summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/hu_HU/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/hu_HU/settings.po')
-rw-r--r--l10n/hu_HU/settings.po136
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/l10n/hu_HU/settings.po b/l10n/hu_HU/settings.po
index 1e8ca3e6b63..39e4285af53 100644
--- a/l10n/hu_HU/settings.po
+++ b/l10n/hu_HU/settings.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:35+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Nem tölthető le a lista az App Store-ból"
-#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
-#: ajax/togglegroups.php:18
+#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
+#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Azonosítási hiba"
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "Érvénytelen kérés"
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Adminisztrátorok nem távolíthatják el magukat az admin csoportból."
-#: ajax/togglegroups.php:28
+#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "A felhasználó nem adható hozzá ehhez a csoporthoz: %s"
-#: ajax/togglegroups.php:34
+#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "A felhasználó nem távolítható el ebből a csoportból: %s"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Hiba"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
-#: js/personal.js:96
+#: js/personal.js:99
msgid "Saving..."
msgstr "Mentés..."
@@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "A 'fileinfo' PHP modul hiányzik. Erősen javasolt ennek a modulnak az t
msgid "Locale not working"
msgstr "A nyelvi lokalizáció nem működik"
-#: templates/admin.php:61
+#: templates/admin.php:63
+#, php-format
msgid ""
-"This ownCloud server can't set system locale to "
-"\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with"
-" certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
-"required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
-msgstr "Az ownCloud kiszolgáló nem tudja beállítani a rendszer lokalizációját \"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\"-re. Emiatt bizonyos karakterek problémákat okozhatnak a fájlnevekben. Erősen javasolt, hogy telepítse az en_US.UTF-8/en_US.UTF8 támogatásához szükséges csomagokat."
+"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
+"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
+" to install the required packages on your system to support %s."
+msgstr ""
-#: templates/admin.php:72
+#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Az internet kapcsolat nem működik"
-#: templates/admin.php:75
+#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
@@ -233,98 +233,98 @@ msgid ""
" of ownCloud."
msgstr "Az ownCloud kiszolgálónak nincs internet kapcsolata. Ez azt jelenti, hogy bizonyos dolgok nem fognak működni, pl. külső tárolók csatolása, programfrissítésekről való értesítések, vagy külső fejlesztői modulok telepítése. Lehet, hogy az állományok távolról történő elérése, ill. az email értesítések sem fog működni. Javasoljuk, hogy engedélyezze az internet kapcsolatot a kiszolgáló számára, ha az ownCloud összes szolgáltatását szeretné használni."
-#: templates/admin.php:89
+#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Ütemezett feladatok"
-#: templates/admin.php:98
+#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Egy-egy feladat végrehajtása minden alkalommal, amikor egy weboldalt letöltenek"
-#: templates/admin.php:108
+#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "A cron.php webcron szolgáltatásként van regisztrálva. Hívja meg az owncloud könyvtárban levő cron.php állományt http-n keresztül percenként egyszer."
-#: templates/admin.php:118
+#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "A rendszer cron szolgáltatásának használata. Hívja meg az owncloud könyvtárban levő cron.php állományt percenként egyszer a rendszer cron szolgáltatásának segítségével."
-#: templates/admin.php:125
+#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
-#: templates/admin.php:131
+#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "A megosztás API-jának engedélyezése"
-#: templates/admin.php:132
+#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Lehetővé teszi, hogy a programmodulok is használhassák a megosztást"
-#: templates/admin.php:139
+#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr "Linkek engedélyezése"
-#: templates/admin.php:140
+#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Lehetővé teszi, hogy a felhasználók linkek segítségével külsősökkel is megoszthassák az adataikat"
-#: templates/admin.php:147
+#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
msgstr "A továbbosztás engedélyezése"
-#: templates/admin.php:148
+#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Lehetővé teszi, hogy a felhasználók a velük megosztott állományokat megosszák egy további, harmadik féllel"
-#: templates/admin.php:155
+#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "A felhasználók bárkivel megoszthatják állományaikat"
-#: templates/admin.php:158
+#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "A felhasználók csak olyanokkal oszthatják meg állományaikat, akikkel közös csoportban vannak"
-#: templates/admin.php:165
+#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: templates/admin.php:178
+#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Kötelező HTTPS"
-#: templates/admin.php:179
+#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Kötelezővé teszi, hogy a böngészőprogramok titkosított csatornán kapcsolódjanak az ownCloud szolgáltatáshoz."
