summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/gl/settings.po')
-rw-r--r--l10n/gl/settings.po80
1 files changed, 44 insertions, 36 deletions
diff --git a/l10n/gl/settings.po b/l10n/gl/settings.po
index d28cbb47648..c8f0d6896b5 100644
--- a/l10n/gl/settings.po
+++ b/l10n/gl/settings.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-29 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-29 05:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "É necesario configurar o correo do usuario antes de poder enviar mensax
msgid "Send mode"
msgstr "Modo de envío"
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:156
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:157
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
@@ -735,11 +735,11 @@ msgstr "Máis"
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:208
+#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:209
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:211
+#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:212
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -823,121 +823,129 @@ msgstr "Se quere colaborar co proxecto\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contr
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Amosar o axudante da primeira execución outra vez"
-#: templates/personal.php:39
+#: templates/personal.php:40
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Ten en uso <strong>%s</strong> do total dispoñíbel de <strong>%s</strong>"
-#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8
+#: templates/personal.php:51 templates/users/part.createuser.php:8
#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: templates/personal.php:51
+#: templates/personal.php:52
msgid "Your password was changed"
msgstr "O seu contrasinal foi cambiado"
-#: templates/personal.php:52
+#: templates/personal.php:53
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Non é posíbel cambiar o seu contrasinal"
-#: templates/personal.php:54
+#: templates/personal.php:55
msgid "Current password"
msgstr "Contrasinal actual"
-#: templates/personal.php:57
+#: templates/personal.php:58
msgid "New password"
msgstr "Novo contrasinal"
-#: templates/personal.php:61
+#: templates/personal.php:62
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
-#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8
+#: templates/personal.php:74 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: templates/personal.php:88
+#: templates/personal.php:89
msgid "Email"
msgstr "Correo"
-#: templates/personal.php:90
+#: templates/personal.php:91
msgid "Your email address"
msgstr "O seu enderezo de correo"
-#: templates/personal.php:93
+#: templates/personal.php:94
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr "Escriba un enderezo de correo para permitir a recuperación de contrasinais e recibir notificacións"
-#: templates/personal.php:101
+#: templates/personal.php:102
msgid "Profile picture"
msgstr "Imaxe do perfil"
-#: templates/personal.php:106
+#: templates/personal.php:107
msgid "Upload new"
msgstr "Novo envío"
-#: templates/personal.php:108
+#: templates/personal.php:109
msgid "Select new from Files"
msgstr "Seleccione unha nova de ficheiros"
-#: templates/personal.php:109
+#: templates/personal.php:110
msgid "Remove image"
msgstr "Retirar a imaxe"
-#: templates/personal.php:110
+#: templates/personal.php:111
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Calquera png ou jpg. É preferíbel que sexa cadrada, mais poderá recortala."
-#: templates/personal.php:112
+#: templates/personal.php:113
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "O seu avatar é fornecido pola súa conta orixinal."
-#: templates/personal.php:116
+#: templates/personal.php:117
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: templates/personal.php:117
+#: templates/personal.php:118
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Escolla unha imaxe para o perfil"
-#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
+#: templates/personal.php:124 templates/personal.php:125
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: templates/personal.php:143
+#: templates/personal.php:144
msgid "Help translate"
msgstr "Axude na tradución"
-#: templates/personal.php:162
+#: templates/personal.php:163
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "A aplicación de cifrado non está activada, descifre todos os ficheiros"
-#: templates/personal.php:168
+#: templates/personal.php:169
msgid "Log-in password"
msgstr "Contrasinal de acceso"
-#: templates/personal.php:173
+#: templates/personal.php:174
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Descifrar todos os ficheiros"
-#: templates/personal.php:186
+#: templates/personal.php:187
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr "As chaves de cifrado foron movidas á copia de seguranza. Se ten algún problema pode restaurar as chaves. Elimineas permanentemente só se está seguro de que é posíbel descifrar correctamente todos os ficheiros."
-#: templates/personal.php:190
+#: templates/personal.php:191
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr "Restaurar as chaves de cifrado"
-#: templates/personal.php:194
+#: templates/personal.php:195
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr "Eliminar as chaves de cifrado"
+#: templates/users/main.php:34
+msgid "Show storage location"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/main.php:38
+msgid "Show last log in"
+msgstr ""
+
#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
msgstr "Nome de acceso"
@@ -977,19 +985,19 @@ msgstr "Todos"
msgid "Admins"
msgstr "Administradores"
-#: templates/users/part.setquota.php:7
+#: templates/users/part.setquota.php:3
msgid "Default Quota"
msgstr "Cota por omisión"
-#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
+#: templates/users/part.setquota.php:5 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Introduza a cota de almacenamento (p.ex. «512 MB» ou «12 GB»)"
-#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
+#: templates/users/part.setquota.php:7 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
msgstr "Sen límites"
-#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
+#: templates/users/part.setquota.php:22 templates/users/part.userlist.php:90
msgid "Other"
msgstr "Outro"