summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/hu_HU/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/hu_HU/core.po')
-rw-r--r--l10n/hu_HU/core.po119
1 files changed, 60 insertions, 59 deletions
diff --git a/l10n/hu_HU/core.po b/l10n/hu_HU/core.po
index 1a4cafae957..c82ad716faf 100644
--- a/l10n/hu_HU/core.po
+++ b/l10n/hu_HU/core.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,24 +22,24 @@ msgstr ""
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/share.php:85
+#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "%s felhasználó megosztott Önnel egy fájlt"
-#: ajax/share.php:87
+#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "%s felhasználó megosztott Önnel egy mappát"
-#: ajax/share.php:89
+#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "%s felhasználó megosztotta ezt az állományt Önnel: %s. A fájl innen tölthető le: %s"
-#: ajax/share.php:91
+#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
@@ -85,79 +85,79 @@ msgstr "Nincs törlésre jelölt kategória"
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Nem sikerült a kedvencekből törölni ezt: %s"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:35
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:39
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:45
msgid "January"
msgstr "január"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:46
msgid "February"
msgstr "február"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:47
msgid "March"
msgstr "március"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:48
msgid "April"
msgstr "április"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:49
msgid "May"
msgstr "május"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:50
msgid "June"
msgstr "június"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:51
msgid "July"
msgstr "július"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:52
msgid "August"
msgstr "augusztus"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:53
msgid "September"
msgstr "szeptember"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:54
msgid "October"
msgstr "október"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:55
msgid "November"
msgstr "november"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:56
msgid "December"
msgstr "december"
@@ -165,55 +165,55 @@ msgstr "december"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: js/js.js:767
+#: js/js.js:768
msgid "seconds ago"
msgstr "pár másodperce"
-#: js/js.js:768
+#: js/js.js:769
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 perce"
-#: js/js.js:769
+#: js/js.js:770
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} perce"
-#: js/js.js:770
+#: js/js.js:771
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 órája"
-#: js/js.js:771
+#: js/js.js:772
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "{hours} órája"
-#: js/js.js:772
+#: js/js.js:773
msgid "today"
msgstr "ma"
-#: js/js.js:773
+#: js/js.js:774
msgid "yesterday"
msgstr "tegnap"
-#: js/js.js:774
+#: js/js.js:775
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} napja"
-#: js/js.js:775
+#: js/js.js:776
msgid "last month"
msgstr "múlt hónapban"
-#: js/js.js:776
+#: js/js.js:777
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} hónapja"
-#: js/js.js:777
+#: js/js.js:778
msgid "months ago"
msgstr "több hónapja"
-#: js/js.js:778
+#: js/js.js:779
msgid "last year"
msgstr "tavaly"
-#: js/js.js:779
+#: js/js.js:780
msgid "years ago"
msgstr "több éve"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Link megadásával osztom meg"
msgid "Password protect"
msgstr "Jelszóval is védem"
-#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
+#: js/share.js:185 templates/installation.php:47 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Elküldtük az emailt a jelszó ismételt beállításához."
msgid "Request failed!"
msgstr "Nem sikerült a kérést teljesíteni!"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:41
#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
@@ -472,85 +472,86 @@ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:30
+#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
msgid "Security Warning"
msgstr "Biztonsági figyelmeztetés"
-#: templates/installation.php:24
+#: templates/installation.php:25
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Nem érhető el megfelelő véletlenszám-generátor, telepíteni kellene a PHP OpenSSL kiegészítését."
-#: templates/installation.php:25
+#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Megfelelő véletlenszám-generátor hiányában egy támadó szándékú idegen képes lehet megjósolni a jelszóvisszaállító tokent, és Ön helyett belépni."
-#: templates/installation.php:31
+#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Az adatkönyvtár és a benne levő állományok valószínűleg közvetlenül is elérhetők az internetről, mert a .htaccess állomány nem érvényesül."
-#: templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:33
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "A kiszolgáló megfelelő beállításához kérjük olvassa el a <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentációt</a>."
-#: templates/installation.php:36
+#: templates/installation.php:37
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "<strong>Rendszergazdai belépés</strong> létrehozása"
-#: templates/installation.php:52
+#: templates/installation.php:55
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: templates/installation.php:54
+#: templates/installation.php:57
msgid "Data folder"
msgstr "Adatkönyvtár"
-#: templates/installation.php:61
+#: templates/installation.php:66
msgid "Configure the database"
msgstr "Adatbázis konfigurálása"
-#: templates/installation.php:66 templates/installation.php:77
-#: templates/installation.php:87 templates/installation.php:97
+#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:83
+#: templates/installation.php:94 templates/installation.php:105
+#: templates/installation.php:117
msgid "will be used"
msgstr "adatbázist fogunk használni"
-#: templates/installation.php:109
+#: templates/installation.php:129
msgid "Database user"
msgstr "Adatbázis felhasználónév"
-#: templates/installation.php:113
+#: templates/installation.php:134
msgid "Database password"
msgstr "Adatbázis jelszó"
-#: templates/installation.php:117
+#: templates/installation.php:139
msgid "Database name"
msgstr "Az adatbázis neve"
-#: templates/installation.php:125
+#: templates/installation.php:149
msgid "Database tablespace"
msgstr "Az adatbázis táblázattér (tablespace)"
-#: templates/installation.php:131
+#: templates/installation.php:156
msgid "Database host"
msgstr "Adatbázis szerver"
-#: templates/installation.php:136
+#: templates/installation.php:162
msgid "Finish setup"
msgstr "A beállítások befejezése"
-#: templates/layout.guest.php:33
+#: templates/layout.guest.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "webszolgáltatások saját kézben"
-#: templates/layout.user.php:48
+#: templates/layout.user.php:53
msgid "Log out"
msgstr "Kilépés"