aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/gl')
-rw-r--r--l10n/gl/core.po406
-rw-r--r--l10n/gl/files.po256
-rw-r--r--l10n/gl/files_encryption.po109
-rw-r--r--l10n/gl/files_external.po18
-rw-r--r--l10n/gl/files_sharing.po32
-rw-r--r--l10n/gl/files_trashbin.po58
-rw-r--r--l10n/gl/lib.po183
-rw-r--r--l10n/gl/settings.po251
-rw-r--r--l10n/gl/user_ldap.po381
9 files changed, 1003 insertions, 691 deletions
diff --git a/l10n/gl/core.po b/l10n/gl/core.po
index b8bcfd4eea8..760ba73cc77 100644
--- a/l10n/gl/core.po
+++ b/l10n/gl/core.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 12:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 10:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,14 +18,15 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/share.php:97
+#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s compartiu «%s» con vostede"
-#: ajax/share.php:227
-msgid "group"
-msgstr "grupo"
+#: ajax/share.php:169
+#, php-format
+msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
+msgstr "Non é posíbel enviar correo aos usuarios seguintes: %s"
#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
@@ -52,45 +53,6 @@ msgstr "Ficheiro da caché actualizado"
msgid "... %d%% done ..."
msgstr "... %d%% feito ..."
-#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
-msgid "Category type not provided."
-msgstr "Non se indicou o tipo de categoría"
-
-#: ajax/vcategories/add.php:30
-msgid "No category to add?"
-msgstr "Sen categoría que engadir?"
-
-#: ajax/vcategories/add.php:37
-#, php-format
-msgid "This category already exists: %s"
-msgstr "Esta categoría xa existe: %s"
-
-#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
-#: ajax/vcategories/favorites.php:24
-#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
-msgid "Object type not provided."
-msgstr "Non se forneceu o tipo de obxecto."
-
-#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
-#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
-#, php-format
-msgid "%s ID not provided."
-msgstr "Non se forneceu o ID %s."
-
-#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
-#, php-format
-msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr "Produciuse un erro ao engadir %s aos favoritos."
-
-#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
-msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr "Non se seleccionaron categorías para eliminación."
-
-#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
-#, php-format
-msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr "Produciuse un erro ao eliminar %s dos favoritos."
-
#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
msgstr "Non forneceu ningunha imaxe ou ficheiro"
@@ -113,31 +75,31 @@ msgstr "Non indicou como recortar"
#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
+msgstr "domingo"
#: js/config.php:33
msgid "Monday"
-msgstr "Luns"
+msgstr "luns"
#: js/config.php:34
msgid "Tuesday"
-msgstr "Martes"
+msgstr "martes"
#: js/config.php:35
msgid "Wednesday"
-msgstr "Mércores"
+msgstr "mércores"
#: js/config.php:36
msgid "Thursday"
-msgstr "Xoves"
+msgstr "xoves"
#: js/config.php:37
msgid "Friday"
-msgstr "Venres"
+msgstr "venres"
#: js/config.php:38
msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
+msgstr "sábado"
#: js/config.php:43
msgid "January"
@@ -187,59 +149,59 @@ msgstr "novembro"
msgid "December"
msgstr "decembro"
-#: js/js.js:387
+#: js/js.js:398
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
-#: js/js.js:866
+#: js/js.js:869
msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás"
-#: js/js.js:867
+#: js/js.js:870
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "hai %n minuto"
msgstr[1] "hai %n minutos"
-#: js/js.js:868
+#: js/js.js:871
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "hai %n hora"
msgstr[1] "hai %n horas"
-#: js/js.js:869
+#: js/js.js:872
msgid "today"
msgstr "hoxe"
-#: js/js.js:870
+#: js/js.js:873
msgid "yesterday"
msgstr "onte"
-#: js/js.js:871
+#: js/js.js:874
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "hai %n día"
msgstr[1] "hai %n días"
-#: js/js.js:872
+#: js/js.js:875
msgid "last month"
msgstr "último mes"
-#: js/js.js:873
+#: js/js.js:876
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "hai %n mes"
msgstr[1] "hai %n meses"
-#: js/js.js:874
+#: js/js.js:877
msgid "months ago"
msgstr "meses atrás"
-#: js/js.js:875
+#: js/js.js:878
msgid "last year"
msgstr "último ano"
-#: js/js.js:876
+#: js/js.js:879
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
@@ -307,155 +269,183 @@ msgstr "({count} seleccionados)"
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar o modelo de ficheiro existente"
-#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
-#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
-msgid "The object type is not specified."
-msgstr "Non se especificou o tipo de obxecto."
-
-#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
-#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
-#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
-#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:129 js/share.js:142 js/share.js:149
-#: js/share.js:656 js/share.js:668
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: js/oc-vcategories.js:179
-msgid "The app name is not specified."
-msgstr "Non se especificou o nome do aplicativo."
-
-#: js/oc-vcategories.js:194
-msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr "Non está instalado o ficheiro {file} que se precisa"
-
-#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
+#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Compartir"
-#: js/share.js:90
+#: js/share.js:109
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: js/share.js:131 js/share.js:696
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
+#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: js/share.js:160 js/share.js:747
msgid "Error while sharing"
msgstr "Produciuse un erro ao compartir"
-#: js/share.js:142
+#: js/share.js:171
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Produciuse un erro ao deixar de compartir"
-#: js/share.js:149
+#: js/share.js:178
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Produciuse un erro ao cambiar os permisos"
-#: js/share.js:158
+#: js/share.js:187
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Compartido con vostede e co grupo {group} por {owner}"
-#: js/share.js:160
+#: js/share.js:189
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Compartido con vostede por {owner}"
-#: js/share.js:183
-msgid "Share with"
-msgstr "Compartir con"
+#: js/share.js:213
+msgid "Share with user or group …"
+msgstr "Compartir cun usuario ou grupo ..."
-#: js/share.js:188
-msgid "Share with link"
-msgstr "Compartir coa ligazón"
+#: js/share.js:219
+msgid "Share link"
+msgstr "Ligazón para compartir"
-#: js/share.js:191
+#: js/share.js:222
msgid "Password protect"
msgstr "Protexido con contrasinais"
-#: js/share.js:193 templates/installation.php:57 templates/login.php:26
+#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: js/share.js:198
+#: js/share.js:229
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Permitir o envío público"
-#: js/share.js:202
+#: js/share.js:233
msgid "Email link to person"
msgstr "Enviar ligazón por correo"
-#: js/share.js:203
+#: js/share.js:234
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: js/share.js:208
+#: js/share.js:239
msgid "Set expiration date"
msgstr "Definir a data de caducidade"
-#: js/share.js:209
+#: js/share.js:240
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de caducidade"
-#: js/share.js:242
+#: js/share.js:275
msgid "Share via email:"
msgstr "Compartir por correo:"
-#: js/share.js:245
+#: js/share.js:278
msgid "No people found"
msgstr "Non se atopou xente"
-#: js/share.js:283
+#: js/share.js:322 js/share.js:359
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
+
+#: js/share.js:333
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Non se permite volver a compartir"
-#: js/share.js:319
+#: js/share.js:375
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Compartido en {item} con {user}"
-#: js/share.js:340
+#: js/share.js:397
msgid "Unshare"
msgstr "Deixar de compartir"
-#: js/share.js:352
+#: js/share.js:405
+msgid "notify by email"
+msgstr "notificar por correo"
+
+#: js/share.js:408
msgid "can edit"
msgstr "pode editar"
-#: js/share.js:354
+#: js/share.js:410
msgid "access control"
msgstr "control de acceso"
-#: js/share.js:357
+#: js/share.js:413
msgid "create"
msgstr "crear"
-#: js/share.js:360
+#: js/share.js:416
msgid "update"
msgstr "actualizar"
-#: js/share.js:363
+#: js/share.js:419
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
-#: js/share.js:366
+#: js/share.js:422
msgid "share"
msgstr "compartir"
-#: js/share.js:400 js/share.js:643
+#: js/share.js:694
msgid "Password protected"
msgstr "Protexido con contrasinal"
-#: js/share.js:656
+#: js/share.js:707
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Produciuse un erro ao retirar a data de caducidade"
-#: js/share.js:668
+#: js/share.js:719
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Produciuse un erro ao definir a data de caducidade"
-#: js/share.js:683
+#: js/share.js:734
msgid "Sending ..."
msgstr "Enviando..."
-#: js/share.js:694
+#: js/share.js:745
msgid "Email sent"
msgstr "Correo enviado"
+#: js/share.js:769
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: js/tags.js:4
+msgid "The object type is not specified."
+msgstr "Non se especificou o tipo de obxecto."
+
+#: js/tags.js:13
+msgid "Enter new"
+msgstr "Introduza o novo"
+
+#: js/tags.js:27
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: js/tags.js:31
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
+
+#: js/tags.js:39
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Editar etiquetas"
+
+#: js/tags.js:57
+msgid "Error loading dialog template: {error}"
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar o modelo do dialogo: {error}"
+
+#: js/tags.js:261
+msgid "No tags selected for deletion."
+msgstr "Non se seleccionaron etiquetas para borrado."
+
+#: js/update.js:8
+msgid "Please reload the page."
+msgstr "Volva a cargar a páxina."
