summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/gl/settings.po')
-rw-r--r--l10n/gl/settings.po79
1 files changed, 45 insertions, 34 deletions
diff --git a/l10n/gl/settings.po b/l10n/gl/settings.po
index 58d2b02cb30..c52ea62a0a6 100644
--- a/l10n/gl/settings.po
+++ b/l10n/gl/settings.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 14:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-05 08:40+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -285,31 +285,42 @@ msgid ""
msgstr "Non se atopou o módulo de PHP «fileinfo». É recomendábel activar este módulo para obter os mellores resultados coa detección do tipo MIME."
#: templates/admin.php:79
+msgid "Your PHP version is outdated"
+msgstr "A versión de PHP está desactualizada"
+
+#: templates/admin.php:82
+msgid ""
+"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
+"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
+"this installation is not working correctly."
+msgstr "A versión de PHP está desactualizada. Recomendámoslle que a actualice á versión 5.3.8 ou posterior xa que as versións anteriores son coñecidas por estragarse. É probábel que esta instalación no estea a funcionar correctamente."
+
+#: templates/admin.php:93
msgid "Locale not working"
msgstr "A configuración rexional non funciona"
-#: templates/admin.php:84
+#: templates/admin.php:98
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Non é posíbel estabelecer a configuración rexional do sistema a unha que admita UTF-8."
-#: templates/admin.php:88
+#: templates/admin.php:102
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Isto significa que pode haber problemas con certos caracteres en nomes de ficheiro."
-#: templates/admin.php:92
+#: templates/admin.php:106
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Recomendamoslle que instale no sistema os paquetes necesarios para admitir unha das seguintes configuracións rexionais: %s."
-#: templates/admin.php:104
+#: templates/admin.php:118
msgid "Internet connection not working"
msgstr "A conexión á Internet non funciona"
-#: templates/admin.php:107
+#: templates/admin.php:121
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -318,118 +329,118 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Este servidor non ten conexión a Internet. Isto significa que algunhas das funcionalidades como a montaxe de almacenamento externo, as notificacións sobre actualizacións ou instalación de aplicativos de terceiros non funcionan. O acceso aos ficheiros de forma remota e o envío de mensaxes de notificación poderían non funcionar. Suxerímoslle que active a conexión a Internet deste servidor se quere dispor de todas as funcionalidades."
-#: templates/admin.php:121
+#: templates/admin.php:135
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:128
+#: templates/admin.php:142
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Executar unha tarefa con cada páxina cargada"
-#: templates/admin.php:136
+#: templates/admin.php:150
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php está rexistrado nun servizo de WebCron para chamar a cron.php cada 15 minutos a través de HTTP."
-#: templates/admin.php:144
+#: templates/admin.php:158
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Use o servizo de sistema cron para chamar ao ficheiro cron.php cada 15 minutos."
-#: templates/admin.php:149
+#: templates/admin.php:163
msgid "Sharing"
msgstr "Compartindo"
-#: templates/admin.php:155
+#: templates/admin.php:169
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activar o API para compartir"
-#: templates/admin.php:156
+#: templates/admin.php:170
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir que os aplicativos empreguen o API para compartir"
-#: templates/admin.php:163
+#: templates/admin.php:177
msgid "Allow links"
msgstr "Permitir ligazóns"
-#: templates/admin.php:164
+#: templates/admin.php:178
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permitir que os usuarios compartan elementos ao público con ligazóns"
-#: templates/admin.php:172
+#: templates/admin.php:186
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Permitir os envíos públicos"
-#: templates/admin.php:173
+#: templates/admin.php:187
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Permitir que os usuarios lle permitan a outros enviar aos seus cartafoles compartidos publicamente"
-#: templates/admin.php:181
+#: templates/admin.php:195
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir compartir"
-#: templates/admin.php:182
+#: templates/admin.php:196
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permitir que os usuarios compartan de novo os elementos compartidos con eles"
-#: templates/admin.php:189
+#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permitir que os usuarios compartan con calquera"
-#: templates/admin.php:192
+#: templates/admin.php:206
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permitir que os usuarios compartan só cos usuarios dos seus grupos"
-#: templates/admin.php:199
+#: templates/admin.php:213
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Permitir o envío de notificacións por correo"
-#: templates/admin.php:200
+#: templates/admin.php:214
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Permitir que os usuarios envíen notificacións por correo dos ficheiros compartidos"
-#: templates/admin.php:207
+#: templates/admin.php:221
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
-#: templates/admin.php:220
+#: templates/admin.php:234
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"
-#: templates/admin.php:222
+#: templates/admin.php:236
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Forzar que os clientes se conecten a %s empregando unha conexión cifrada."
-#: templates/admin.php:228
+#: templates/admin.php:242
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Conéctese a %s empregando HTTPS para activar ou desactivar o forzado de SSL."
-#: templates/admin.php:240
+#: templates/admin.php:254
msgid "Log"
msgstr "Rexistro"
-#: templates/admin.php:241
+#: templates/admin.php:255
msgid "Log level"
msgstr "Nivel de rexistro"
-#: templates/admin.php:273
+#: templates/admin.php:287
msgid "More"
msgstr "Máis"
-#: templates/admin.php:274
+#: templates/admin.php:288
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173
+#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176
+#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "