summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/gl')
-rw-r--r--l10n/gl/core.po52
-rw-r--r--l10n/gl/files_encryption.po10
-rw-r--r--l10n/gl/settings.po143
3 files changed, 104 insertions, 101 deletions
diff --git a/l10n/gl/core.po b/l10n/gl/core.po
index b4e73f10c33..fcd9c5e5c22 100644
--- a/l10n/gl/core.po
+++ b/l10n/gl/core.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-10 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-10 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-12 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/share.php:116 ajax/share.php:158
+#: ajax/share.php:117 ajax/share.php:159
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Non é posíbel enviar correo aos usuarios seguintes: %s"
@@ -348,12 +348,12 @@ msgstr "Compartido con {recipients}"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1007
+#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1002
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/share.js:328 js/share.js:1070
+#: js/share.js:328 js/share.js:1065
msgid "Error while sharing"
msgstr "Produciuse un erro ao compartir"
@@ -414,79 +414,71 @@ msgstr "Definir a data de caducidade"
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de caducidade"
-#: js/share.js:455
-msgid "Share via email:"
-msgstr "Compartir por correo:"
-
-#: js/share.js:458
-msgid "No people found"
-msgstr "Non se atopou xente"
-
-#: js/share.js:507 js/share.js:575
+#: js/share.js:496 js/share.js:564
msgid "group"
msgstr "grupo"
-#: js/share.js:540
+#: js/share.js:529
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Non se permite volver compartir"
-#: js/share.js:591
+#: js/share.js:580
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Compartido en {item} con {user}"
-#: js/share.js:613
+#: js/share.js:602
msgid "Unshare"
msgstr "Deixar de compartir"
-#: js/share.js:621
+#: js/share.js:610
msgid "notify by email"
msgstr "notificar por correo"
-#: js/share.js:624
+#: js/share.js:613
msgid "can share"
msgstr "pode compartir"
-#: js/share.js:627
+#: js/share.js:616
msgid "can edit"
msgstr "pode editar"
-#: js/share.js:629
+#: js/share.js:618
msgid "access control"
msgstr "control de acceso"
-#: js/share.js:632
+#: js/share.js:621
msgid "create"
msgstr "crear"
-#: js/share.js:635
+#: js/share.js:624
msgid "update"
msgstr "actualizar"
-#: js/share.js:638
+#: js/share.js:627
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
-#: js/share.js:988
+#: js/share.js:983
msgid "Password protected"
msgstr "Protexido con contrasinal"
-#: js/share.js:1007
+#: js/share.js:1002
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Produciuse un erro ao retirar a data de caducidade"
-#: js/share.js:1028
+#: js/share.js:1023
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Produciuse un erro ao definir a data de caducidade"
-#: js/share.js:1057
+#: js/share.js:1052
msgid "Sending ..."
msgstr "Enviando..."
-#: js/share.js:1068
+#: js/share.js:1063
msgid "Email sent"
msgstr "Correo enviado"
-#: js/share.js:1092
+#: js/share.js:1087
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
diff --git a/l10n/gl/files_encryption.po b/l10n/gl/files_encryption.po
index 3c99c7b4f89..1fc812d6e7d 100644
--- a/l10n/gl/files_encryption.po
+++ b/l10n/gl/files_encryption.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-09 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-08 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-12 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
#: templates/settings-personal.php:12
-msgid "Your private key password no longer match your log-in password."
-msgstr "O seu contrasinal da chave privada non coincide co seu contrasinal de acceso."
+msgid "Your private key password no longer matches your log-in password."
+msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:15
msgid "Set your old private key password to your current log-in password:"
diff --git a/l10n/gl/settings.po b/l10n/gl/settings.po
index c859723efe4..f06b8da8c15 100644
--- a/l10n/gl/settings.po
+++ b/l10n/gl/settings.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-10 04:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 07:11+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-12 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "Correo enviado"
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "É necesario configurar o correo do usuario antes de poder enviar mensaxes de correo de proba."
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337
+#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:351
msgid "Send mode"
msgstr "Modo de envío"
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:364 templates/personal.php:156
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374
+#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:388
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
@@ -307,23 +307,23 @@ msgstr "Restaurar as chaves de cifrado."