+
#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
@@ -476,27 +466,27 @@ msgstr "Restabelecer o contrasinal %s"
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Usa a seguinte ligazón para restabelecer o contrasinal: {link}"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Envióuselle ao seu correo unha ligazón para restabelecer o seu contrasinal.<br>Se non o recibe nun prazo razoábel de tempo, revise o seu cartafol de correo lixo ou de non desexados.<br> Se non o atopa aí pregúntelle ao seu administrador local.."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Non foi posíbel facer a petición!<br>Asegúrese de que o seu enderezo de correo ou nome de usuario é correcto."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Recibirá unha ligazón por correo para restabelecer o contrasinal"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51
-#: templates/login.php:19
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
+#: templates/login.php:31
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
@@ -504,13 +494,13 @@ msgid ""
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Os ficheiros están cifrados. Se aínda non activou a chave de recuperación non haberá xeito de recuperar os datos unha vez que se teña restabelecido o contrasinal. Se non ten certeza do que ten que facer, póñase en contacto co administrador antes de continuar. Confirma que quere continuar?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Si, confirmo que quero restabelecer agora o meu contrasinal"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
-msgid "Request reset"
-msgstr "Petición de restabelecemento"
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabelecer"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
@@ -536,7 +526,7 @@ msgstr "Persoal"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:108
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
@@ -548,6 +538,34 @@ msgstr "Administración"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
+#: tags/controller.php:22
+msgid "Error loading tags"
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar as etiquetas"
+
+#: tags/controller.php:48
+msgid "Tag already exists"
+msgstr "Xa existe a etiqueta"
+
+#: tags/controller.php:64
+msgid "Error deleting tag(s)"
+msgstr "Produciuse un erro ao eliminar a(s) etiqueta(s)"
+
+#: tags/controller.php:75
+msgid "Error tagging"
+msgstr "Produciuse un erro ao etiquetar"
+
+#: tags/controller.php:86
+msgid "Error untagging"
+msgstr "Produciuse un erro ao eliminar a etiqueta"
+
+#: tags/controller.php:97
+msgid "Error favoriting"
+msgstr "Produciuse un erro ao marcar como favorito"
+
+#: tags/controller.php:108
+msgid "Error unfavoriting"
+msgstr "Produciuse un erro ao desmarcar como favorito"
+
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Acceso denegado"
@@ -564,108 +582,119 @@ msgid ""
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
-"Cheers!"
-msgstr "Ola,\n\nsó facerlle saber que %s compartiu %s con vostede.\nVéxao en: %s\n\nSaúdos!"
+msgstr "Ola,\n\nsó facerlle saber que %s compartiu %s con vostede.\nVéxao en: %s\n\n"
-#: templates/edit_categories_dialog.php:4
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Editar as categorías"
+#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
+#, php-format
+msgid "The share will expire on %s."
+msgstr "Esta compartición caduca o %s."
-#: templates/edit_categories_dialog.php:16
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
+#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
+msgid "Cheers!"
+msgstr "Saúdos!"
-#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
-#: templates/installation.php:38
+#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:39
msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de seguranza"
-#: templates/installation.php:25
+#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "A súa versión de PHP é vulnerábel a un ataque de byte nulo (CVE-2006-7243)"
-#: templates/installation.php:26
+#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "Actualice a instalación de PHP para empregar %s de xeito seguro."
-#: templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:33
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Non hai un xerador de números ao chou dispoñíbel. Active o engadido de OpenSSL para PHP."
-#: templates/installation.php:33
+#: templates/installation.php:34
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Sen un xerador seguro de números ao chou podería acontecer que predicindo as cadeas de texto de reinicio de contrasinais se afagan coa súa conta."
-#: templates/installation.php:39
+#: templates/installation.php:40
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "O seu directorio de datos e os ficheiros probabelmente sexan accesíbeis desde a Internet xa que o ficheiro .htaccess non está a traballar."
-#: templates/installation.php:41
+#: templates/installation.php:42
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Para obter información sobre como como configurar axeitadamente o seu servidor, vexa a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentación</a>."
-#: templates/installation.php:47
+#: templates/installation.php:48
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Crear unha <strong>contra de administrador</strong>"
-#: templates/installation.php:65
+#: templates/installation.php:67
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: templates/installation.php:67
+#: templates/installation.php:74
msgid "Data folder"
msgstr "Cartafol de datos"
-#: templates/installation.php:77
+#: templates/installation.php:86
msgid "Configure the database"
msgstr "Configurar a base de datos"
-#: templates/installation.php:82 templates/installation.php:94
-#: templates/installation.php:105 templates/installation.php:116
-#: templates/installation.php:128
+#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
+#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
+#: templates/installation.php:137
msgid "will be used"
msgstr "vai ser utilizado"
-#: templates/installation.php:140
+#: templates/installation.php:149
msgid "Database user"
msgstr "Usuario da base de datos"
-#: templates/installation.php:147
+#: templates/installation.php:156
msgid "Database password"
msgstr "Contrasinal da base de datos"
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:161
msgid "Database name"
msgstr "Nome da base de datos"
-#: templates/installation.php:160
+#: templates/installation.php:169
msgid "Database tablespace"
msgstr "Táboa de espazos da base de datos"
-#: templates/installation.php:167
+#: templates/installation.php:176
msgid "Database host"
msgstr "Servidor da base de datos"
-#: templates/installation.php:175
+#: templates/installation.php:185
msgid "Finish setup"
msgstr "Rematar a configuración"
-#: templates/layout.user.php:41
+#: templates/installation.php:185
+msgid "Finishing …"
+msgstr "Rematado ..."
+
+#: templates/layout.user.php:40
+msgid ""
+"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
+"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
+"JavaScript</a> and re-load this interface."
+msgstr "Este aplicativo require que o JavaScript estea activado para unha operativa correcta. <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">Active o JavaScript</a> e volva a cargar a interface."
+
+#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s está dispoñíbel. Obteña máis información sobre como actualizar."
-#: templates/layout.user.php:69
+#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Desconectar"
@@ -683,19 +712,27 @@ msgstr "Se non fixo recentemente cambios de contrasinal é posíbel que a súa c
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Cambie de novo o seu contrasinal para asegurar a súa conta."
-#: templates/login.php:32
+#: templates/login.php:17
+msgid "Server side authentication failed!"
+msgstr "A autenticación fracasou do lado do servidor!"
+
+#: templates/login.php:18
+msgid "Please contact your administrator."
+msgstr "Contacte co administrador."
+
+#: templates/login.php:44
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu o contrasinal?"
-#: templates/login.php:37
+#: templates/login.php:49
msgid "remember"
msgstr "lembrar"
-#: templates/login.php:39
+#: templates/login.php:52
msgid "Log in"
msgstr "Conectar"
-#: templates/login.php:45
+#: templates/login.php:58
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Accesos alternativos"
@@ -703,10 +740,37 @@ msgstr "Accesos alternativos"
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
-"href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
-msgstr "Ola,<br><br>só facerlle saber que %s compartiu «%s» con vostede.<br><a href=\"%s\">Véxao!</a><br><br>Saúdos!"
+"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
+msgstr "Ola,<br><br>Só facerlle saber que %s compartiu «%s» con vostede.<br><a href=\"%s\">Véxao!</a><br><br>"
+
+#: templates/singleuser.user.php:3
+msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
+msgstr "Esta instancia do ownCloud está actualmente en modo de usuario único."
+
+#: templates/singleuser.user.php:4
+msgid "This means only administrators can use the instance."
+msgstr "Isto significa que só os administradores poden utilizar a instancia."
-#: templates/update.php:3
+#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
+msgid ""
+"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
+"unexpectedly."
+msgstr "Póñase en contacto co administrador do sistema se persiste esta mensaxe ou se aparece de forma inesperada."
+
+#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
+msgid "Thank you for your patience."
+msgstr "Grazas pola súa paciencia."
+
+#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Actualizando ownCloud a versión %s, esto pode levar un anaco."
+
+#: templates/update.user.php:3
+msgid ""
+"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
+msgstr "Esta instancia do ownCloud está actualizandose neste momento, pode levarlle un chisco."
+
+#: templates/update.user.php:4
+msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
+msgstr "Volva cargar a páxina de aquí a pouco para para continuar co ownCloud."
diff --git a/l10n/gl/files.po b/l10n/gl/files.po
index 33e76e84873..00a61f78a73 100644
--- a/l10n/gl/files.po
+++ b/l10n/gl/files.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 12:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 10:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,69 +21,114 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr "Non se moveu %s - Xa existe un ficheiro con ese nome."
+msgstr "Non foi posíbel mover %s; Xa existe un ficheiro con ese nome."
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Non foi posíbel mover %s"
-#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
+#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
+msgid "File name cannot be empty."
+msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro"
+
+#: ajax/newfile.php:62
+msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
+msgstr "O nome do ficheiro non pode conter «/». Escolla outro nome."
+
+#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
+#, php-format
+msgid ""
+"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
+"name."
+msgstr "Xa existe o nome %s no cartafol %s. Escolla outro nome."
+
+#: ajax/newfile.php:81
+msgid "Not a valid source"
+msgstr "Esta orixe non é correcta"
+
+#: ajax/newfile.php:86
+msgid ""
+"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
+msgstr "O servidor non ten permisos para abrir os enderezos URL, comprobe a configuración do servidor"
+
+#: ajax/newfile.php:103
+#, php-format
+msgid "Error while downloading %s to %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao descargar %s en %s"
+
+#: ajax/newfile.php:140
+msgid "Error when creating the file"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro"
+
+#: ajax/newfolder.php:21
+msgid "Folder name cannot be empty."
+msgstr "O nome de cartafol non pode estar baleiro."
+
+#: ajax/newfolder.php:27
+msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
+msgstr "O nome do cartafol non pode conter «/». Escolla outro nome."
