summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/hu_HU/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/hu_HU/core.po')
-rw-r--r--l10n/hu_HU/core.po149
1 files changed, 75 insertions, 74 deletions
diff --git a/l10n/hu_HU/core.po b/l10n/hu_HU/core.po
index 89209ca2153..c239ec717f0 100644
--- a/l10n/hu_HU/core.po
+++ b/l10n/hu_HU/core.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# sherlock79 <david@interpont.hu>, 2013
# ebela <bela@dandre.hu>, 2013
# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-19 08:26-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:30+0000\n"
+"Last-Translator: sherlock79 <david@interpont.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +28,9 @@ msgstr "%s megosztotta Önnel ezt: »%s«"
#: ajax/share.php:168
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült e-mailt küldeni a következő felhasználóknak: %s"
-#: ajax/share.php:327
+#: ajax/share.php:327 js/share.js:338
msgid "group"
msgstr "csoport"
@@ -165,14 +166,14 @@ msgstr "pár másodperce"
#: js/js.js:859
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n perccel ezelőtt"
+msgstr[1] "%n perccel ezelőtt"
#: js/js.js:860
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n órával ezelőtt"
+msgstr[1] "%n órával ezelőtt"
#: js/js.js:861
msgid "today"
@@ -185,8 +186,8 @@ msgstr "tegnap"
#: js/js.js:863
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n nappal ezelőtt"
+msgstr[1] "%n nappal ezelőtt"
#: js/js.js:864
msgid "last month"
@@ -195,8 +196,8 @@ msgstr "múlt hónapban"
#: js/js.js:865
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n hónappal ezelőtt"
+msgstr[1] "%n hónappal ezelőtt"
#: js/js.js:866
msgid "months ago"
@@ -237,8 +238,8 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni az üzenet sablont: {error}"
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{count} fájl ütközik"
+msgstr[1] "{count} fájl ütközik"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
@@ -274,144 +275,144 @@ msgstr "({count} kiválasztva)"
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Hiba a létező sablon betöltésekor"
-#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
+#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Megosztott"
-#: js/share.js:90
+#: js/share.js:109
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
-#: js/share.js:130 js/share.js:143 js/share.js:150 js/share.js:667
-#: js/share.js:679
+#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:701
+#: js/share.js:713
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: js/share.js:132 js/share.js:707
+#: js/share.js:151 js/share.js:741
msgid "Error while sharing"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a megosztást"
-#: js/share.js:143
+#: js/share.js:162
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Nem sikerült visszavonni a megosztást"
-#: js/share.js:150
+#: js/share.js:169
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Nem sikerült módosítani a jogosultságokat"
-#: js/share.js:159
+#: js/share.js:178
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Megosztotta Önnel és a(z) {group} csoporttal: {owner}"
-#: js/share.js:161
+#: js/share.js:180
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Megosztotta Önnel: {owner}"
-#: js/share.js:184
+#: js/share.js:203
msgid "Share with"
msgstr "Kivel osztom meg"
-#: js/share.js:189
+#: js/share.js:220
msgid "Share with link"
msgstr "Link megadásával osztom meg"
-#: js/share.js:192
+#: js/share.js:223
msgid "Password protect"
msgstr "Jelszóval is védem"
-#: js/share.js:194 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
+#: js/share.js:225 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: js/share.js:199
+#: js/share.js:230
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Feltöltést is engedélyezek"
-#: js/share.js:203
+#: js/share.js:234
msgid "Email link to person"
msgstr "Email címre küldjük el"
-#: js/share.js:204
+#: js/share.js:235
msgid "Send"
msgstr "Küldjük el"
-#: js/share.js:209
+#: js/share.js:240
msgid "Set expiration date"
msgstr "Legyen lejárati idő"
-#: js/share.js:210
+#: js/share.js:241
msgid "Expiration date"
msgstr "A lejárati idő"
-#: js/share.js:243
+#: js/share.js:274
msgid "Share via email:"
msgstr "Megosztás emaillel:"
-#: js/share.js:246
+#: js/share.js:277
msgid "No people found"
msgstr "Nincs találat"
-#: js/share.js:284
+#: js/share.js:315
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Ezt az állományt csak a tulajdonosa oszthatja meg másokkal"
