summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/he/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/he/core.po')
-rw-r--r--l10n/he/core.po344
1 files changed, 236 insertions, 108 deletions
diff --git a/l10n/he/core.po b/l10n/he/core.po
index d24ed1b8c1f..376b0ebf7f4 100644
--- a/l10n/he/core.po
+++ b/l10n/he/core.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Dovix Dovix <dovix2003@gmail.com>, 2012.
# <ido.parag@gmail.com>, 2012.
# <tomerc+transifex.net@gmail.com>, 2011.
-# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-25 02:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:14+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 00:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-12 23:17+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,153 +21,281 @@ msgstr ""
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
-msgid "Application name not provided."
-msgstr "שם היישום לא סופק."
+#: ajax/share.php:84
+#, php-format
+msgid "User %s shared a file with you"
+msgstr ""
+
+#: ajax/share.php:86
+#, php-format
+msgid "User %s shared a folder with you"
+msgstr ""
+
+#: ajax/share.php:88
+#, php-format
+msgid ""
+"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
+"%s"
+msgstr ""
-#: ajax/vcategories/add.php:29
+#: ajax/share.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
+"here: %s"
+msgstr ""
+
+#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
+msgid "Category type not provided."
+msgstr "סוג הקטגוריה לא סופק."
+
+#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "אין קטגוריה להוספה?"
-#: ajax/vcategories/add.php:36
+#: ajax/vcategories/add.php:37
msgid "This category already exists: "
msgstr "קטגוריה זאת כבר קיימת: "
-#: js/js.js:238 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:54
+#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
+#: ajax/vcategories/favorites.php:24
+#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
+msgid "Object type not provided."
+msgstr "סוג הפריט לא סופק."
+
+#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
+#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
+#, php-format
+msgid "%s ID not provided."
+msgstr "מזהה %s לא סופק."
+
+#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
+#, php-format
+msgid "Error adding %s to favorites."
+msgstr "אירעה שגיאה בעת הוספת %s למועדפים."
+
+#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
+msgid "No categories selected for deletion."
+msgstr "לא נבחרו קטגוריות למחיקה"
+
+#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
+#, php-format
+msgid "Error removing %s from favorites."
+msgstr "שגיאה בהסרת %s מהמועדפים."
+
+#: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
-#: js/oc-dialogs.js:123
+#: js/js.js:704
+msgid "seconds ago"
+msgstr "שניות"
+
+#: js/js.js:705
+msgid "1 minute ago"
+msgstr "לפני דקה אחת"
+
+#: js/js.js:706
+msgid "{minutes} minutes ago"
+msgstr "לפני {minutes} דקות"
+
+#: js/js.js:707
+msgid "1 hour ago"
+msgstr "לפני שעה"
+
+#: js/js.js:708
+msgid "{hours} hours ago"
+msgstr "לפני {hours} שעות"
+
+#: js/js.js:709
+msgid "today"
+msgstr "היום"
+
+#: js/js.js:710
+msgid "yesterday"
+msgstr "אתמול"
+
+#: js/js.js:711
+msgid "{days} days ago"
+msgstr "לפני {days} ימים"
+
+#: js/js.js:712
+msgid "last month"
+msgstr "חודש שעבר"
+
+#: js/js.js:713
+msgid "{months} months ago"
+msgstr "לפני {months} חודשים"
+
+#: js/js.js:714
+msgid "months ago"
+msgstr "חודשים"
+
+#: js/js.js:715
+msgid "last year"
+msgstr "שנה שעברה"
+
+#: js/js.js:716
+msgid "years ago"
+msgstr "שנים"
+
+#: js/oc-dialogs.js:126
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה"
-#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
+#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: js/oc-dialogs.js:159
+#: js/oc-dialogs.js:162
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: js/oc-dialogs.js:160
+#: js/oc-dialogs.js:163
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: js/oc-dialogs.js:177
+#: js/oc-dialogs.js:180
msgid "Ok"
msgstr "בסדר"
-#: js/oc-vcategories.js:68
-msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr "לא נבחרו קטגוריות למחיקה"
+#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
+#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
+msgid "The object type is not specified."
+msgstr "סוג הפריט לא צוין."
-#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:505
-#: js/share.js:517
+#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
+#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:541
+#: js/share.js:553
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: js/share.js:103
+#: js/oc-vcategories.js:179
+msgid "The app name is not specified."
+msgstr "שם היישום לא צוין."
+
+#: js/oc-vcategories.js:194
+msgid "The required file {file} is not installed!"
+msgstr "הקובץ הנדרש {file} אינו מותקן!"