+
+#: ajax/newfolder.php:56
+msgid "Error when creating the folder"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol"
+
+#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Non é posíbel configurar o directorio de envíos."
-#: ajax/upload.php:22
+#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr "Marca incorrecta"
-#: ajax/upload.php:59
+#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Non se enviou ningún ficheiro. Produciuse un erro descoñecido."
-#: ajax/upload.php:66
+#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Non houbo erros, o ficheiro enviouse correctamente"
-#: ajax/upload.php:67
+#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "O ficheiro enviado excede a directiva indicada por upload_max_filesize de php.ini:"
-#: ajax/upload.php:69
+#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "O ficheiro enviado excede da directiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulario HTML"
-#: ajax/upload.php:70
+#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O ficheiro so foi parcialmente enviado"
-#: ajax/upload.php:71
+#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Non se enviou ningún ficheiro"
-#: ajax/upload.php:72
+#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta o cartafol temporal"
-#: ajax/upload.php:73
+#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir no disco"
-#: ajax/upload.php:91
+#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Non hai espazo de almacenamento abondo"
-#: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143
+#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "O envío fracasou. Non foi posíbel obter información do ficheiro."
-#: ajax/upload.php:136
+#: ajax/upload.php:144
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "O envío fracasou. Non foi posíbel atopar o ficheiro enviado"
-#: ajax/upload.php:160
+#: ajax/upload.php:172
msgid "Invalid directory."
msgstr "O directorio é incorrecto."
@@ -91,157 +136,178 @@ msgstr "O directorio é incorrecto."
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: js/file-upload.js:244
+#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Non é posíbel enviar {filename}, xa que ou é un directorio ou ten 0 bytes"
-#: js/file-upload.js:255
+#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "O espazo dispoñíbel é insuficiente"
-#: js/file-upload.js:322
+#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Envío cancelado."
-#: js/file-upload.js:356
+#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Non foi posíbel obter o resultado do servidor."
-#: js/file-upload.js:446
+#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "O envío do ficheiro está en proceso. Saír agora da páxina cancelará o envío."
-#: js/file-upload.js:520
-msgid "URL cannot be empty."
-msgstr "O URL non pode quedar baleiro."
+#: js/file-upload.js:523
+msgid "URL cannot be empty"
+msgstr "O URL non pode quedar en branco."
-#: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53
-msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
-msgstr "Nome de cartafol incorrecto. O uso de «Compartido» e «Shared» está reservado para o ownClod"
+#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
+msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
+msgstr "«Shared» dentro do cartafol persoal é un nome reservado"
-#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:507 js/files.js:545
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
+msgid "{new_name} already exists"
+msgstr "Xa existe un {new_name}"
+
+#: js/file-upload.js:595
+msgid "Could not create file"
+msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro"
-#: js/fileactions.js:119
+#: js/file-upload.js:611
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol"
+
+#: js/file-upload.js:661
+msgid "Error fetching URL"
+msgstr "Produciuse un erro ao obter o URL"
+
+#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: js/fileactions.js:131
+#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"
-#: js/fileactions.js:197
+#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788
+#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
msgid "Pending"
msgstr "Pendentes"
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "Xa existe un {new_name}"
-
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "replace"
-msgstr "substituír"
-
-#: js/filelist.js:416
-msgid "suggest name"
-msgstr "suxerir nome"
+#: js/filelist.js:405
+msgid "Could not rename file"
+msgstr "Non foi posíbel renomear o ficheiro"
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "cancel"
-msgstr "cancelar"
-
-#: js/filelist.js:463
+#: js/filelist.js:539
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "substituír {new_name} por {old_name}"
-#: js/filelist.js:463
+#: js/filelist.js:539
msgid "undo"
msgstr "desfacer"
-#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:576
+#: js/filelist.js:591
+msgid "Error deleting file."
+msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro."
+
+#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n cartafol"
msgstr[1] "%n cartafoles"
-#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:582
+#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n ficheiro"
msgstr[1] "%n ficheiros"
-#: js/filelist.js:541
+#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} e {files}"
-#: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769
+#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Cargando %n ficheiro"
msgstr[1] "Cargando %n ficheiros"
-#: js/files.js:25
+#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "«.» é un nome de ficheiro incorrecto"
-#: js/files.js:29
-msgid "File name cannot be empty."
-msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro"
-
-#: js/files.js:37
+#: js/files.js:81
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nome incorrecto, non se permite «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» e «*»."
-#: js/files.js:51
+#: js/files.js:93
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "O seu espazo de almacenamento está cheo, non é posíbel actualizar ou sincronizar máis os ficheiros!"
-#: js/files.js:55
+#: js/files.js:97
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "O seu espazo de almacenamento está case cheo ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:67
+#: js/files.js:110
+msgid ""
+"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
+"and log-in again"
+msgstr "O aplicativo de cifrado está activado, mais as chaves non foron inicializadas, saia da sesión e volva a acceder de novo"
+
+#: js/files.js:114
+msgid ""
+"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
+"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
+"files."
+msgstr "A chave privada para o aplicativo de cifrado non é correcta. Actualice o contrasinal da súa chave privada nos seus axustes persoais para recuperar o acceso aos seus ficheiros cifrados."
+
+#: js/files.js:118
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "O cifrado foi desactivado, mais os ficheiros están cifrados. Vaia á configuración persoal para descifrar os ficheiros."
-#: js/files.js:296
+#: js/files.js:349
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Está a prepararse a súa descarga. Isto pode levar bastante tempo se os ficheiros son grandes."
-#: js/files.js:507 js/files.js:545
+#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error moving file"
msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro"
-#: js/files.js:558 templates/index.php:61
+#: js/files.js:558 js/files.js:596
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: js/files.js:613 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: js/files.js:559 templates/index.php:73
+#: js/files.js:614 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: js/files.js:560 templates/index.php:75
+#: js/files.js:615 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: lib/app.php:73
+#: lib/app.php:60
+msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
+msgstr "Nome de cartafol non válido. O uso de «Shared» está reservado."
+
+#: lib/app.php:101
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s non pode cambiar de nome"
-#: lib/helper.php:11 templates/index.php:17
+#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
@@ -277,65 +343,69 @@ msgstr "Tamaño máximo de descarga para os ficheiros ZIP"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: templates/index.php:6
+#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: templates/index.php:9
+#: templates/index.php:8
+msgid "New text file"
+msgstr "Ficheiro novo de texto"
+
+#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "Ficheiro de texto"
-#: templates/index.php:11
+#: templates/index.php:10
+msgid "New folder"
+msgstr "Novo cartafol"
+
+#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
-#: templates/index.php:13
+#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr "Desde a ligazón"
-#: templates/index.php:33
+#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr "Ficheiros eliminados"
-#: templates/index.php:39
+#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar o envío"
-#: templates/index.php:45
-msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr "Non ten permisos para escribir aquí."
+#: templates/index.php:40
+msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
+msgstr "Non ten permisos para enviar ou crear ficheiros aquí."
-#: templates/index.php:50
+#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Aquí non hai nada. Envíe algo."
-#: templates/index.php:67
+#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: templates/index.php:80 templates/index.php:81
-msgid "Unshare"
-msgstr "Deixar de compartir"
-
-#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
+#: templates/index.php:73 templates/index.php:74
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: templates/index.php:100
+#: templates/index.php:86
msgid "Upload too large"
msgstr "Envío demasiado grande"
-#: templates/index.php:102
+#: templates/index.php:88
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Os ficheiros que tenta enviar exceden do tamaño máximo permitido neste servidor"
-#: templates/index.php:107
+#: templates/index.php:93
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Estanse analizando os ficheiros. Agarde."
-#: templates/index.php:110
+#: templates/index.php:96
msgid "Current scanning"
msgstr "Análise actual"
diff --git a/l10n/gl/files_encryption.po b/l10n/gl/files_encryption.po
index bdd69c84048..32805bfde64 100644
--- a/l10n/gl/files_encryption.po
+++ b/l10n/gl/files_encryption.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-21 08:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 19:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-01 11:50+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,75 +46,96 @@ msgstr "O contrasinal foi cambiado satisfactoriamente"
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
msgstr "Non foi posíbel cambiar o contrasinal. Probabelmente o contrasinal antigo non é o correcto."
-#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:51
+#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
msgid "Private key password successfully updated."
msgstr "A chave privada foi actualizada correctamente."
-#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:53
+#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
msgid ""
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
"correct."
msgstr "Non foi posíbel actualizar o contrasinal da chave privada. É probábel que o contrasinal antigo non sexa correcto."
-#: files/error.php:7
+#: files/error.php:12
msgid ""
-"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside the "
-"ownCloud system (e.g. your corporate directory). You can update your private"
-" key password in your personal settings to recover access to your encrypted "
-"files."
-msgstr "A chave privada non é correcta! É probábel que o seu contrasinal teña sido cambiado desde o exterior (p.ex. o seu directorio corporativo). Vostede pode actualizar o contrasinal da súa chave privada nos seus axustes persoais para recuperar o acceso aos seus ficheiros"
+"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
+"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
+" encryption app."
+msgstr "Non se iniciou o aplicativo de cifrado! Quizais volva a activarse durante a sesión. Tente pechar a sesión e volver iniciala que tamén se inicie o aplicativo de cifrado."
-#: hooks/hooks.php:41
+#: files/error.php:16
+#, php-format
+msgid ""
+"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
+"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
+" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
+msgstr "A chave privada non é correcta! É probábel que o seu contrasinal teña sido cambiado desde o exterior do %s (p.ex. o seu directorio corporativo). Vostede pode actualizar o contrasinal da súa chave privada nos seus axustes persoais para recuperar o acceso aos seus ficheiros"
+
+#: files/error.php:19
+msgid ""
+"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
+"file owner to reshare the file with you."
+msgstr "Non foi posíbel descifrar o ficheiro, probabelmente tratase dun ficheiro compartido. Pidalle ao propietario do ficheiro que volva compartir o ficheiro con vostede."
+
+#: files/error.php:22 files/error.php:27
+msgid ""
+"Unknown error please check your system settings or contact your "
+"administrator"
+msgstr "Produciuse un erro descoñecido. Comprobe os axustes do sistema ou póñase en contacto co administrador"
+
+#: hooks/hooks.php:59
msgid "Missing requirements."
msgstr "Non se cumpren os requisitos."
-#: hooks/hooks.php:42
+#: hooks/hooks.php:60
msgid ""
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
msgstr "Asegúrese de que está instalado o PHP 5.3.3 ou posterior e de o OpenSSL xunto coa extensión PHP estean activados e configurados correctamente. Polo de agora foi desactivado o aplicativo de cifrado."
-#: hooks/hooks.php:249
+#: hooks/hooks.php:273
msgid "Following users are not set up for encryption:"
msgstr "Os seguintes usuarios non teñen configuración para o cifrado:"
-#: js/settings-admin.js:11
+#: js/detect-migration.js:21
+msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
+msgstr "Comezou o cifrado inicial... Isto pode levar bastante tempo. Agarde."
+
+#: js/settings-admin.js:13
msgid "Saving..."
msgstr "Gardando..."
-#: templates/invalid_private_key.php:5
-msgid ""
-"Your private key is not valid! Maybe the your password was changed from "
-"outside."
-msgstr "A chave privada non é correcta! É probábel que o seu contrasinal teña sido cambiado desde o exterior. "
+#: templates/invalid_private_key.php:8
+msgid "Go directly to your "
+msgstr "Vaia directamente ao seu"
-#: templates/invalid_private_key.php:7
-msgid "You can unlock your private key in your "
-msgstr "Pode desbloquear a chave privada nos seus"
-
-#: templates/invalid_private_key.php:7
+#: templates/invalid_private_key.php:8
msgid "personal settings"
msgstr "axustes persoais"
-#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:4
+#: templates/settings-admin.php:4 templates/settings-personal.php:3
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
-#: templates/settings-admin.php:10
+#: templates/settings-admin.php:7
msgid ""
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
msgstr "Activar a chave de recuperación (permitirá recuperar os ficheiros dos usuarios no caso de perda do contrasinal):"
-#: templates/settings-admin.php:14
+#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Recovery key password"
msgstr "Contrasinal da chave de recuperación"
-#: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:54
+#: templates/settings-admin.php:14
+msgid "Repeat Recovery key password"
+msgstr "Repita o contrasinal da chave da recuperación"
+
+#: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:51
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: templates/settings-admin.php:29 templates/settings-personal.php:62
+#: templates/settings-admin.php:29 templates/settings-personal.php:59
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -122,58 +143,62 @@ msgstr "Desactivado"
msgid "Change recovery key password:"
msgstr "Cambiar o contrasinal da chave de la recuperación:"
-#: templates/settings-admin.php:41
+#: templates/settings-admin.php:40
msgid "Old Recovery key password"
msgstr "Antigo contrasinal da chave de recuperación"
-#: templates/settings-admin.php:48
+#: templates/settings-admin.php:47
msgid "New Recovery key password"
msgstr "Novo contrasinal da chave de recuperación"
#: templates/settings-admin.php:53
+msgid "Repeat New Recovery key password"
+msgstr "Repita o novo contrasinal da chave da recuperación"
+
+#: templates/settings-admin.php:58
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
-#: templates/settings-personal.php:11
+#: templates/settings-personal.php:9
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
msgstr "O seu contrasinal da chave privada non coincide co seu contrasinal de acceso."
-#: templates/settings-personal.php:14
+#: templates/settings-personal.php:12
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
msgstr "Estabeleza o seu contrasinal antigo da chave de recuperación ao seu contrasinal de acceso actual"
-#: templates/settings-personal.php:16
+#: templates/settings-personal.php:14
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
msgstr " Se non lembra o seu antigo contrasinal pode pedírllelo ao seu administrador para recuperar os seus ficheiros."
-#: templates/settings-personal.php:24
+#: templates/settings-personal.php:22
msgid "Old log-in password"
msgstr "Contrasinal de acceso antigo"
-#: templates/settings-personal.php:30
+#: templates/settings-personal.php:28
msgid "Current log-in password"
msgstr "Contrasinal de acceso actual"
-#: templates/settings-personal.php:35
+#: templates/settings-personal.php:33
msgid "Update Private Key Password"
msgstr "Actualizar o contrasinal da chave privada"
-#: templates/settings-personal.php:45
+#: templates/settings-personal.php:42
msgid "Enable password recovery:"
msgstr "Activar o contrasinal de recuperación:"
-#: templates/settings-personal.php:47
+#: templates/settings-personal.php:44
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
"files in case of password loss"
msgstr "Ao activar esta opción permitiráselle volver a obter acceso aos ficheiros cifrados no caso de perda do contrasinal"
-#: templates/settings-personal.php:63
+#: templates/settings-personal.php:60
msgid "File recovery settings updated"
msgstr "Actualizouse o ficheiro de axustes de recuperación"
-#: templates/settings-personal.php:64
+#: templates/settings-personal.php:61
msgid "Could not update file recovery"
msgstr "Non foi posíbel actualizar o ficheiro de recuperación"
diff --git a/l10n/gl/files_external.po b/l10n/gl/files_external.po
index c6a78af76d2..1c5aff7b461 100644
--- a/l10n/gl/files_external.po
+++ b/l10n/gl/files_external.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-23 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 05:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
+#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:8 js/google.js:39
msgid "Access granted"
msgstr "Concedeuse acceso"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Concedeuse acceso"
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Produciuse un erro ao configurar o almacenamento en Dropbox"
-#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
+#: js/dropbox.js:65 js/google.js:86
msgid "Grant access"
msgstr "Permitir o acceso"
@@ -33,24 +33,24 @@ msgstr "Permitir o acceso"
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Forneza unha chave correcta e segreda do Dropbox."
-#: js/google.js:36 js/google.js:93
+#: js/google.js:42 js/google.js:121
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Produciuse un erro ao configurar o almacenamento en Google Drive"
-#: lib/config.php:447
+#: lib/config.php:461
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Aviso:</b> «smbclient» non está instalado. Non é posibel a montaxe de comparticións CIFS/SMB. Consulte co administrador do sistema para instalalo."
-#: lib/config.php:450
+#: lib/config.php:465
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
msgstr "<b>Aviso:</b> A compatibilidade de FTP en PHP non está activada ou instalada. Non é posibel a montaxe de comparticións FTP. Consulte co administrador do sistema para instalalo."
-#: lib/config.php:453
+#: lib/config.php:468
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
diff --git a/l10n/gl/files_sharing.po b/l10n/gl/files_sharing.po
index bd0b79c5d8b..1058585dc19 100644
--- a/l10n/gl/files_sharing.po
+++ b/l10n/gl/files_sharing.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 21:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 00:01+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:11+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/authenticate.php:4
+msgid "This share is password-protected"
+msgstr "Esta compartición está protexida con contrasinal"
+
+#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "O contrasinal é incorrecto. Ténteo de novo."
-#: templates/authenticate.php:7
+#: templates/authenticate.php:10
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: templates/authenticate.php:9
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
-
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
msgstr "Semella que esta ligazón non funciona."
@@ -54,28 +54,32 @@ msgstr "foi desactivada a compartición"
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Para obter máis información, pregúntelle á persoa que lle enviou a ligazón."
-#: templates/public.php:15
+#: templates/public.php:18
#, php-format
msgid "%s shared the folder %s with you"
msgstr "%s compartiu o cartafol %s con vostede"
-#: templates/public.php:18
+#: templates/public.php:21
#, php-format
msgid "%s shared the file %s with you"
msgstr "%s compartiu o ficheiro %s con vostede"
-#: templates/public.php:26 templates/public.php:92
+#: templates/public.php:29 templates/public.php:95
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: templates/public.php:43 templates/public.php:46
+#: templates/public.php:46 templates/public.php:49
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
-#: templates/public.php:56
+#: templates/public.php:59
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar o envío"
-#: templates/public.php:89
+#: templates/public.php:92
msgid "No preview available for"
msgstr "Sen vista previa dispoñíbel para"
+
+#: templates/public.php:99
+msgid "Direct link"
+msgstr "Ligazón directa"
diff --git a/l10n/gl/files_trashbin.po b/l10n/gl/files_trashbin.po
index ad7adc59d70..eea63f9317b 100644
--- a/l10n/gl/files_trashbin.po
+++ b/l10n/gl/files_trashbin.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-16 01:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-15 10:20+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,55 +28,31 @@ msgstr "Non foi posíbel eliminar %s permanente"
msgid "Couldn't restore %s"
msgstr "Non foi posíbel restaurar %s"
-#: js/trash.js:7 js/trash.js:100
-msgid "perform restore operation"
-msgstr "realizar a operación de restauración"
-
-#: js/trash.js:20 js/trash.js:48 js/trash.js:118 js/trash.js:146
+#: js/trash.js:18 js/trash.js:44 js/trash.js:121 js/trash.js:149
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/trash.js:36
-msgid "delete file permanently"
-msgstr "eliminar o ficheiro permanentemente"
-
-#: js/trash.js:127
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Eliminar permanentemente"
-
-#: js/trash.js:182 templates/index.php:17
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: js/trash.js:183 templates/index.php:27
-msgid "Deleted"
-msgstr "Eliminado"
-
-#: js/trash.js:191
-msgid "%n folder"
-msgid_plural "%n folders"
-msgstr[0] "%n cartafol"
-msgstr[1] "%n cartafoles"
-
-#: js/trash.js:197
-msgid "%n file"
-msgid_plural "%n files"
-msgstr[0] "%n ficheiro"
-msgstr[1] "%n ficheiros"
-
-#: lib/trash.php:819 lib/trash.php:821
+#: lib/trashbin.php:815 lib/trashbin.php:817
msgid "restored"
msgstr "restaurado"
-#: templates/index.php:9
+#: templates/index.php:8
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
msgstr "Aquí non hai nada. O cesto do lixo está baleiro!"