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Non é posíbel eliminar {objName}"
-#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
+#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202
msgid "Error creating group"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o grupo"
-#: js/users/groups.js:177
+#: js/users/groups.js:201
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr "Debe fornecer un nome de grupo"
-#: js/users/groups.js:205
+#: js/users/groups.js:229
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "{groupName} foi eliminado"
-#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265
+#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:296
msgid "undo"
msgstr "desfacer"
-#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292
+#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:306
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
@@ -339,31 +339,31 @@ msgstr "Grupo Admin"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98
+#: js/users/users.js:84 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: js/users/users.js:264
+#: js/users/users.js:295
msgid "deleted {userName}"
msgstr "{userName} foi eliminado"
-#: js/users/users.js:381
+#: js/users/users.js:431
msgid "add group"
msgstr "engadir un grupo"
-#: js/users/users.js:578
+#: js/users/users.js:631
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Debe fornecer un nome de usuario"
-#: js/users/users.js:579 js/users/users.js:585 js/users/users.js:600
+#: js/users/users.js:632 js/users/users.js:638 js/users/users.js:653
msgid "Error creating user"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o usuario"
-#: js/users/users.js:584
+#: js/users/users.js:637
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Debe fornecer un contrasinal"
-#: js/users/users.js:608
+#: js/users/users.js:669
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Aviso: O directorio persoal para o usuario «{user}» xa existe"
@@ -495,31 +495,42 @@ msgid ""
msgstr "A versión de PHP está desactualizada. Recomendámoslle que a actualice á versión 5.3.8 ou posterior xa que as versións anteriores son coñecidas por estragarse. É probábel que esta instalación no estea a funcionar correctamente."
#: templates/admin.php:147
+msgid "PHP charset is not set to UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:150
+msgid ""
+"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-acsii "
+"characters in file names. We highly recommend to change the value of "
+"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'."
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:161
msgid "Locale not working"
msgstr "A configuración rexional non funciona"
-#: templates/admin.php:152
+#: templates/admin.php:166
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Non é posíbel estabelecer a configuración rexional do sistema a unha que admita UTF-8."
-#: templates/admin.php:156
+#: templates/admin.php:170
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Isto significa que pode haber problemas con certos caracteres en nomes de ficheiro."
-#: templates/admin.php:160
+#: templates/admin.php:174
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Recomendamoslle que instale no sistema os paquetes necesarios para admitir unha das seguintes configuracións rexionais: %s."
-#: templates/admin.php:172
+#: templates/admin.php:186
msgid "Internet connection not working"
msgstr "A conexión á Internet non funciona"
-#: templates/admin.php:175
+#: templates/admin.php:189
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -528,186 +539,186 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Este servidor non ten conexión a Internet. Isto significa que algunhas das funcionalidades como a montaxe de almacenamento externo, as notificacións sobre actualizacións ou instalación de aplicativos de terceiros non funcionan. O acceso aos ficheiros de forma remota e o envío de mensaxes de notificación poderían non funcionar. Suxerímoslle que active a conexión a Internet deste servidor se quere dispor de todas as funcionalidades."
-#: templates/admin.php:189
+#: templates/admin.php:203
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:196
+#: templates/admin.php:210
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr "O último «cron» executouse ás %s."
-#: templates/admin.php:199
+#: templates/admin.php:213
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr "O último «cron» executouse ás %s. Isto supón que pasou máis dunha hora. polo que semella que algo vai mal."
-#: templates/admin.php:203
+#: templates/admin.php:217
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr "«Cron» aínda non foi executado!"
-#: templates/admin.php:213
+#: templates/admin.php:227
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Executar unha tarefa con cada páxina cargada"
-#: templates/admin.php:221
+#: templates/admin.php:235
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php está rexistrado nun servizo de WebCron para chamar a cron.php cada 15 minutos a través de HTTP."
-#: templates/admin.php:229
+#: templates/admin.php:243
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Use o servizo «cron» do sistema para chamar ao ficheiro cron.php cada 15 minutos."