-#: templates/admin.php:182
+#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "Kérjük, hogy HTTPS protokollt használjon, ha be vagy ki akarja kapcsolni a kötelező SSL beállítást."
-#: templates/admin.php:192
+#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
msgstr "Naplózás"
-#: templates/admin.php:193
+#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
msgstr "Naplózási szint"
-#: templates/admin.php:220
+#: templates/admin.php:223
msgid "More"
msgstr "Több"
-#: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98
+#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:102
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:100
+#: templates/admin.php:233 templates/personal.php:105
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -334,51 +334,51 @@ msgid ""
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "A programot az <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud közösség</a> fejleszti. A <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">forráskód</a> az <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> feltételei mellett használható föl."
-#: templates/apps.php:10
+#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
msgstr "Az alkalmazás hozzáadása"
-#: templates/apps.php:11
+#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
msgstr "További alkalmazások"
-#: templates/apps.php:24
+#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
msgstr "Válasszon egy alkalmazást"
-#: templates/apps.php:28
+#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Lásd apps.owncloud.com, alkalmazások oldal"
-#: templates/apps.php:29
+#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-a jogtuladonos <span class=\"author\"></span>"
-#: templates/apps.php:31
+#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: templates/help.php:3
+#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Felhasználói leírás"
-#: templates/help.php:4
+#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Üzemeltetői leírás"
-#: templates/help.php:6
+#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online leírás"
-#: templates/help.php:7
+#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
-#: templates/help.php:9
+#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Hibabejelentések"
-#: templates/help.php:11
+#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Megvásárolható támogatás"
@@ -387,79 +387,79 @@ msgstr "Megvásárolható támogatás"
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Az Ön tárterület-felhasználása jelenleg: <strong>%s</strong>. Maximálisan ennyi áll rendelkezésére: <strong>%s</strong>"
-#: templates/personal.php:14
+#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Töltse le az állományok szinkronizációjához szükséges programokat"
-#: templates/personal.php:25
+#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Nézzük meg újra az első bejelentkezéskori segítséget!"
-#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:79
+#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: templates/personal.php:37
+#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
msgstr "A jelszava megváltozott"
-#: templates/personal.php:38
+#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
msgstr "A jelszó nem változtatható meg"
-#: templates/personal.php:39
+#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
msgstr "A jelenlegi jelszó"
-#: templates/personal.php:40
+#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
msgstr "Az új jelszó"
-#: templates/personal.php:42
+#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
msgstr "A jelszó megváltoztatása"
-#: templates/personal.php:54 templates/users.php:78
+#: templates/personal.php:56 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "A megjelenített név"
-#: templates/personal.php:55
+#: templates/personal.php:57
msgid "Your display name was changed"
msgstr "Az Ön megjelenítési neve megváltozott"
-#: templates/personal.php:56
+#: templates/personal.php:58
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "Nem sikerült megváltoztatni az Ön megjelenítési nevét"
-#: templates/personal.php:59
+#: templates/personal.php:61
msgid "Change display name"
msgstr "A megjelenítési név módosítása"
-#: templates/personal.php:68
+#: templates/personal.php:70
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: templates/personal.php:69
+#: templates/personal.php:72
msgid "Your email address"
msgstr "Az Ön email címe"
-#: templates/personal.php:70
+#: templates/personal.php:73
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Adja meg az email címét, hogy jelszó-emlékeztetőt kérhessen, ha elfelejtette a jelszavát!"
-#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
+#: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: templates/personal.php:82
+#: templates/personal.php:86
msgid "Help translate"
msgstr "Segítsen a fordításban!"
-#: templates/personal.php:87
+#: templates/personal.php:91
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:89
+#: templates/personal.php:93
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Ennek a címnek a megadásával a WebDAV-protokollon keresztül saját gépének fájlkezelőjével is is elérheti az állományait."