-#: templates/index.php:20 templates/index.php:22
+#: templates/index.php:22
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: templates/index.php:25 templates/index.php:27
msgid "Restore"
msgstr "Restablecer"
-#: templates/index.php:30 templates/index.php:31
+#: templates/index.php:33
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminado"
+
+#: templates/index.php:36 templates/index.php:37
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
diff --git a/l10n/gl/lib.po b/l10n/gl/lib.po
index 9cb8c43c361..daba9df132d 100644
--- a/l10n/gl/lib.po
+++ b/l10n/gl/lib.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-18 11:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:05+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,318 +18,317 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: app.php:239
+#: private/app.php:243
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo «%s» por non seren compatíbel con esta versión do ownCloud."
-#: app.php:250
+#: private/app.php:255
msgid "No app name specified"
msgstr "Non se especificou o nome do aplicativo"
-#: app.php:361
+#: private/app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: app.php:374
+#: private/app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
-#: app.php:385
+#: private/app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
-#: app.php:397
+#: private/app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: app.php:410
+#: private/app.php:409
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
-#: app.php:839
+#: private/app.php:873
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel anovar «%s»."
-#: avatar.php:56
-msgid "Custom profile pictures don't work with encryption yet"
-msgstr "As imaxes personalizadas de perfil aínda non funcionan co cifrado"
-
-#: avatar.php:64
+#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Tipo de ficheiro descoñecido"
-#: avatar.php:69
+#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Imaxe incorrecta"
-#: defaults.php:35
+#: private/defaults.php:34
msgid "web services under your control"
msgstr "servizos web baixo o seu control"
-#: files.php:66 files.php:98
+#: private/files.php:66 private/files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "non foi posíbel abrir «%s»"
-#: files.php:226
+#: private/files.php:231
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "As descargas ZIP están desactivadas."
-#: files.php:227
+#: private/files.php:232
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Os ficheiros necesitan seren descargados dun en un."
-#: files.php:228 files.php:256
+#: private/files.php:233 private/files.php:261
msgid "Back to Files"
msgstr "Volver aos ficheiros"
-#: files.php:253
+#: private/files.php:258
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Os ficheiros seleccionados son demasiado grandes como para xerar un ficheiro zip."
-#: files.php:254
+#: private/files.php:259
msgid ""
-"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
+"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
"administrator."
-msgstr "Descargue os ficheiros en cachos máis pequenos e por separado, ou pídallos amabelmente ao seu administrador."
+msgstr "Descargue os ficheiros en fragmentos máis pequenos e por separado, ou pídallos amabelmente ao seu administrador."
-#: installer.php:63
+#: private/installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Non foi especificada ningunha orixe ao instalar aplicativos"
-#: installer.php:70
+#: private/installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Non foi especificada ningunha href ao instalar aplicativos"
-#: installer.php:75
+#: private/installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Non foi especificada ningunha ruta ao instalar aplicativos desde un ficheiro local"
-#: installer.php:89
+#: private/installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Os arquivos do tipo %s non están admitidos"
-#: installer.php:103
+#: private/installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Non foi posíbel abrir o arquivo ao instalar aplicativos"
-#: installer.php:125
+#: private/installer.php:125
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "O aplicativo non fornece un ficheiro info.xml"
-#: installer.php:131
+#: private/installer.php:131
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por mor de conter código non permitido"
-#: installer.php:140
+#: private/installer.php:140
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por non seren compatíbel con esta versión do ownCloud."
-#: installer.php:146
+#: private/installer.php:146
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por conter a etiqueta\n<shipped>\n\ntrue\n</shipped>\nque non está permitida para os aplicativos non enviados"
-#: installer.php:152
+#: private/installer.php:159
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo xa que a versión en info.xml/version non é a mesma que a versión informada desde a App Store"
-#: installer.php:162
+#: private/installer.php:169
msgid "App directory already exists"
msgstr "Xa existe o directorio do aplicativo"
-#: installer.php:175
+#: private/installer.php:182
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Non é posíbel crear o cartafol de aplicativos. Corrixa os permisos. %s"
-#: json.php:28
+#: private/json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "O aplicativo non está activado"
-#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
+#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Produciuse un erro de autenticación"
-#: json.php:51
+#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Testemuña caducada. Recargue a páxina."
-#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
+#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
+#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: search/provider/file.php:29
+#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
-#: setup/abstractdatabase.php:22
+#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s introduza o nome de usuario da base de datos"
-#: setup/abstractdatabase.php:25
+#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s introduza o nome da base de datos"
-#: setup/abstractdatabase.php:28
+#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s non se poden empregar puntos na base de datos"
-#: setup/mssql.php:20
+#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MS SQL incorrecto: %s"
-#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
-#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
+#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
+#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
+#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Deberá introducir unha conta existente ou o administrador."
-#: setup/mysql.php:12
+#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MySQL incorrecto"
-#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
-#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
-#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
-#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
-#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
+#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
+#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
+#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
+#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
+#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
+#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89
+#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
+#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Produciuse un erro na base de datos: «%s»"
-#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
-#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
-#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
-#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
+#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
+#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
+#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
+#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
+#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90
+#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
+#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "A orde ofensiva foi: «%s»"
-#: setup/mysql.php:85
+#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "O usuario MySQL '%s'@'localhost' xa existe."
-#: setup/mysql.php:86
+#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Omitir este usuario de MySQL"
-#: setup/mysql.php:91
+#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "O usuario MySQL «%s»@«%%» xa existe."
-#: setup/mysql.php:92
+#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Omitir este usuario de MySQL."
-#: setup/oci.php:34
+#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión con Oracle"
-#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
+#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de Oracle incorrecto"
-#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
+#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "A orde ofensiva foi: «%s», nome: %s, contrasinal: %s"
-#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
+#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de PostgreSQL incorrecto"
-#: setup.php:28
+#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Estabeleza un nome de usuario administrador"
-#: setup.php:31
+#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Estabeleza un contrasinal de administrador"
-#: setup.php:184
+#: private/setup.php:195
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "O seu servidor web non está aínda configurado adecuadamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar."
-#: setup.php:185
+#: private/setup.php:196
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Volva comprobar as <a href='%s'>guías de instalación</a>"
-#: template/functions.php:96
+#: private/tags.php:194
+#, php-format
+msgid "Could not find category \"%s\""
+msgstr "Non foi posíbel atopar a categoría «%s»"
+
+#: private/template/functions.php:130
msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás"
-#: template/functions.php:97
+#: private/template/functions.php:131
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "hai %n minuto"
msgstr[1] "hai %n minutos"
-#: template/functions.php:98
+#: private/template/functions.php:132
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "hai %n hora"
msgstr[1] "hai %n horas"
-#: template/functions.php:99
+#: private/template/functions.php:133
msgid "today"
msgstr "hoxe"
-#: template/functions.php:100
+#: private/template/functions.php:134
msgid "yesterday"
msgstr "onte"
-#: template/functions.php:101
+#: private/template/functions.php:136
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "hai %n día"
msgstr[1] "hai %n días"
-#: template/functions.php:102
+#: private/template/functions.php:138
msgid "last month"
msgstr "último mes"
-#: template/functions.php:103
+#: private/template/functions.php:139
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "hai %n mes"
msgstr[1] "hai %n meses"
-#: template/functions.php:104
+#: private/template/functions.php:141
msgid "last year"
msgstr "último ano"
-#: template/functions.php:105
+#: private/template/functions.php:142
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
-
-#: template.php:297
-msgid "Caused by:"
-msgstr "Causado por:"
-
-#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
-#, php-format
-msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr "Non foi posíbel atopar a categoría «%s»"
diff --git a/l10n/gl/settings.po b/l10n/gl/settings.po
index 8533d9c17c6..c52ea62a0a6 100644
--- a/l10n/gl/settings.po
+++ b/l10n/gl/settings.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-05 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,12 +28,12 @@ msgid "Authentication error"
msgstr "Produciuse un erro de autenticación"
#: ajax/changedisplayname.php:31
-msgid "Your display name has been changed."
-msgstr "O seu nome visíbel foi cambiado"
+msgid "Your full name has been changed."
+msgstr "O seu nome completo foi cambiado"
#: ajax/changedisplayname.php:34
-msgid "Unable to change display name"
-msgstr "Non é posíbel cambiar o nome visíbel"
+msgid "Unable to change full name"
+msgstr "Non é posíbel cambiar o nome completo"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Non é posíbel cambiar o contrasinal"
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Actualizar á {appversion}"
-#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:108
+#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: js/apps.js:49 js/apps.js:89 js/apps.js:102 js/apps.js:117
+#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
@@ -130,31 +130,31 @@ msgstr "Activar"
msgid "Please wait...."
msgstr "Agarde..."
