diff options
Diffstat (limited to 'l10n/hu_HU/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/hu_HU/core.po | 207 |
1 files changed, 107 insertions, 100 deletions
diff --git a/l10n/hu_HU/core.po b/l10n/hu_HU/core.po index 902ea2874c9..48141d8f924 100644 --- a/l10n/hu_HU/core.po +++ b/l10n/hu_HU/core.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-30 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "Az adatbázis frissítése megtörtént" msgid "Disabled incompatible apps: %s" msgstr "" -#: avatar/controller.php:62 +#: avatar/controller.php:69 msgid "No image or file provided" msgstr "Nincs kép vagy file megadva" -#: avatar/controller.php:81 +#: avatar/controller.php:86 msgid "Unknown filetype" msgstr "Ismeretlen fájltípus" -#: avatar/controller.php:85 +#: avatar/controller.php:90 msgid "Invalid image" msgstr "Hibás kép" -#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 +#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Az átmeneti profilkép nem elérhető, próbálja újra" -#: avatar/controller.php:135 +#: avatar/controller.php:140 msgid "No crop data provided" msgstr "Vágáshoz nincs adat megadva" @@ -143,333 +143,333 @@ msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" -#: js/js.js:487 +#: js/js.js:501 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: js/js.js:587 +#: js/js.js:601 msgid "Saving..." msgstr "Mentés..." -#: js/js.js:1211 +#: js/js.js:1234 msgid "seconds ago" msgstr "pár másodperce" -#: js/js.js:1212 +#: js/js.js:1235 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n perccel ezelőtt" msgstr[1] "%n perccel ezelőtt" -#: js/js.js:1213 +#: js/js.js:1236 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n órával ezelőtt" msgstr[1] "%n órával ezelőtt" -#: js/js.js:1214 +#: js/js.js:1237 msgid "today" msgstr "ma" -#: js/js.js:1215 +#: js/js.js:1238 msgid "yesterday" msgstr "tegnap" -#: js/js.js:1216 +#: js/js.js:1239 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n nappal ezelőtt" msgstr[1] "%n nappal ezelőtt" -#: js/js.js:1217 +#: js/js.js:1240 msgid "last month" msgstr "múlt hónapban" -#: js/js.js:1218 +#: js/js.js:1241 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n hónappal ezelőtt" msgstr[1] "%n hónappal ezelőtt" -#: js/js.js:1219 +#: js/js.js:1242 msgid "last year" msgstr "tavaly" -#: js/js.js:1220 +#: js/js.js:1243 msgid "years ago" msgstr "több éve" -#: js/oc-dialogs.js:95 js/oc-dialogs.js:236 +#: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:250 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: js/oc-dialogs.js:105 js/oc-dialogs.js:246 +#: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:260 msgid "No" msgstr "Nem" -#: js/oc-dialogs.js:184 +#: js/oc-dialogs.js:198 msgid "Choose" msgstr "Válasszon" -#: js/oc-dialogs.js:210 +#: js/oc-dialogs.js:224 msgid "Error loading file picker template: {error}" msgstr "Nem sikerült betölteni a fájlkiválasztó sablont: {error}" -#: js/oc-dialogs.js:263 +#: js/oc-dialogs.js:277 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: js/oc-dialogs.js:283 +#: js/oc-dialogs.js:297 msgid "Error loading message template: {error}" msgstr "Nem sikerült betölteni az üzenet sablont: {error}" -#: js/oc-dialogs.js:411 +#: js/oc-dialogs.js:425 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" msgstr[0] "{count} fájl ütközik" msgstr[1] "{count} fájl ütközik" -#: js/oc-dialogs.js:425 +#: js/oc-dialogs.js:439 msgid "One file conflict" msgstr "Egy file ütközik" -#: js/oc-dialogs.js:431 +#: js/oc-dialogs.js:445 msgid "New Files" msgstr "Új fájlok" -#: js/oc-dialogs.js:432 +#: js/oc-dialogs.js:446 msgid "Already existing files" msgstr "A fájlok már léteznek" -#: js/oc-dialogs.js:434 +#: js/oc-dialogs.js:448 msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "Melyik fájlokat akarja megtartani?" -#: js/oc-dialogs.js:435 +#: js/oc-dialogs.js:449 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "Ha mindkét verziót kiválasztja, a másolt fájlok neve sorszámozva lesz." -#: js/oc-dialogs.js:443 +#: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: js/oc-dialogs.js:453 +#: js/oc-dialogs.js:467 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: js/oc-dialogs.js:500 js/oc-dialogs.js:513 +#: js/oc-dialogs.js:514 