diff options
Diffstat (limited to 'l10n/hu_HU/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/hu_HU/core.po | 149 |
1 files changed, 75 insertions, 74 deletions
diff --git a/l10n/hu_HU/core.po b/l10n/hu_HU/core.po index 89209ca2153..c239ec717f0 100644 --- a/l10n/hu_HU/core.po +++ b/l10n/hu_HU/core.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# sherlock79 <david@interpont.hu>, 2013 # ebela <bela@dandre.hu>, 2013 # Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-19 08:26-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:30+0000\n" +"Last-Translator: sherlock79 <david@interpont.hu>\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,9 +28,9 @@ msgstr "%s megosztotta Önnel ezt: »%s«" #: ajax/share.php:168 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült e-mailt küldeni a következő felhasználóknak: %s" -#: ajax/share.php:327 +#: ajax/share.php:327 js/share.js:338 msgid "group" msgstr "csoport" @@ -165,14 +166,14 @@ msgstr "pár másodperce" #: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n perccel ezelőtt" +msgstr[1] "%n perccel ezelőtt" #: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n órával ezelőtt" +msgstr[1] "%n órával ezelőtt" #: js/js.js:861 msgid "today" @@ -185,8 +186,8 @@ msgstr "tegnap" #: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n nappal ezelőtt" +msgstr[1] "%n nappal ezelőtt" #: js/js.js:864 msgid "last month" @@ -195,8 +196,8 @@ msgstr "múlt hónapban" #: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n hónappal ezelőtt" +msgstr[1] "%n hónappal ezelőtt" #: js/js.js:866 msgid "months ago" @@ -237,8 +238,8 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni az üzenet sablont: {error}" #: js/oc-dialogs.js:347 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{count} fájl ütközik" +msgstr[1] "{count} fájl ütközik" #: js/oc-dialogs.js:361 msgid "One file conflict" @@ -274,144 +275,144 @@ msgstr "({count} kiválasztva)" msgid "Error loading file exists template" msgstr "Hiba a létező sablon betöltésekor" -#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 +#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" msgstr "Megosztott" -#: js/share.js:90 +#: js/share.js:109 msgid "Share" msgstr "Megosztás" -#: js/share.js:130 js/share.js:143 js/share.js:150 js/share.js:667 -#: js/share.js:679 +#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:701 +#: js/share.js:713 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: js/share.js:132 js/share.js:707 +#: js/share.js:151 js/share.js:741 msgid "Error while sharing" msgstr "Nem sikerült létrehozni a megosztást" -#: js/share.js:143 +#: js/share.js:162 msgid "Error while unsharing" msgstr "Nem sikerült visszavonni a megosztást" -#: js/share.js:150 +#: js/share.js:169 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Nem sikerült módosítani a jogosultságokat" -#: js/share.js:159 +#: js/share.js:178 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Megosztotta Önnel és a(z) {group} csoporttal: {owner}" -#: js/share.js:161 +#: js/share.js:180 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Megosztotta Önnel: {owner}" -#: js/share.js:184 +#: js/share.js:203 msgid "Share with" msgstr "Kivel osztom meg" -#: js/share.js:189 +#: js/share.js:220 msgid "Share with link" msgstr "Link megadásával osztom meg" -#: js/share.js:192 +#: js/share.js:223 msgid "Password protect" msgstr "Jelszóval is védem" -#: js/share.js:194 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 +#: js/share.js:225 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: js/share.js:199 +#: js/share.js:230 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Feltöltést is engedélyezek" -#: js/share.js:203 +#: js/share.js:234 msgid "Email link to person" msgstr "Email címre küldjük el" -#: js/share.js:204 +#: js/share.js:235 msgid "Send" msgstr "Küldjük el" -#: js/share.js:209 +#: js/share.js:240 msgid "Set expiration date" msgstr "Legyen lejárati idő" -#: js/share.js:210 +#: js/share.js:241 msgid "Expiration date" msgstr "A lejárati idő" -#: js/share.js:243 +#: js/share.js:274 msgid "Share via email:" msgstr "Megosztás emaillel:" -#: js/share.js:246 +#: js/share.js:277 msgid "No people found" msgstr "Nincs találat" -#: js/share.js:284 +#: js/share.js:315 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Ezt az állományt csak a tulajdonosa oszthatja meg másokkal" -#: js/share.js:320 +#: js/share.js:354 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Megosztva {item}-ben {user}-rel" -#: js/share.js:341 +#: js/share.js:375 msgid "Unshare" msgstr "A megosztás visszavonása" -#: js/share.js:353 +#: js/share.js:387 msgid "notify user by email" -msgstr "" +msgstr "felhasználó értesítése e-mailben" -#: js/share.js:361 +#: js/share.js:395 msgid "can edit" msgstr "módosíthat" -#: js/share.js:363 +#: js/share.js:397 msgid "access control" msgstr "jogosultság" -#: js/share.js:366 +#: js/share.js:400 msgid "create" msgstr "létrehoz" -#: js/share.js:369 +#: js/share.js:403 msgid "update" msgstr "szerkeszt" -#: js/share.js:372 +#: js/share.js:406 msgid "delete" msgstr "töröl" -#: js/share.js:375 +#: js/share.js:409 msgid "share" msgstr "megoszt" -#: js/share.js:409 js/share.js:654 +#: js/share.js:443 js/share.js:688 msgid "Password protected" msgstr "Jelszóval van védve" -#: js/share.js:667 +#: js/share.js:701 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Nem sikerült a lejárati időt törölni" -#: js/share.js:679 +#: js/share.js:713 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Nem sikerült a lejárati időt beállítani" -#: js/share.js:694 +#: js/share.js:728 msgid "Sending ..." msgstr "Küldés ..." -#: js/share.js:705 +#: js/share.js:739 msgid "Email sent" msgstr "Az emailt elküldtük" -#: js/share.js:729 +#: js/share.js:763 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Az objektum típusa nincs megadva." #: js/tags.js:13 msgid "Enter new" -msgstr "" +msgstr "Új beírása" #: js/tags.js:27 msgid "Delete" @@ -433,15 +434,15 @@ msgstr "Hozzáadás" #: js/tags.js:39 msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgstr "Címkék szerkesztése" #: js/tags.js:57 msgid "Error loading dialog template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Hiba a párbeszédpanel-sablon betöltésekor: {error}" #: js/tags.js:261 msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Nincs törlésre kijelölt címke." #: js/update.js:17 msgid "" @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Személyes" msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:109 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" @@ -537,31 +538,31 @@ msgstr "Súgó" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" -msgstr "" +msgstr "Hiba a címkék betöltésekor" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" -msgstr "" +msgstr "A címke már létezik" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "" +msgstr "Hiba a címkék törlésekor" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" -msgstr "" +msgstr "Hiba a címkézéskor" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" -msgstr "" +msgstr "Hiba a címkék eltávolításakor" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" -msgstr "" +msgstr "Hiba a kedvencekhez adáskor" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" -msgstr "" +msgstr "Hiba a kedvencekből törléskor" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" @@ -579,18 +580,18 @@ msgid "" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Szia!\\n\n\\n\nÉrtesítünk, hogy %s megosztotta veled a következőt: %s.\\n\nItt tudod megnézni: %s\\n\n\\n" #: templates/altmail.php:4 #, php-format msgid "" "The share will expire on %s.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "A megosztás ekkor jár le: %s\\n\n\\n" #: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19 msgid "Cheers!" -msgstr "" +msgstr "Üdv." #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 @@ -679,14 +680,14 @@ msgstr "A beállítások befejezése" #: templates/installation.php:184 msgid "Finishing …" -msgstr "" +msgstr "Befejezés ..." -#: templates/layout.user.php:42 +#: templates/layout.user.php:43 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s rendelkezésre áll. További információ a frissítéshez." -#: templates/layout.user.php:70 +#: templates/layout.user.php:71 msgid "Log out" msgstr "Kilépés" @@ -706,11 +707,11 @@ msgstr "A biztonsága érdekében változtassa meg a jelszavát!" #: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" -msgstr "" +msgstr "A szerveroldali hitelesítés sikertelen!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." #: templates/login.php:38 msgid "Lost your password?" @@ -733,12 +734,12 @@ msgstr "Alternatív bejelentkezés" msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "" +msgstr "Szia!<br><br>Értesítünk, hogy %s megosztotta veled a következőt: »%s«.<br><a href=\"%s\">Ide kattintva tudod megnézni</a><br><br>" #: templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s.<br><br>" -msgstr "" +msgstr "A megosztás ekkor jár le: %s<br><br>" #: templates/update.php:3 #, php-format |