-#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:100
+#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Produciuse un erro ao desactivar o aplicativo"
-#: js/apps.js:99 js/apps.js:112 js/apps.js:113
+#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Produciuse un erro ao activar o aplicativo"
-#: js/apps.js:123
+#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
msgstr "Actualizando..."
-#: js/apps.js:126
+#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
msgstr "Produciuse un erro mentres actualizaba o aplicativo"
-#: js/apps.js:126
+#: js/apps.js:128
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/apps.js:127 templates/apps.php:43
+#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: js/apps.js:130
+#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Actualizado"
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Seleccione unha imaxe para o perfil"
-#: js/personal.js:265
+#: js/personal.js:266
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Descifrando ficheiros... isto pode levar un anaco."
@@ -182,44 +182,75 @@ msgstr "desfacer"
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Non é posíbel retirar o usuario"
-#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:90
+#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: js/users.js:97 templates/users.php:92 templates/users.php:130
+#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupo Admin"
-#: js/users.js:120 templates/users.php:170
+#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: js/users.js:277
+#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr "engadir un grupo"
-#: js/users.js:436
+#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Debe fornecer un nome de usuario"
-#: js/users.js:437 js/users.js:443 js/users.js:458
+#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o usuario"
-#: js/users.js:442
+#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Debe fornecer un contrasinal"
+#: js/users.js:481
+msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
+msgstr "Aviso: O directorio persoal para o usuario «{user}» xa existe"
+
#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "Galego"
-#: templates/admin.php:15
+#: templates/admin.php:8
+msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
+msgstr "Todo (problemas críticos, erros, avisos, información, depuración)"
+
+#: templates/admin.php:9
+msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
+msgstr "Información, avisos, erros e problemas críticos"
+
+#: templates/admin.php:10
+msgid "Warnings, errors and fatal issues"
+msgstr "Avisos, erros e problemas críticos"
+
+#: templates/admin.php:11
+msgid "Errors and fatal issues"
+msgstr "Erros e problemas críticos"
+
+#: templates/admin.php:12
+msgid "Fatal issues only"
+msgstr "Só problemas críticos"
+
+#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de seguranza"
-#: templates/admin.php:18
+#: templates/admin.php:25
+#, php-format
+msgid ""
+"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
+" to require using HTTPS instead."
+msgstr "Está accedendo a %s a través de HTTP. Suxerímoslle que configure o seu servidor para requirir, no seu canto, o uso de HTTPS."
+
+#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@@ -228,48 +259,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "O seu cartafol de datos e os seus ficheiros probabelmente sexan accesíbeis a través de internet. O ficheiro .htaccess non está a traballar. Suxerímoslle que configure o seu servidor web de tal maneira que o cartafol de datos non estea accesíbel ou que mova o o directorio de datos fóra da raíz de documentos do servidor web."
-#: templates/admin.php:29
+#: templates/admin.php:50
msgid "Setup Warning"
msgstr "Configurar os avisos"
-#: templates/admin.php:32
+#: templates/admin.php:53
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "O seu servidor web non está aínda configurado adecuadamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar."
-#: templates/admin.php:33
+#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Volva comprobar as <a href=\"%s\">guías de instalación</a>"
-#: templates/admin.php:44
+#: templates/admin.php:65
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Non se atopou o módulo «fileinfo»"
-#: templates/admin.php:47
+#: templates/admin.php:68
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Non se atopou o módulo de PHP «fileinfo». É recomendábel activar este módulo para obter os mellores resultados coa detección do tipo MIME."
-#: templates/admin.php:58
+#: templates/admin.php:79
+msgid "Your PHP version is outdated"
+msgstr "A versión de PHP está desactualizada"
+
+#: templates/admin.php:82
+msgid ""
+"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
+"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
+"this installation is not working correctly."
+msgstr "A versión de PHP está desactualizada. Recomendámoslle que a actualice á versión 5.3.8 ou posterior xa que as versións anteriores son coñecidas por estragarse. É probábel que esta instalación no estea a funcionar correctamente."
+
+#: templates/admin.php:93
msgid "Locale not working"
msgstr "A configuración rexional non funciona"
-#: templates/admin.php:63
+#: templates/admin.php:98
+msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
+msgstr "Non é posíbel estabelecer a configuración rexional do sistema a unha que admita UTF-8."
+
+#: templates/admin.php:102
+msgid ""
+"This means that there might be problems with certain characters in file "
+"names."
+msgstr "Isto significa que pode haber problemas con certos caracteres en nomes de ficheiro."
+
+#: templates/admin.php:106
#, php-format
msgid ""
-"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
-"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
-"required packages on your system to support %s."
-msgstr "A configuración rexional do sistema non pode estabelecerse a %s. Isto significa que pode haber problemas con certos caracteres nos nomes de ficheiro. Recomendámoslle que instale os paquetes necesarios no sistema para aceptar o %s."
+"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
+"support one of the following locales: %s."
+msgstr "Recomendamoslle que instale no sistema os paquetes necesarios para admitir unha das seguintes configuracións rexionais: %s."
-#: templates/admin.php:75
+#: templates/admin.php:118
msgid "Internet connection not working"
msgstr "A conexión á Internet non funciona"
-#: templates/admin.php:78
+#: templates/admin.php:121
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -278,110 +329,118 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Este servidor non ten conexión a Internet. Isto significa que algunhas das funcionalidades como a montaxe de almacenamento externo, as notificacións sobre actualizacións ou instalación de aplicativos de terceiros non funcionan. O acceso aos ficheiros de forma remota e o envío de mensaxes de notificación poderían non funcionar. Suxerímoslle que active a conexión a Internet deste servidor se quere dispor de todas as funcionalidades."
-#: templates/admin.php:92
+#: templates/admin.php:135
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:99
+#: templates/admin.php:142
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Executar unha tarefa con cada páxina cargada"
-#: templates/admin.php:107
+#: templates/admin.php:150
msgid ""
-"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
-"over http."
-msgstr "cron.php está rexistrado nun servizo de WebCron para chamar a cron.php unha vez por minuto a través de HTTP."
+"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
+"minutes over http."
+msgstr "cron.php está rexistrado nun servizo de WebCron para chamar a cron.php cada 15 minutos a través de HTTP."
-#: templates/admin.php:115
-msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
-msgstr "Use o servizo de sistema cron para chamar ao ficheiro cron.php unha vez por minuto."
+#: templates/admin.php:158
+msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
+msgstr "Use o servizo de sistema cron para chamar ao ficheiro cron.php cada 15 minutos."
-#: templates/admin.php:120
+#: templates/admin.php:163
msgid "Sharing"
msgstr "Compartindo"
-#: templates/admin.php:126
+#: templates/admin.php:169
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activar o API para compartir"
-#: templates/admin.php:127
+#: templates/admin.php:170
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir que os aplicativos empreguen o API para compartir"
-#: templates/admin.php:134
+#: templates/admin.php:177
msgid "Allow links"
msgstr "Permitir ligazóns"
-#: templates/admin.php:135
+#: templates/admin.php:178
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permitir que os usuarios compartan elementos ao público con ligazóns"
-#: templates/admin.php:143
+#: templates/admin.php:186
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Permitir os envíos públicos"
-#: templates/admin.php:144
+#: templates/admin.php:187
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Permitir que os usuarios lle permitan a outros enviar aos seus cartafoles compartidos publicamente"
-#: templates/admin.php:152
+#: templates/admin.php:195
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir compartir"
-#: templates/admin.php:153
+#: templates/admin.php:196
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permitir que os usuarios compartan de novo os elementos compartidos con eles"
-#: templates/admin.php:160
+#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permitir que os usuarios compartan con calquera"
-#: templates/admin.php:163
+#: templates/admin.php:206
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permitir que os usuarios compartan só cos usuarios dos seus grupos"
-#: templates/admin.php:170
+#: templates/admin.php:213
+msgid "Allow mail notification"
+msgstr "Permitir o envío de notificacións por correo"
+
+#: templates/admin.php:214
+msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
+msgstr "Permitir que os usuarios envíen notificacións por correo dos ficheiros compartidos"
+
+#: templates/admin.php:221
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
-#: templates/admin.php:183
+#: templates/admin.php:234
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"
-#: templates/admin.php:185
+#: templates/admin.php:236
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Forzar que os clientes se conecten a %s empregando unha conexión cifrada."
-#: templates/admin.php:191
+#: templates/admin.php:242
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Conéctese a %s empregando HTTPS para activar ou desactivar o forzado de SSL."
-#: templates/admin.php:203
+#: templates/admin.php:254
msgid "Log"
msgstr "Rexistro"
-#: templates/admin.php:204
+#: templates/admin.php:255
msgid "Log level"
msgstr "Nivel de rexistro"
-#: templates/admin.php:235
+#: templates/admin.php:287
msgid "More"
msgstr "Máis"
-#: templates/admin.php:236
+#: templates/admin.php:288
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: templates/admin.php:242 templates/personal.php:161
+#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: templates/admin.php:246 templates/personal.php:164
+#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -473,8 +532,8 @@ msgid "Change password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
-msgid "Display Name"
-msgstr "Amosar o nome"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
@@ -492,62 +551,66 @@ msgstr "Escriba un enderezo de correo para activar o contrasinal de recuperació
msgid "Profile picture"
msgstr "Imaxe do perfil"
-#: templates/personal.php:90
+#: templates/personal.php:91
msgid "Upload new"
msgstr "Novo envío"
-#: templates/personal.php:92
+#: templates/personal.php:93
msgid "Select new from Files"
msgstr "Seleccione unha nova de ficheiros"
-#: templates/personal.php:93
+#: templates/personal.php:94
msgid "Remove image"
msgstr "Retirar a imaxe"
-#: templates/personal.php:94
+#: templates/personal.php:95
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Calquera png ou jpg. É preferíbel que sexa cadrada, mais poderá recortala."