-#: js/share.js:320
+#: js/share.js:354
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Megosztva {item}-ben {user}-rel"
-#: js/share.js:341
+#: js/share.js:375
msgid "Unshare"
msgstr "A megosztás visszavonása"
-#: js/share.js:353
+#: js/share.js:387
msgid "notify user by email"
-msgstr ""
+msgstr "felhasználó értesítése e-mailben"
-#: js/share.js:361
+#: js/share.js:395
msgid "can edit"
msgstr "módosíthat"
-#: js/share.js:363
+#: js/share.js:397
msgid "access control"
msgstr "jogosultság"
-#: js/share.js:366
+#: js/share.js:400
msgid "create"
msgstr "létrehoz"
-#: js/share.js:369
+#: js/share.js:403
msgid "update"
msgstr "szerkeszt"
-#: js/share.js:372
+#: js/share.js:406
msgid "delete"
msgstr "töröl"
-#: js/share.js:375
+#: js/share.js:409
msgid "share"
msgstr "megoszt"
-#: js/share.js:409 js/share.js:654
+#: js/share.js:443 js/share.js:688
msgid "Password protected"
msgstr "Jelszóval van védve"
-#: js/share.js:667
+#: js/share.js:701
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Nem sikerült a lejárati időt törölni"
-#: js/share.js:679
+#: js/share.js:713
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Nem sikerült a lejárati időt beállítani"
-#: js/share.js:694
+#: js/share.js:728
msgid "Sending ..."
msgstr "Küldés ..."
-#: js/share.js:705
+#: js/share.js:739
msgid "Email sent"
msgstr "Az emailt elküldtük"
-#: js/share.js:729
+#: js/share.js:763
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Az objektum típusa nincs megadva."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
-msgstr ""
+msgstr "Új beírása"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
@@ -433,15 +434,15 @@ msgstr "Hozzáadás"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
-msgstr ""
+msgstr "Címkék szerkesztése"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a párbeszédpanel-sablon betöltésekor: {error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs törlésre kijelölt címke."
#: js/update.js:17
msgid ""
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Személyes"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:109
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
msgid "Apps"
msgstr "Alkalmazások"
@@ -537,31 +538,31 @@ msgstr "Súgó"
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a címkék betöltésekor"
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
-msgstr ""
+msgstr "A címke már létezik"
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a címkék törlésekor"
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a címkézéskor"
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a címkék eltávolításakor"
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a kedvencekhez adáskor"
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a kedvencekből törléskor"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
@@ -579,18 +580,18 @@ msgid ""
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Szia!\\n\n\\n\nÉrtesítünk, hogy %s megosztotta veled a következőt: %s.\\n\nItt tudod megnézni: %s\\n\n\\n"
#: templates/altmail.php:4
#, php-format
msgid ""
"The share will expire on %s.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "A megosztás ekkor jár le: %s\\n\n\\n"
#: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19
msgid "Cheers!"
-msgstr ""
+msgstr "Üdv."
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
@@ -679,14 +680,14 @@ msgstr "A beállítások befejezése"
#: templates/installation.php:184
msgid "Finishing …"
-msgstr ""
+msgstr "Befejezés ..."
-#: templates/layout.user.php:42
+#: templates/layout.user.php:43
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s rendelkezésre áll. További információ a frissítéshez."
-#: templates/layout.user.php:70
+#: templates/layout.user.php:71
msgid "Log out"
msgstr "Kilépés"
@@ -706,11 +707,11 @@ msgstr "A biztonsága érdekében változtassa meg a jelszavát!"
#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr ""
+msgstr "A szerveroldali hitelesítés sikertelen!"
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
#: templates/login.php:38
msgid "Lost your password?"
@@ -733,12 +734,12 @@ msgstr "Alternatív bejelentkezés"
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "Szia!<br><br>Értesítünk, hogy %s megosztotta veled a következőt: »%s«.<br><a href=\"%s\">Ide kattintva tudod megnézni</a><br><br>"
#: templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s.<br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "A megosztás ekkor jár le: %s<br><br>"
#: templates/update.php:3
#, php-format