+
+#: js/share.js:124 js/share.js:581
msgid "Error while sharing"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה במהלך השיתוף"
-#: js/share.js:114
+#: js/share.js:135
msgid "Error while unsharing"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה במהלך ביטול השיתוף"
-#: js/share.js:121
+#: js/share.js:142
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה במהלך שינוי ההגדרות"
-#: js/share.js:130
+#: js/share.js:151
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "שותף אתך ועם הקבוצה {group} שבבעלות {owner}"
-#: js/share.js:132
+#: js/share.js:153
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "שותף אתך על ידי {owner}"
-#: js/share.js:137
+#: js/share.js:158
msgid "Share with"
-msgstr ""
+msgstr "שיתוף עם"
-#: js/share.js:142
+#: js/share.js:163
msgid "Share with link"
-msgstr ""
+msgstr "שיתוף עם קישור"
-#: js/share.js:143
+#: js/share.js:164
msgid "Password protect"
-msgstr ""
+msgstr "הגנה בססמה"
-#: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
+#: js/share.js:168 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
#: templates/verify.php:13
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
-#: js/share.js:152
-msgid "Set expiration date"
+#: js/share.js:172
+msgid "Email link to person"
msgstr ""
-#: js/share.js:153
-msgid "Expiration date"
+#: js/share.js:173
+msgid "Send"
msgstr ""
-#: js/share.js:185
+#: js/share.js:177
+msgid "Set expiration date"
+msgstr "הגדרת תאריך תפוגה"
+
+#: js/share.js:178
+msgid "Expiration date"
+msgstr "תאריך התפוגה"
+
+#: js/share.js:210
msgid "Share via email:"
-msgstr ""
+msgstr "שיתוף באמצעות דוא״ל:"
-#: js/share.js:187
+#: js/share.js:212
msgid "No people found"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאו אנשים"
-#: js/share.js:214
+#: js/share.js:239
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "אסור לעשות שיתוף מחדש"
-#: js/share.js:250
+#: js/share.js:275
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr ""
+msgstr "שותף תחת {item} עם {user}"
-#: js/share.js:271
+#: js/share.js:296
msgid "Unshare"
msgstr "הסר שיתוף"
-#: js/share.js:283
+#: js/share.js:308
msgid "can edit"
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לערוך"
-#: js/share.js:285
+#: js/share.js:310
msgid "access control"
-msgstr ""
+msgstr "בקרת גישה"
-#: js/share.js:288
+#: js/share.js:313
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "יצירה"
-#: js/share.js:291
+#: js/share.js:316
msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון"
-#: js/share.js:294
+#: js/share.js:319
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה"
-#: js/share.js:297
+#: js/share.js:322
msgid "share"
-msgstr ""
+msgstr "שיתוף"
-#: js/share.js:322 js/share.js:492
+#: js/share.js:353 js/share.js:528 js/share.js:530
msgid "Password protected"
-msgstr ""
+msgstr "מוגן בססמה"
-#: js/share.js:505
+#: js/share.js:541
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה בביטול תאריך התפוגה"
-#: js/share.js:517
+#: js/share.js:553
msgid "Error setting expiration date"
+msgstr "אירעה שגיאה בעת הגדרת תאריך התפוגה"
+
+#: js/share.js:568
+msgid "Sending ..."
msgstr ""
-#: lostpassword/index.php:26
+#: js/share.js:579
+msgid "Email sent"
+msgstr ""
+
+#: lostpassword/controller.php:47
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "איפוס הססמה של ownCloud"
@@ -180,12 +308,12 @@ msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "יישלח לתיבת הדוא״ל שלך קישור לאיפוס הססמה."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
-msgid "Requested"
-msgstr "נדרש"
+msgid "Reset email send."
+msgstr "איפוס שליחת דוא״ל."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-msgid "Login failed!"
-msgstr "הכניסה נכשלה!"
+msgid "Request failed!"
+msgstr "הבקשה נכשלה!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
#: templates/login.php:20
@@ -244,25 +372,25 @@ msgstr "ענן לא נמצא"
msgid "Edit categories"
msgstr "עריכת הקטגוריות"
-#: templates/edit_categories_dialog.php:14
+#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "אזהרת אבטחה"
#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr ""
+msgstr "אין מחולל מספרים אקראיים מאובטח, נא להפעיל את ההרחבה OpenSSL ב־PHP."
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr ""
+msgstr "ללא מחולל מספרים אקראיים מאובטח תוקף יכול לנבא את מחרוזות איפוס הססמה ולהשתלט על החשבון שלך."
#: templates/installation.php:32
msgid ""
@@ -271,7 +399,7 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr ""
+msgstr "יתכן שתיקיית הנתונים והקבצים שלך נגישים דרך האינטרנט. קובץ ה־‎.htaccess שמסופק על ידי ownCloud כנראה אינו עובד. אנו ממליצים בחום להגדיר את שרת האינטרנט שלך בדרך שבה תיקיית הנתונים לא תהיה זמינה עוד או להעביר את תיקיית הנתונים מחוץ לספריית העל של שרת האינטרנט."
#: templates/installation.php:36
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
@@ -318,103 +446,103 @@ msgstr "שרת בסיס נתונים"
msgid "Finish setup"
msgstr "סיום התקנה"
-#: templates/layout.guest.php:38
-msgid "web services under your control"
-msgstr "שירותי רשת בשליטתך"
-
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Sunday"
msgstr "יום ראשון"
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "January"
msgstr "ינואר"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "February"
msgstr "פברואר"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "March"
msgstr "מרץ"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "April"
msgstr "אפריל"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "May"
msgstr "מאי"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "June"
msgstr "יוני"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "July"
msgstr "יולי"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
-#: templates/layout.user.php:38
+#: templates/layout.guest.php:42
+msgid "web services under your control"
+msgstr "שירותי רשת בשליטתך"
+
+#: templates/layout.user.php:45
msgid "Log out"
msgstr "התנתקות"
#: templates/login.php:8
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr ""
+msgstr "בקשת הכניסה האוטומטית נדחתה!"
#: templates/login.php:9
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr ""
+msgstr "אם לא שינית את ססמתך לאחרונה, יתכן שחשבונך נפגע!"
#: templates/login.php:10
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr ""
+msgstr "נא לשנות את הססמה שלך כדי לאבטח את חשבונך מחדש."
#: templates/login.php:15
msgid "Lost your password?"
@@ -442,14 +570,14 @@ msgstr "הבא"
#: templates/verify.php:5
msgid "Security Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "אזהרת אבטחה!"
#: templates/verify.php:6
msgid ""
"Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
"occasionally asked to enter your password again."
-msgstr ""
+msgstr "נא לאמת את הססמה שלך. <br/>מטעמי אבטחה יתכן שתופיע בקשה להזין את הססמה שוב."
#: templates/verify.php:16
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "אימות"