-#: templates/admin.php:234
+#: templates/admin.php:248
msgid "Sharing"
msgstr "Compartindo"
-#: templates/admin.php:238
+#: templates/admin.php:252
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir que os aplicativos empreguen o API para compartir"
-#: templates/admin.php:243
+#: templates/admin.php:257
msgid "Allow users to share via link"
msgstr "Permitir que os usuarios compartan a través de ligazóns"
-#: templates/admin.php:249
+#: templates/admin.php:263
msgid "Enforce password protection"
msgstr "Forzar a protección por contrasinal"
-#: templates/admin.php:252
+#: templates/admin.php:266
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Permitir os envíos públicos"
-#: templates/admin.php:256
+#: templates/admin.php:270
msgid "Set default expiration date"
msgstr "Definir a data predeterminada de caducidade"
-#: templates/admin.php:260
+#: templates/admin.php:274
msgid "Expire after "
msgstr "Caduca após"
-#: templates/admin.php:263
+#: templates/admin.php:277
msgid "days"
msgstr "días"
-#: templates/admin.php:266
+#: templates/admin.php:280
msgid "Enforce expiration date"
msgstr "Obrigar a data de caducidade"
-#: templates/admin.php:271
+#: templates/admin.php:285
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir compartir"
-#: templates/admin.php:276
+#: templates/admin.php:290
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr "Restrinxir aos usuarios a compartir só cos usuarios dos seus grupos"
-#: templates/admin.php:281
+#: templates/admin.php:295
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr "Permitirlle aos usuarios enviar notificacións por correo para os ficheiros compartidos"
-#: templates/admin.php:286
+#: templates/admin.php:300
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr "Excluír grupos da compartición"
-#: templates/admin.php:298
+#: templates/admin.php:312
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr "Estes grupos poderán recibir comparticións, mais non inicialas."
-#: templates/admin.php:303
+#: templates/admin.php:317
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
-#: templates/admin.php:314
+#: templates/admin.php:328
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"
-#: templates/admin.php:316
+#: templates/admin.php:330
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Forzar que os clientes se conecten a %s empregando unha conexión cifrada."
-#: templates/admin.php:322
+#: templates/admin.php:336
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Conéctese a %s empregando HTTPS para activar ou desactivar o forzado de SSL."
-#: templates/admin.php:332
+#: templates/admin.php:346
msgid "Email Server"
msgstr "Servidor de correo"
-#: templates/admin.php:334
+#: templates/admin.php:348
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Isto utilizase para o envío de notificacións."
-#: templates/admin.php:365
+#: templates/admin.php:379
msgid "From address"
msgstr "Desde o enderezo"
-#: templates/admin.php:366
+#: templates/admin.php:380
msgid "mail"
msgstr "correo"
-#: templates/admin.php:387
+#: templates/admin.php:401
msgid "Authentication required"
msgstr "Requírese autenticación"
-#: templates/admin.php:391
+#: templates/admin.php:405
msgid "Server address"
msgstr "Enderezo do servidor"
-#: templates/admin.php:395
+#: templates/admin.php:409
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: templates/admin.php:400
+#: templates/admin.php:414
msgid "Credentials"
msgstr "Credenciais"
-#: templates/admin.php:401
+#: templates/admin.php:415
msgid "SMTP Username"
msgstr "Nome de usuario SMTP"
-#: templates/admin.php:404
+#: templates/admin.php:418
msgid "SMTP Password"
msgstr "Contrasinal SMTP"
-#: templates/admin.php:408
+#: templates/admin.php:422
msgid "Test email settings"
msgstr "Correo de proba dos axustes"
-#: templates/admin.php:409
+#: templates/admin.php:423
msgid "Send email"
msgstr "Enviar o correo"
-#: templates/admin.php:414
+#: templates/admin.php:428
msgid "Log"
msgstr "Rexistro"
-#: templates/admin.php:415
+#: templates/admin.php:429
msgid "Log level"
msgstr "Nivel de rexistro"
-#: templates/admin.php:447
+#: templates/admin.php:461
msgid "More"
msgstr "Máis"
-#: templates/admin.php:448
+#: templates/admin.php:462
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208
+#: templates/admin.php:468 templates/personal.php:208
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211
+#: templates/admin.php:472 templates/personal.php:211
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "