summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/gl/settings.po')
-rw-r--r--l10n/gl/settings.po91
1 files changed, 46 insertions, 45 deletions
diff --git a/l10n/gl/settings.po b/l10n/gl/settings.po
index 59e260ae5f9..0cfda982514 100644
--- a/l10n/gl/settings.po
+++ b/l10n/gl/settings.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>, 2012.
+# <mbouzada@gmail.com>, 2013.
# <mbouzada@gmail.com>, 2012.
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-13 23:05+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-15 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-14 09:10+0000\n"
+"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Correo gardado"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
-msgstr "correo incorrecto"
+msgstr "Correo incorrecto"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Petición incorrecta"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr "Os administradores non se pode eliminar a si mesmos do grupo admin"
+msgstr "Os administradores non poden eliminarse a si mesmos do grupo admin"
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
@@ -85,11 +86,11 @@ msgstr "Non é posíbel eliminar o usuario do grupo %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel actualizar o aplicativo."
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar á {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
@@ -101,15 +102,15 @@ msgstr "Activar"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
-msgstr ""
+msgstr "Agarde..."
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando..."
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro mentres actualizaba o aplicativo"
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Erro"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizado"
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "desfacer"
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel retirar o usuario"
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
@@ -148,21 +149,21 @@ msgstr "Grupo Admin"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: js/users.js:190
+#: js/users.js:191
msgid "add group"
-msgstr ""
+msgstr "engadir un grupo"
-#: js/users.js:351
+#: js/users.js:352
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Debe fornecer un nome de usuario"
-#: js/users.js:352 js/users.js:358 js/users.js:373
+#: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374
msgid "Error creating user"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o usuario"
-#: js/users.js:357
+#: js/users.js:358
msgid "A valid password must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Debe fornecer un contrasinal"
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
@@ -179,11 +180,11 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr "O seu cartafol de datos e os seus ficheiros probabelmente sexan accesíbeis a través da Internet. O ficheiro .htaccess que fornece ownCloud non está a empregarse. Suxerimoslle que configure o seu servidor web de tal xeito que o cartafol de datos non estea accesíbel ou mova o cartafol de datos fora do directorio raíz de datos do servidor web."
+msgstr "O seu cartafol de datos e os seus ficheiros probabelmente sexan accesíbeis a través da Internet. O ficheiro .htaccess que fornece ownCloud non está a empregarse. Suxerímoslle que configure o seu servidor web de tal xeito que o cartafol de datos non estea accesíbel ou mova o cartafol de datos fora do directorio raíz de datos do servidor web."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar os avisos"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
@@ -198,13 +199,13 @@ msgstr "Volva comprobar as <a href='%s'>guías de instalación</a>"
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou o módulo «fileinfo»"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou o módulo de PHP «fileinfo». É recomendábel activar este módulo para obter os mellores resultados coa detección do tipo MIME."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:98
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Executar unha tarefa con cada páxina cargada"
#: templates/admin.php:108
msgid ""
@@ -254,66 +255,66 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:125
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Compartindo"
#: templates/admin.php:131
msgid "Enable Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o API para compartir"
#: templates/admin.php:132
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir que os aplicativos empreguen o API para compartir"
#: templates/admin.php:139
msgid "Allow links"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir ligazóns"
#: templates/admin.php:140
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir que os usuarios compartan elementos ao público con ligazóns"
#: templates/admin.php:147
msgid "Allow resharing"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir compartir"
#: templates/admin.php:148
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir que os usuarios compartan de novo os elementos compartidos con eles"
#: templates/admin.php:155
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir que os usuarios compartan con calquera"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir que os usuarios compartan só cos usuarios dos seus grupos"
#: templates/admin.php:165
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Seguranza"
#: templates/admin.php:178
msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar HTTPS"
#: templates/admin.php:179
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
-msgstr ""
+msgstr "Forzar que os clientes se conecten a ownCloud empregando unha conexión cifrada"
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
-msgstr ""
+msgstr "Conectese a esta instancia ownCloud empregando HTTPS para activar ou desactivar o forzado de SSL."
#: templates/admin.php:192
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistro"
#: templates/admin.php:193
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de rexistro"
#: templates/admin.php:220
msgid "More"
@@ -384,11 +385,11 @@ msgstr "Asistencia comercial"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr "Te en uso <strong>%s</strong> do total dispoñíbel de <strong>%s</strong>"
+msgstr "Ten en uso <strong>%s</strong> do total dispoñíbel de <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:14
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr ""
+msgstr "Obteña os aplicativos para sincronizar os seus ficheiros"
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Cambiar o contrasinal"
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar o nome"
#: templates/personal.php:55
msgid "Your display name was changed"
@@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "Utilice este enderezo para conectarse ao seu ownCloud co administrador d
#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de acceso"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
-msgstr ""
+msgstr "estabelecer un novo contrasinal"
#: templates/users.php:134
msgid "Default"