#: templates/personal.php:97
+msgid "Your avatar is provided by your original account."
+msgstr "O seu avatar é fornecido pola súa conta orixinal."
+
+#: templates/personal.php:101
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: templates/personal.php:98
+#: templates/personal.php:102
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Escolla unha imaxe para o perfil"
-#: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
+#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: templates/personal.php:119
+#: templates/personal.php:130
msgid "Help translate"
msgstr "Axude na tradución"
-#: templates/personal.php:125
+#: templates/personal.php:137
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:127
+#: templates/personal.php:139
#, php-format
msgid ""
-"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
-"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
-msgstr "Empregue esta ligazón <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">para acceder aos sus ficheiros mediante WebDAV</a>"
+"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
+"WebDAV</a>"
+msgstr "Empregue esta ligazón <a href=\"%s\" target=\"_blank\">para acceder aos sus ficheiros mediante WebDAV</a>"
-#: templates/personal.php:138
+#: templates/personal.php:150
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
-#: templates/personal.php:140
-msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
-msgstr "o aplicativo de cifrado non está activado, descifrar todos os ficheiros"
+#: templates/personal.php:152
+msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
+msgstr "O aplicativo de cifrado non está activado, descifre todos os ficheiros"
-#: templates/personal.php:146
+#: templates/personal.php:158
msgid "Log-in password"
msgstr "Contrasinal de acceso"
-#: templates/personal.php:151
+#: templates/personal.php:163
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Descifrar todos os ficheiros"
@@ -573,6 +636,10 @@ msgstr "Introduza o contrasinal de recuperación para recuperar os ficheiros dos
msgid "Default Storage"
msgstr "Almacenamento predeterminado"
+#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
+msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
+msgstr "Introduza a cota de almacenamento (p.ex. «512 MB» ou «12 GB»)"
+
#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "Sen límites"
@@ -590,8 +657,8 @@ msgid "Storage"
msgstr "Almacenamento"
#: templates/users.php:108
-msgid "change display name"
-msgstr "cambiar o nome visíbel"
+msgid "change full name"
+msgstr "Cambiar o nome completo"
#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
diff --git a/l10n/gl/user_ldap.po b/l10n/gl/user_ldap.po
index 54fdccd2c35..f2492dc699a 100644
--- a/l10n/gl/user_ldap.po
+++ b/l10n/gl/user_ldap.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 04:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:51+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,314 +26,425 @@ msgstr "Non foi posíbel limpar as asignacións."
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a configuración do servidor"
-#: ajax/testConfiguration.php:36
+#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "A configuración é correcta e pode estabelecerse a conexión."
-#: ajax/testConfiguration.php:39
+#: ajax/testConfiguration.php:42
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "A configuración é correcta, mais a ligazón non. Comprobe a configuración do servidor e as credenciais."
-#: ajax/testConfiguration.php:43
+#: ajax/testConfiguration.php:46
msgid ""
-"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
+"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
msgstr "A configuración non é correcta. Vexa o rexistro de ownCloud para máis detalles"
-#: js/settings.js:66
+#: ajax/wizard.php:32
+msgid "No action specified"
+msgstr "Non se especificou unha acción"
+
+#: ajax/wizard.php:38
+msgid "No configuration specified"
+msgstr "Non se especificou unha configuración"
+
+#: ajax/wizard.php:81
+msgid "No data specified"
+msgstr "Non se especificaron datos"
+
+#: ajax/wizard.php:89
+#, php-format
+msgid " Could not set configuration %s"
+msgstr "Non foi posíbel estabelecer a configuración %s"
+
+#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar"
-#: js/settings.js:82
+#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Tomar os recentes axustes de configuración do servidor?"
-#: js/settings.js:83
+#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "Manter os axustes?"
-#: js/settings.js:97
+#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Non é posíbel engadir a configuración do servidor"
-#: js/settings.js:111
+#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
msgstr "limpadas as asignacións"
-#: js/settings.js:112
+#: js/settings.js:128
msgid "Success"
msgstr "Correcto"
-#: js/settings.js:117
+#: js/settings.js:133
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/settings.js:141
+#: js/settings.js:837
+msgid "Configuration OK"
+msgstr "Configuración correcta"
+
+#: js/settings.js:846
+msgid "Configuration incorrect"
+msgstr "Configuración incorrecta"
+
+#: js/settings.js:855
+msgid "Configuration incomplete"
+msgstr "Configuración incompleta"
+
+#: js/settings.js:872 js/settings.js:881
+msgid "Select groups"
+msgstr "Seleccionar grupos"
+
+#: js/settings.js:875 js/settings.js:884
+msgid "Select object classes"
+msgstr "Seleccione as clases de obxectos"
+
+#: js/settings.js:878
+msgid "Select attributes"
+msgstr "Seleccione os atributos"
+
+#: js/settings.js:905
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "A proba de conexión foi satisfactoria"
-#: js/settings.js:146
+#: js/settings.js:912
msgid "Connection test failed"
msgstr "A proba de conexión fracasou"
-#: js/settings.js:156
+#: js/settings.js:921
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Confirma que quere eliminar a configuración actual do servidor?"
-#: js/settings.js:157
+#: js/settings.js:922
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar a eliminación"
-#: templates/settings.php:9
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
-" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
-"disable one of them."
-msgstr "<b>Aviso:</b> Os aplicativos user_ldap e user_webdavauth son incompatíbeis. Pode acontecer un comportamento estraño. Consulte co administrador do sistema para desactivar un deles."
+#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
+#, php-format
+msgid "%s group found"
+msgid_plural "%s groups found"
+msgstr[0] "Atopouse %s grupo"
+msgstr[1] "Atopáronse %s grupos"
+
+#: lib/wizard.php:122
+#, php-format
+msgid "%s user found"
+msgid_plural "%s users found"
+msgstr[0] "Atopouse %s usuario"
+msgstr[1] "Atopáronse %s usuarios"
+
+#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790
+msgid "Invalid Host"
+msgstr "Máquina incorrecta"
+
+#: lib/wizard.php:951
+msgid "Could not find the desired feature"
+msgstr "Non foi posíbel atopar a función desexada"
+
+#: templates/part.settingcontrols.php:2
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
+#: templates/part.settingcontrols.php:4
+msgid "Test Configuration"
+msgstr "Probar a configuración"
-#: templates/settings.php:12
+#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
+#, php-format
+msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
+msgstr "Limitar o acceso a %s aos grupos que coincidan con estes criterios:"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
+msgid "only those object classes:"
+msgstr "só as clases de obxecto:"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
+msgid "only from those groups:"
+msgstr "só dos grupos:"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
+msgid "Edit raw filter instead"
+msgstr "Editar, no seu canto, o filtro en bruto"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
+msgid "Raw LDAP filter"
+msgstr "Filtro LDAP en bruto"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
+#, php-format
msgid ""
-"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
-"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP non está instalado, o servidor non funcionará. Consulte co administrador do sistema para instalalo."
+"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
+msgstr "O filtro especifica que grupos LDAP teñen acceso á instancia %s."
-#: templates/settings.php:16
-msgid "Server configuration"
-msgstr "Configuración do servidor"
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
+msgid "groups found"
+msgstr "atopáronse grupos"
-#: templates/settings.php:32
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
+msgid "What attribute shall be used as login name:"
+msgstr "Atributo que utilizar como nome de usuario:"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
+msgid "LDAP Username:"
+msgstr "Nome de usuario LDAP:"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
+msgid "LDAP Email Address:"
+msgstr "Enderezo de correo LDAP:"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
+msgid "Other Attributes:"
+msgstr "Outros atributos:"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
+#, php-format
+msgid ""
+"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
+"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
+msgstr "Define o filtro que se aplica cando se intenta o acceso. %%uid substitúe o nome de usuario e a acción de acceso. Exemplo: «uid=%%uid»"
+
+#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Engadir a configuración do servidor"
-#: templates/settings.php:37
+#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
-#: templates/settings.php:39
+#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Pode omitir o protocolo agás que precise de SSL. Nese caso comece con ldaps://"
-#: templates/settings.php:40
-msgid "Base DN"
-msgstr "DN base"
-
-#: templates/settings.php:41
-msgid "One Base DN per line"
-msgstr "Un DN base por liña"
-
-#: templates/settings.php:42
-msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr "Pode especificar a DN base para usuarios e grupos na lapela de «Avanzado»"
+#: templates/part.wizard-server.php:36
+msgid "Port"
+msgstr "Porto"
-#: templates/settings.php:44
+#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "DN do usuario"
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "O DN do cliente do usuario co que hai que estabelecer unha conexión, p.ex uid=axente, dc=exemplo, dc=com. Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros."
-#: templates/settings.php:47
+#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: templates/settings.php:50
+#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros."
