255
msgid "Not enough space available"
msgstr "O espazo dispoñíbel é insuficiente"
-#: js/file-upload.js:64
+#: js/file-upload.js:322
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Envío cancelado."
-#: js/file-upload.js:165
+#: js/file-upload.js:356
+msgid "Could not get result from server."
+msgstr ""
+
+#: js/file-upload.js:446
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "O envío do ficheiro está en proceso. Saír agora da páxina cancelará o envío."
-#: js/file-upload.js:239
+#: js/file-upload.js:520
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "O URL non pode quedar baleiro."
-#: js/file-upload.js:244 lib/app.php:53
+#: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Nome de cartafol incorrecto. O uso de «Compartido» e «Shared» está reservado para o ownClod"
-#: js/file-upload.js:276 js/file-upload.js:292 js/files.js:512 js/files.js:550
+#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:507 js/files.js:545
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/fileactions.js:116
+#: js/fileactions.js:119
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: js/fileactions.js:126
+#: js/fileactions.js:131
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"
-#: js/fileactions.js:192
+#: js/fileactions.js:197
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: js/filelist.js:50 js/filelist.js:53 js/filelist.js:575
+#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788
msgid "Pending"
msgstr "Pendentes"
-#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
+#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "Xa existe un {new_name}"
-#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
+#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
msgid "replace"
msgstr "substituír"
-#: js/filelist.js:307
+#: js/filelist.js:416
msgid "suggest name"
msgstr "suxerir nome"
-#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
+#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
-#: js/filelist.js:354
+#: js/filelist.js:463
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "substituír {new_name} por {old_name}"
-#: js/filelist.js:354
+#: js/filelist.js:463
msgid "undo"
msgstr "desfacer"
-#: js/filelist.js:424 js/filelist.js:490 js/files.js:581
+#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:576
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n cartafol"
msgstr[1] "%n cartafoles"
-#: js/filelist.js:425 js/filelist.js:491 js/files.js:587
+#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:582
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n ficheiro"
msgstr[1] "%n ficheiros"
-#: js/filelist.js:432
+#: js/filelist.js:541
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} e {files}"
-#: js/filelist.js:563
+#: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Cargando %n ficheiro"
msgstr[1] "Cargando %n ficheiros"
-#: js/filelist.js:628
-msgid "files uploading"
-msgstr "ficheiros enviándose"
-
-#: js/files.js:52
+#: js/files.js:25
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "«.» é un nome de ficheiro incorrecto"
-#: js/files.js:56
+#: js/files.js:29
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro"
-#: js/files.js:64
+#: js/files.js:37
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nome incorrecto, non se permite «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» e «*»."
-#: js/files.js:78
+#: js/files.js:51
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "O seu espazo de almacenamento está cheo, non é posíbel actualizar ou sincronizar máis os ficheiros!"
-#: js/files.js:82
+#: js/files.js:55
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "O seu espazo de almacenamento está case cheo ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:94
+#: js/files.js:67
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "O cifrado foi desactivado, mais os ficheiros están cifrados. Vaia á configuración persoal para descifrar os ficheiros."
-#: js/files.js:245
+#: js/files.js:296
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Está a prepararse a súa descarga. Isto pode levar bastante tempo se os ficheiros son grandes."
-#: js/files.js:563 templates/index.php:69
+#: js/files.js:507 js/files.js:545
+msgid "Error moving file"
+msgstr ""
+
+#: js/files.js:558 templates/index.php:61
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: js/files.js:564 templates/index.php:81
+#: js/files.js:559 templates/index.php:73
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: js/files.js:565 templates/index.php:83
+#: js/files.js:560 templates/index.php:75
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
@@ -233,7 +241,7 @@ msgstr "Modificado"
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s non pode cambiar de nome"
-#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
+#: lib/helper.php:11 templates/index.php:17
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
@@ -269,65 +277,65 @@ msgstr "Tamaño máximo de descarga para os ficheiros ZIP"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: templates/index.php:7
+#: templates/index.php:6
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: templates/index.php:10
+#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Ficheiro de texto"
-#: templates/index.php:12
+#: templates/index.php:11
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
-#: templates/index.php:14
+#: templates/index.php:13
msgid "From link"
msgstr "Desde a ligazón"
-#: templates/index.php:41
+#: templates/index.php:33
msgid "Deleted files"
msgstr "Ficheiros eliminados"
-#: templates/index.php:46
+#: templates/index.php:39
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar o envío"
-#: templates/index.php:52
+#: templates/index.php:45
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Non ten permisos para escribir aquí."
-#: templates/index.php:59
+#: templates/index.php:50
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Aquí non hai nada. Envíe algo."
-#: templates/index.php:75
+#: templates/index.php:67
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
+#: templates/index.php:80 templates/index.php:81
msgid "Unshare"
msgstr "Deixar de compartir"
-#: templates/index.php:94 templates/index.php:95
+#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: templates/index.php:108
+#: templates/index.php:100
msgid "Upload too large"
msgstr "Envío demasiado grande"
-#: templates/index.php:110
+#: templates/index.php:102
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Os ficheiros que tenta enviar exceden do tamaño máximo permitido neste servidor"
-#: templates/index.php:115
+#: templates/index.php:107
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Estanse analizando os ficheiros. Agarde."
-#: templates/index.php:118
+#: templates/index.php:110
msgid "Current scanning"
msgstr "Análise actual"