js/oc-dialogs.js:527 msgid "(all selected)" msgstr "(az összes ki lett választva)" -#: js/oc-dialogs.js:503 js/oc-dialogs.js:517 +#: js/oc-dialogs.js:517 js/oc-dialogs.js:531 msgid "({count} selected)" msgstr "({count} lett kiválasztva)" -#: js/oc-dialogs.js:525 +#: js/oc-dialogs.js:539 msgid "Error loading file exists template" msgstr "Hiba a létezőfájl-sablon betöltésekor" -#: js/setup.js:84 +#: js/setup.js:92 msgid "Very weak password" msgstr "Nagyon gyenge jelszó" -#: js/setup.js:85 +#: js/setup.js:93 msgid "Weak password" msgstr "Gyenge jelszó" -#: js/setup.js:86 +#: js/setup.js:94 msgid "So-so password" msgstr "Nem túl jó jelszó" -#: js/setup.js:87 +#: js/setup.js:95 msgid "Good password" msgstr "Jó jelszó" -#: js/setup.js:88 +#: js/setup.js:96 msgid "Strong password" msgstr "Erős jelszó" -#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 +#: js/share.js:79 js/share.js:96 js/share.js:152 msgid "Shared" msgstr "Megosztott" -#: js/share.js:109 +#: js/share.js:155 msgid "Share" msgstr "Megosztás" -#: js/share.js:173 js/share.js:186 js/share.js:193 js/share.js:800 +#: js/share.js:220 js/share.js:234 js/share.js:241 js/share.js:848 #: templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: js/share.js:175 js/share.js:863 +#: js/share.js:222 js/share.js:911 msgid "Error while sharing" msgstr "Nem sikerült létrehozni a megosztást" -#: js/share.js:186 +#: js/share.js:234 msgid "Error while unsharing" msgstr "Nem sikerült visszavonni a megosztást" -#: js/share.js:193 +#: js/share.js:241 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Nem sikerült módosítani a jogosultságokat" -#: js/share.js:203 +#: js/share.js:251 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Megosztotta Önnel és a(z) {group} csoporttal: {owner}" -#: js/share.js:205 +#: js/share.js:253 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Megosztotta Önnel: {owner}" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:277 msgid "Share with user or group …" msgstr "Megosztani egy felhasználóval vagy csoporttal ..." -#: js/share.js:235 +#: js/share.js:283 msgid "Share link" msgstr "Megosztás hivatkozással" -#: js/share.js:241 +#: js/share.js:289 msgid "" "The public link will expire no later than {days} days after it is created" msgstr "A nyilvános link érvényessége legkorábban {days} nappal a létrehozása után jár csak le" -#: js/share.js:243 +#: js/share.js:291 msgid "By default the public link will expire after {days} days" msgstr "A nyilvános link érvényessége alapértelmezetten {days} nap múlva jár le" -#: js/share.js:248 +#: js/share.js:296 msgid "Password protect" msgstr "Jelszóval is védem" -#: js/share.js:250 +#: js/share.js:298 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "Válasszon egy jelszót a nyilvános linkhez" -#: js/share.js:256 +#: js/share.js:304 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Feltöltést is engedélyezek" -#: js/share.js:260 +#: js/share.js:308 msgid "Email link to person" msgstr "Email címre küldjük el" -#: js/share.js:261 +#: js/share.js:309 msgid "Send" msgstr "Küldjük el" -#: js/share.js:266 +#: js/share.js:314 msgid "Set expiration date" msgstr "Legyen lejárati idő" -#: js/share.js:267 +#: js/share.js:315 msgid "Expiration date" msgstr "A lejárati idő" -#: js/share.js:304 +#: js/share.js:352 msgid "Share via email:" msgstr "Megosztás emaillel:" -#: js/share.js:307 +#: js/share.js:355 msgid "No people found" msgstr "Nincs találat" -#: js/share.js:355 js/share.js:416 +#: js/share.js:403 js/share.js:464 msgid "group" msgstr "csoport" -#: js/share.js:388 +#: js/share.js:436 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Ezt az állományt csak a tulajdonosa oszthatja meg másokkal" -#: js/share.js:432 +#: js/share.js:480 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Megosztva {item}-ben {user}-rel" -#: js/share.js:454 +#: js/share.js:502 msgid "Unshare" msgstr "A megosztás visszavonása" -#: js/share.js:462 +#: js/share.js:510 msgid "notify by email" msgstr "email értesítés" -#: js/share.js:465 +#: js/share.js:513 msgid "can edit" msgstr "módosíthat" -#: js/share.js:467 +#: js/share.js:515 msgid "access control" msgstr "jogosultság" -#: js/share.js:470 +#: js/share.js:518 msgid "create" msgstr "létrehoz" -#: js/share.js:473 +#: js/share.js:521 msgid "update" msgstr "szerkeszt" -#: js/share.js:476 +#: js/share.js:524 msgid "delete" msgstr "töröl" -#: js/share.js:479 +#: js/share.js:527 msgid "share" msgstr "megoszt" -#: js/share.js:781 +#: js/share.js:829 msgid "Password protected" msgstr "Jelszóval van védve" -#: js/share.js:800 +#: js/share.js:848 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Nem sikerült a lejárati időt törölni" -#: js/share.js:821 +#: js/share.js:869 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Nem sikerült a lejárati időt beállítani" -#: js/share.js:850 +#: js/share.js:898 msgid "Sending ..." msgstr "Küldés ..." -#: js/share.js:861 +#: js/share.js:909 msgid "Email sent" msgstr "Az emailt elküldtük" -#: js/share.js:885 +#: js/share.js:933 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: js/tags.js:4 +#: js/tags.js:8 msgid "The object type is not specified." msgstr "Az objektum típusa nincs megadva." -#: js/tags.js:13 +#: js/tags.js:19 msgid "Enter new" msgstr "Új beírása" -#: js/tags.js:27 +#: js/tags.js:33 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: js/tags.js:31 +#: js/tags.js:43 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: js/tags.js:39 +#: js/tags.js:57 msgid "Edit tags" msgstr "Címkék szerkesztése" -#: js/tags.js:57 +#: js/tags.js:75 msgid "Error loading dialog template: {error}" msgstr "Hiba a párbeszédpanel-sablon betöltésekor: {error}" -#: js/tags.js:264 +#: js/tags.js:288 msgid "No tags selected for deletion." msgstr "Nincs törlésre kijelölt címke." @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Egy emailben fog értesítést kapni a jelszóbeállítás módjáról." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 -#: templates/login.php:32 +#: templates/login.php:34 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "A kiszolgáló megfelelő beállításához kérjük olvassa el a <a hre msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "<strong>Rendszergazdai belépés</strong> létrehozása" -#: templates/installation.php:60 templates/login.php:40 +#: templates/installation.php:60 templates/login.php:42 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -703,8 +703,9 @@ msgid "Configure the database" msgstr "Adatbázis konfigurálása" #: templates/installation.php:94 -msgid "will be used" -msgstr "adatbázist fogunk használni" +#, php-format +msgid "Only %s is available." +msgstr "" #: templates/installation.php:109 msgid "Database user" @@ -727,10 +728,16 @@ msgid "Database host" msgstr "Adatbázis szerver" #: templates/installation.php:150 +msgid "" +"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " +"change this." +msgstr "" + +#: templates/installation.php:152 msgid "Finish setup" msgstr "A beállítások befejezése" -#: templates/installation.php:150 +#: templates/installation.php:152 msgid "Finishing …" msgstr "Befejezés ..." @@ -750,41 +757,41 @@ msgstr "%s rendelkezésre áll. További információ a frissítéshez." msgid "Log out" msgstr "Kilépés" -#: templates/login.php:9 +#: templates/login.php:11 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Az automatikus bejelentkezés sikertelen!" -#: templates/login.php:10 +#: templates/login.php:12 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Ha mostanában nem módosította a jelszavát, akkor lehetséges, hogy idegenek jutottak be a rendszerbe az Ön nevében!" -#: templates/login.php:12 +#: templates/login.php:14 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "A biztonsága érdekében változtassa meg a jelszavát!" -#: templates/login.php:17 +#: templates/login.php:19 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "A szerveroldali hitelesítés sikertelen!" -#: templates/login.php:18 +#: templates/login.php:20 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." -#: templates/login.php:46 +#: templates/login.php:48 msgid "Lost your password?" msgstr "Elfelejtette a jelszavát?" -#: templates/login.php:51 +#: templates/login.php:53 msgid "remember" msgstr "emlékezzen" -#: templates/login.php:54 +#: templates/login.php:57 msgid "Log in" msgstr "Bejelentkezés" -#: templates/login.php:60 +#: templates/login.php:63 msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternatív bejelentkezés" |