diff options
Diffstat (limited to 'l10n/hu_HU/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/hu_HU/core.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/l10n/hu_HU/core.po b/l10n/hu_HU/core.po index d333e8499e9..78bbe5c83a8 100644 --- a/l10n/hu_HU/core.po +++ b/l10n/hu_HU/core.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:23+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-26 05:23+0000\n" +"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "Az adatbázis frissítése megtörtént" #: ajax/update.php:19 msgid "Checked database schema update" -msgstr "Az adatbázis séma frissítését ellenőrztük" +msgstr "Az adatbázis séma frissítését ellenőriztük" #: ajax/update.php:22 msgid "Checked database schema update for apps" -msgstr "" +msgstr "Az adatbázis séma frissítését ellenőriztük az alkalmazásokra vontakozóan" #: ajax/update.php:25 #, php-format msgid "Updated \"%s\" to %s" -msgstr "" +msgstr "Frissítettük \"%s\"-t erre: %s" #: ajax/update.php:33 #, php-format @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Letiltásra került inkompatibilis alkalmazások: %s" #: avatar/controller.php:69 msgid "No image or file provided" -msgstr "Nincs kép vagy file megadva" +msgstr "Nincs kép vagy fájl megadva" #: avatar/controller.php:86 msgid "Unknown filetype" @@ -228,14 +228,14 @@ msgstr "több éve" #: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198 msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." -msgstr "Visszaállítási mail nem küldhetö. Kérjük, lépj kapcsolatba az adminisztrátorral." +msgstr "Visszaállítási e-mail nem küldhető. Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." #: js/lostpassword.js:5 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not " "receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator." -msgstr "A jelszó újramegadásához a linker elküldtük. Ha real is iron belül nem érkezik meg, ellenörízd a spam/hulladék könyvtárat.<br>Ha nincs ott, kérdezd meg a helyi rendszergazdádat." +msgstr "A jelszó felülírásához a linket e-mailben elküldtük. Ha a levél elfogadható időn belül nem érkezik meg, ellenőrizze a spam/levélszemét mappát.<br>Ha nincs ott, kérdezze meg a helyi rendszergazdát." #: js/lostpassword.js:7 msgid "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Jelszó-visszaállítás" #: js/lostpassword.js:16 msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator." -msgstr "A jelszót nem lehet visszaállítani. Kérlek, lépj kapcsolatba a redszergazdával." +msgstr "A jelszót nem lehet visszaállítani. Kérjük, lépjen kapcsolatba a redszergazdával." #: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255 msgid "No" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr[1] "{count} fájl ütközik" #: js/oc-dialogs.js:444 msgid "One file conflict" -msgstr "Egy file ütközik" +msgstr "Egy fájl ütközik" #: js/oc-dialogs.js:450 msgid "New Files" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "A megosztás visszavonása" #: js/share.js:610 msgid "notify by email" -msgstr "email értesítés" +msgstr "e-mail értesítés" #: js/share.js:613 msgid "can share" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Küldés ..." #: js/share.js:1063 msgid "Email sent" -msgstr "Az emailt elküldtük" +msgstr "Az e-mailt elküldtük" #: js/share.js:1087 msgid "Warning" @@ -545,13 +545,13 @@ msgstr "Nem lehet a jelszót törölni, mert a token érvénytelen." #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159 msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct." -msgstr "Visszaállítási mail nem küldhetö. Kérjük, lépj kapcsolatba a rendszergazdával. " +msgstr "Visszaállítási e-mail nem küldhető. Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. " #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174 msgid "" "Couldn't send reset email because there is no email address for this " "username. Please contact your administrator." -msgstr "Visszaállítási mail nem küldhetö, mert nem tartozik email cím ehhez a felhasználóhoz. Kérjük, lépj kapcsolatba az adminisztrátorral." +msgstr "Visszaállítási e-mail nem küldhető, mert nem tartozik e-mail cím ehhez a felhasználóhoz. Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191 #, php-format @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Használja ezt a linket a jelszó ismételt beállításához: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:6 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Egy emailben fog értesítést kapni a jelszóbeállítás módjáról." +msgstr "Egy e-mailben fog értesítést kapni a jelszóbeállítás módjáról." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 #: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51 @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Új jelszó" msgid "" "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. " "Use it at your own risk! " -msgstr "A Mac OS X nem támogatott és %s nem lesz teljesen működőképes. Felhasználás csak saját felelősségre!" +msgstr "A Mac OS X nem támogatott és %s nem lesz teljesen működőképes. Csak saját felelősségre használja!" #: setup/controller.php:144 msgid "" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." #: templates/login.php:42 msgid "Forgot your password? Reset it!" -msgstr "Elfelejtetted a jelszavad?" +msgstr "Elfelejtette a jelszavát? Állítsa vissza!" #: templates/login.php:47 msgid "remember" @@ -850,25 +850,25 @@ msgstr "Köszönjük a türelmét." #: templates/untrustedDomain.php:5 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." -msgstr "" +msgstr "A kiszolgálót nem megbízható tartományból éri el." #: templates/untrustedDomain.php:8 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." -msgstr "" +msgstr "Kérjük keresse fel a rendszergazdát! Ha ennek a telepítésnek Ön a rendszergazdája, akkor állítsa be a config/config.php állományban a \"trusted_domain\" paramétert! A config/config.sample.php állományban talál példát a beállításra." #: templates/untrustedDomain.php:10 msgid "" "Depending on your configuration, as an administrator you might also be able " "to use the button below to trust this domain." -msgstr "" +msgstr "A beállításoktól függően, rendszergazdaként lehetséges, hogy az alábbi gombot is használhatja a tartomány megbízhatóvá tételéhez." #: templates/untrustedDomain.php:14 #, php-format msgid "Add \"%s\" as trusted domain" -msgstr "" +msgstr "Adjuk hozzá \"%s\"-t a megbízható tartományokhoz!" #: templates/update.admin.php:3 #, php-format @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "A frissítés megkezdése" msgid "" "To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the " "following command from your installation directory:" -msgstr "" +msgstr "Nagyobb telepítések esetén úgy kerülhetők el az időtúllépések, ha inkább a következő parancsot adja ki a telepítési alkönyvtárban:" #: templates/update.user.php:3 msgid "" |