diff options
Diffstat (limited to 'l10n/hu_HU/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/hu_HU/core.po | 119 |
1 files changed, 60 insertions, 59 deletions
diff --git a/l10n/hu_HU/core.po b/l10n/hu_HU/core.po index 1a4cafae957..c82ad716faf 100644 --- a/l10n/hu_HU/core.po +++ b/l10n/hu_HU/core.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:21+0000\n" "Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,24 +22,24 @@ msgstr "" "Language: hu_HU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/share.php:85 +#: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" msgstr "%s felhasználó megosztott Önnel egy fájlt" -#: ajax/share.php:87 +#: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" msgstr "%s felhasználó megosztott Önnel egy mappát" -#: ajax/share.php:89 +#: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" msgstr "%s felhasználó megosztotta ezt az állományt Önnel: %s. A fájl innen tölthető le: %s" -#: ajax/share.php:91 +#: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " @@ -85,79 +85,79 @@ msgstr "Nincs törlésre jelölt kategória" msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "Nem sikerült a kedvencekből törölni ezt: %s" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:34 msgid "Sunday" msgstr "vasárnap" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:35 msgid "Monday" msgstr "hétfő" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:36 msgid "Tuesday" msgstr "kedd" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:37 msgid "Wednesday" msgstr "szerda" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:38 msgid "Thursday" msgstr "csütörtök" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:39 msgid "Friday" msgstr "péntek" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:40 msgid "Saturday" msgstr "szombat" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:45 msgid "January" msgstr "január" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:46 msgid "February" msgstr "február" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:47 msgid "March" msgstr "március" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:48 msgid "April" msgstr "április" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:49 msgid "May" msgstr "május" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:50 msgid "June" msgstr "június" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:51 msgid "July" msgstr "július" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:52 msgid "August" msgstr "augusztus" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:53 msgid "September" msgstr "szeptember" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:54 msgid "October" msgstr "október" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:55 msgid "November" msgstr "november" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:56 msgid "December" msgstr "december" @@ -165,55 +165,55 @@ msgstr "december" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: js/js.js:767 +#: js/js.js:768 msgid "seconds ago" msgstr "pár másodperce" -#: js/js.js:768 +#: js/js.js:769 msgid "1 minute ago" msgstr "1 perce" -#: js/js.js:769 +#: js/js.js:770 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "{minutes} perce" -#: js/js.js:770 +#: js/js.js:771 msgid "1 hour ago" msgstr "1 órája" -#: js/js.js:771 +#: js/js.js:772 msgid "{hours} hours ago" msgstr "{hours} órája" -#: js/js.js:772 +#: js/js.js:773 msgid "today" msgstr "ma" -#: js/js.js:773 +#: js/js.js:774 msgid "yesterday" msgstr "tegnap" -#: js/js.js:774 +#: js/js.js:775 msgid "{days} days ago" msgstr "{days} napja" -#: js/js.js:775 +#: js/js.js:776 msgid "last month" msgstr "múlt hónapban" -#: js/js.js:776 +#: js/js.js:777 msgid "{months} months ago" msgstr "{months} hónapja" -#: js/js.js:777 +#: js/js.js:778 msgid "months ago" msgstr "több hónapja" -#: js/js.js:778 +#: js/js.js:779 msgid "last year" msgstr "tavaly" -#: js/js.js:779 +#: js/js.js:780 msgid "years ago" msgstr "több éve" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Link megadásával osztom meg" msgid "Password protect" msgstr "Jelszóval is védem" -#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35 +#: js/share.js:185 templates/installation.php:47 templates/login.php:35 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Elküldtük az emailt a jelszó ismételt beállításához." msgid "Request failed!" msgstr "Nem sikerült a kérést teljesíteni!" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:41 #: templates/login.php:28 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" @@ -472,85 +472,86 @@ msgstr "Kategóriák szerkesztése" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:30 +#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 msgid "Security Warning" msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" -#: templates/installation.php:24 +#: templates/installation.php:25 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Nem érhető el megfelelő véletlenszám-generátor, telepíteni kellene a PHP OpenSSL kiegészítését." -#: templates/installation.php:25 +#: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Megfelelő véletlenszám-generátor hiányában egy támadó szándékú idegen képes lehet megjósolni a jelszóvisszaállító tokent, és Ön helyett belépni." -#: templates/installation.php:31 +#: templates/installation.php:32 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Az adatkönyvtár és a benne levő állományok valószínűleg közvetlenül is elérhetők az internetről, mert a .htaccess állomány nem érvényesül." -#: templates/installation.php:32 +#: templates/installation.php:33 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "A kiszolgáló megfelelő beállításához kérjük olvassa el a <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentációt</a>." -#: templates/installation.php:36 +#: templates/installation.php:37 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "<strong>Rendszergazdai belépés</strong> létrehozása" -#: templates/installation.php:52 +#: templates/installation.php:55 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: templates/installation.php:54 +#: templates/installation.php:57 msgid "Data folder" msgstr "Adatkönyvtár" -#: templates/installation.php:61 +#: templates/installation.php:66 msgid "Configure the database" msgstr "Adatbázis konfigurálása" -#: templates/installation.php:66 templates/installation.php:77 -#: templates/installation.php:87 templates/installation.php:97 +#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:83 +#: templates/installation.php:94 templates/installation.php:105 +#: templates/installation.php:117 msgid "will be used" msgstr "adatbázist fogunk használni" -#: templates/installation.php:109 +#: templates/installation.php:129 msgid "Database user" msgstr "Adatbázis felhasználónév" -#: templates/installation.php:113 +#: templates/installation.php:134 msgid "Database password" msgstr "Adatbázis jelszó" -#: templates/installation.php:117 +#: templates/installation.php:139 msgid "Database name" msgstr "Az adatbázis neve" -#: templates/installation.php:125 +#: templates/installation.php:149 msgid "Database tablespace" msgstr "Az adatbázis táblázattér (tablespace)" -#: templates/installation.php:131 +#: templates/installation.php:156 msgid "Database host" msgstr "Adatbázis szerver" -#: templates/installation.php:136 +#: templates/installation.php:162 msgid "Finish setup" msgstr "A beállítások befejezése" -#: templates/layout.guest.php:33 +#: templates/layout.guest.php:35 msgid "web services under your control" msgstr "webszolgáltatások saját kézben" -#: templates/layout.user.php:48 +#: templates/layout.user.php:53 msgid "Log out" msgstr "Kilépés" |