-#: templates/settings.php:51
-msgid "User Login Filter"
-msgstr "Filtro de acceso de usuarios"
+#: templates/part.wizard-server.php:60
+msgid "One Base DN per line"
+msgstr "Un DN base por liña"
-#: templates/settings.php:54
+#: templates/part.wizard-server.php:61
+msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
+msgstr "Pode especificar a DN base para usuarios e grupos na lapela de «Avanzado»"
+
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
+#, php-format
+msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
+msgstr "Limitar o acceso a %s aos usuarios que coincidan con estes criterios:"
+
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
-"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
-"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
-msgstr "Define o filtro que se aplica cando se intenta o acceso. %%uid substitúe o nome de usuario e a acción de acceso. Exemplo: «uid=%%uid»"
+"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
+msgstr "O filtro especifica que usuarios LDAP teñen acceso á instancia %s."
-#: templates/settings.php:55
-msgid "User List Filter"
-msgstr "Filtro da lista de usuarios"
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
+msgid "users found"
+msgstr "atopáronse usuarios"
-#: templates/settings.php:58
-msgid ""
-"Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). "
-"Example: \"objectClass=person\""
-msgstr "Define o filtro a aplicar cando de recuperan os usuarios (sen comodíns). Exemplo: «objectClass=person»"
+#: templates/part.wizardcontrols.php:5
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
-#: templates/settings.php:59
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtro de grupo"
+#: templates/part.wizardcontrols.php:8
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: templates/settings.php:11
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
+" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
+"disable one of them."
+msgstr "<b>Aviso:</b> Os aplicativos user_ldap e user_webdavauth son incompatíbeis. Pode acontecer un comportamento estraño. Consulte co administrador do sistema para desactivar un deles."
-#: templates/settings.php:62
+#: templates/settings.php:14
msgid ""
-"Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). "
-"Example: \"objectClass=posixGroup\""
-msgstr "Define o filtro a aplicar cando de recuperan os usuarios (sen comodíns). Exemplo: «objectClass=posixGroup»"
+"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
+"work. Please ask your system administrator to install it."
+msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP non está instalado, o servidor non funcionará. Consulte co administrador do sistema para instalalo."
-#: templates/settings.php:66
+#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "Axustes da conexión"
-#: templates/settings.php:68
+#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuración activa"
-#: templates/settings.php:68
+#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Se está sen marcar, omítese esta configuración."
-#: templates/settings.php:69
-msgid "Port"
-msgstr "Porto"
-
-#: templates/settings.php:70
+#: templates/settings.php:23
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Servidor da copia de seguranza (Réplica)"
-#: templates/settings.php:70
+#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Indicar un servidor de copia de seguranza opcional. Debe ser unha réplica do servidor principal LDAP/AD."
-#: templates/settings.php:71
+#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Porto da copia de seguranza (Réplica)"
-#: templates/settings.php:72
+#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Desactivar o servidor principal"
-#: templates/settings.php:72
+#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Conectar só co servidor de réplica."
-#: templates/settings.php:73
-msgid "Use TLS"
-msgstr "Usar TLS"
-
-#: templates/settings.php:73
-msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr "Non utilizalo ademais para conexións LDAPS xa que fallará."
-
-#: templates/settings.php:74
+#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor LDAP que non distingue entre maiúsculas e minúsculas (Windows)"
-#: templates/settings.php:75
+#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Desactiva a validación do certificado SSL."
-#: templates/settings.php:75
+#: templates/settings.php:27
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "Non recomendado, utilizar só para probas! Se a conexión só funciona con esta opción importa o certificado SSL do servidor LDAP no seu servidor %s."
-#: templates/settings.php:76
+#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Tempo de persistencia da caché"
-#: templates/settings.php:76
+#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "en segundos. Calquera cambio baleira a caché."
-#: templates/settings.php:78
+#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
msgstr "Axustes do directorio"
-#: templates/settings.php:80
+#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Campo de mostra do nome de usuario"
-#: templates/settings.php:80
+#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "O atributo LDAP a empregar para xerar o nome de usuario para amosar."
-#: templates/settings.php:81
+#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
msgstr "Base da árbore de usuarios"
-#: templates/settings.php:81
+#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Un DN base de usuario por liña"
-#: templates/settings.php:82
+#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Atributos de busca do usuario"
-#: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85
+#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcional; un atributo por liña"
-#: templates/settings.php:83
+#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Campo de mostra do nome de grupo"
-#: templates/settings.php:83
+#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "O atributo LDAP úsase para xerar os nomes dos grupos que amosar."
-#: templates/settings.php:84
+#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Base da árbore de grupo"
-#: templates/settings.php:84
+#: templates/settings.php:36
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Un DN base de grupo por liña"
-#: templates/settings.php:85
+#: templates/settings.php:37
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributos de busca do grupo"
-#: templates/settings.php:86
+#: templates/settings.php:38
msgid "Group-Member association"
msgstr "Asociación de grupos e membros"
-#: templates/settings.php:88
+#: templates/settings.php:40
msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos especiais"
-#: templates/settings.php:90
+#: templates/settings.php:42
msgid "Quota Field"
msgstr "Campo de cota"
-#: templates/settings.php:91
+#: templates/settings.php:43
msgid "Quota Default"
msgstr "Cota predeterminada"
-#: templates/settings.php:91
+#: templates/settings.php:43
msgid "in bytes"
msgstr "en bytes"
-#: templates/settings.php:92
+#: templates/settings.php:44
msgid "Email Field"
msgstr "Campo do correo"
-#: templates/settings.php:93
+#: templates/settings.php:45
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Regra de nomeado do cartafol do usuario"
-#: templates/settings.php:93
+#: templates/settings.php:45
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Deixar baleiro para o nome de usuario (predeterminado). Noutro caso, especifique un atributo LDAP/AD."
-#: templates/settings.php:98
+#: templates/settings.php:51
msgid "Internal Username"
msgstr "Nome de usuario interno"
-#: templates/settings.php:99
+#: templates/settings.php:52
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
@@ -349,15 +460,15 @@ msgid ""
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "De xeito predeterminado, o nome de usuario interno crease a partires do atributo UUID. Asegurase de que o nome de usuario é único e de non ter que converter os caracteres. O nome de usuario interno ten a limitación de que só están permitidos estes caracteres: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Os outros caracteres substitúense pola súa correspondencia ASCII ou simplemente omítense. Nas colisións engadirase/incrementarase un número. O nome de usuario interno utilizase para identificar a un usuario interno. É tamén o nome predeterminado do cartafol persoal do usuario. Tamén é parte dun URL remoto, por exemplo, para todos os servizos *DAV. Con este axuste, o comportamento predeterminado pode ser sobrescrito. Para lograr un comportamento semellante ao anterior ownCloud 5 introduza o atributo do nome para amosar do usuario no seguinte campo. Déixeo baleiro para o comportamento predeterminado. Os cambios terán efecto só nas novas asignacións (engadidos) de usuarios de LDAP."
-#: templates/settings.php:100
+#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Atributo do nome de usuario interno:"
-#: templates/settings.php:101
+#: templates/settings.php:54
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Ignorar a detección do UUID"
-#: templates/settings.php:102
+#: templates/settings.php:55
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
@@ -368,15 +479,19 @@ msgid ""
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "De xeito predeterminado, o atributo UUID é detectado automaticamente. O atributo UUID utilizase para identificar, sen dúbida, aos usuarios e grupos LDAP. Ademais, crearase o usuario interno baseado no UUID, se non se especifica anteriormente o contrario. Pode anular a configuración e pasar un atributo da súa escolla. Vostede debe asegurarse de que o atributo da súa escolla pode ser recuperado polos usuarios e grupos e de que é único. Déixeo baleiro para o comportamento predeterminado. Os cambios terán efecto só nas novas asignacións (engadidos) de usuarios de LDAP."
-#: templates/settings.php:103
-msgid "UUID Attribute:"
-msgstr "Atributo do UUID:"
+#: templates/settings.php:56
+msgid "UUID Attribute for Users:"
+msgstr "Atributo do UUID para usuarios:"
-#: templates/settings.php:104
+#: templates/settings.php:57
+msgid "UUID Attribute for Groups:"
+msgstr "Atributo do UUID para grupos:"
+
+#: templates/settings.php:58
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Asignación do usuario ao «nome de usuario LDAP»"
-#: templates/settings.php:105
+#: templates/settings.php:59
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
@@ -390,18 +505,10 @@ msgid ""
"experimental stage."
msgstr "Os nomes de usuario empreganse para almacenar e asignar (meta) datos. Coa fin de identificar con precisión e recoñecer aos usuarios, cada usuario LDAP terá un nome de usuario interno. Isto require unha asignación de ownCloud nome de usuario a usuario LDAP. O nome de usuario creado asignase ao UUID do usuario LDAP. Ademais o DN almacenase na caché, para así reducir a interacción do LDAP, mais non se utiliza para a identificación. Se o DN cambia, os cambios poden ser atopados polo ownCloud. O nome interno no ownCloud utilizase en todo o ownCloud. A limpeza das asignacións deixará rastros en todas partes. A limpeza das asignacións non é sensíbel á configuración, afecta a todas as configuracións de LDAP! Non limpar nunca as asignacións nun entorno de produción. Limpar as asignacións só en fases de proba ou experimentais."
-#: templates/settings.php:106
+#: templates/settings.php:60
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Limpar a asignación do usuario ao «nome de usuario LDAP»"
-#: templates/settings.php:106
+#: templates/settings.php:60
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Limpar a asignación do grupo ao «nome de grupo LDAP»"
-
-#: templates/settings.php:108
-msgid "Test Configuration"
-msgstr "Probar a configuración"
-
-#: templates/settings.php:108
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"