summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/hu_HU/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/hu_HU/settings.po')
-rw-r--r--l10n/hu_HU/settings.po101
1 files changed, 56 insertions, 45 deletions
diff --git a/l10n/hu_HU/settings.po b/l10n/hu_HU/settings.po
index 6870cdc6107..39d04cb9e3e 100644
--- a/l10n/hu_HU/settings.po
+++ b/l10n/hu_HU/settings.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 06:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-15 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: ebela <bela@dandre.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -202,19 +202,19 @@ msgstr "Törlés"
msgid "add group"
msgstr "csoport hozzáadása"
-#: js/users.js:451
+#: js/users.js:454
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Érvényes felhasználónevet kell megadnia"
-#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
+#: js/users.js:455 js/users.js:461 js/users.js:476
msgid "Error creating user"
msgstr "A felhasználó nem hozható létre"
-#: js/users.js:457
+#: js/users.js:460
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Érvényes jelszót kell megadnia"
-#: js/users.js:481
+#: js/users.js:484
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Figyelmeztetés: A felhasználó \"{user}\" kezdő könyvtára már létezett"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Biztonsági figyelmeztetés"
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi elérése a következőnek '%s' jelenleg HTTP-n keresztül történik. Nagyon ajánlott, hogy a kiszolgálot úgy állitsd be, hogy HTTPS-t tudjál használni."
#: templates/admin.php:39
msgid ""
@@ -288,31 +288,42 @@ msgid ""
msgstr "A 'fileinfo' PHP modul hiányzik. Erősen javasolt ennek a modulnak a telepítése a MIME-típusok felismerésének eredményessé tételéhez."
#: templates/admin.php:79
+msgid "Your PHP version is outdated"
+msgstr "A PHP verzió túl régi"
+
+#: templates/admin.php:82
+msgid ""
+"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
+"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
+"this installation is not working correctly."
+msgstr "A PHP verzió túl régi. Nagyon ajánlott legalább az 5.3.8-as vagy újabb verzióra frissíteni, mert a régebbi verziónál léteznek ismert hibák. Ezért lehet a telepítésed elkézelhető, hogy nem müködik majd megfelelően."
+
+#: templates/admin.php:93
msgid "Locale not working"
msgstr "A nyelvi lokalizáció nem működik"
-#: templates/admin.php:84
+#: templates/admin.php:98
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
-msgstr ""
+msgstr "A rendszer lokálok nem lehetett olyat beállítani ami támogatja az UTF-8-at."
-#: templates/admin.php:88
+#: templates/admin.php:102
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
-msgstr ""
+msgstr "Ez arra utal, hogy probléma lehet néhány karakterrel a file neveiben."
-#: templates/admin.php:92
+#: templates/admin.php:106
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Erősen ajánlott telepíteni a szükséges csomagokat a rendszeredbe amely támogat egyet a következő helyi beállítások közül: %s"
-#: templates/admin.php:104
+#: templates/admin.php:118
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Az internet kapcsolat nem működik"
-#: templates/admin.php:107
+#: templates/admin.php:121
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -321,118 +332,118 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "A kiszolgálónak nincs müködő internet kapcsolata. Ez azt jelenti, hogy néhány képességét a kiszolgálónak mint például becsatolni egy külső tárolót, értesítések külső gyártók programjának frissítéséről nem fog müködni. A távolról való elérése a fileoknak és email értesítések küldése szintén nem fog müködni. Ha használni szeretnéd mindezeket a képességeit a szervernek, ahoz javasoljuk, hogy engedélyezzed az internet elérését a szervernek."
-#: templates/admin.php:121
+#: templates/admin.php:135
msgid "Cron"
msgstr "Ütemezett feladatok"
-#: templates/admin.php:128
+#: templates/admin.php:142
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Egy-egy feladat végrehajtása minden alkalommal, amikor egy weboldalt letöltenek"
-#: templates/admin.php:136
+#: templates/admin.php:150
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "A cron.php webcron szolgáltatásként van regisztrálva, hogy 15 percenként egyszer lefuttassa a cron.php-t."
-#: templates/admin.php:144
+#: templates/admin.php:158
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Használjuk a rendszer cron szolgáltatását, hogy 15 percenként egyszer futtassa le a cron.php-t."
-#: templates/admin.php:149
+#: templates/admin.php:163
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
-#: templates/admin.php:155
+#: templates/admin.php:169
msgid "Enable Share API"
msgstr "A megosztás API-jának engedélyezése"
-#: templates/admin.php:156
+#: templates/admin.php:170
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Lehetővé teszi, hogy a programmodulok is használhassák a megosztást"
-#: templates/admin.php:163
+#: templates/admin.php:177
msgid "Allow links"
msgstr "Linkek engedélyezése"
-#: templates/admin.php:164
+#: templates/admin.php:178
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Lehetővé teszi, hogy a felhasználók linkek segítségével külsősökkel is megoszthassák az adataikat"
-#: templates/admin.php:172
+#: templates/admin.php:186
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Feltöltést engedélyezése mindenki számára"
-#: templates/admin.php:173
+#: templates/admin.php:187
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Engedélyezni a felhasználóknak, hogy beállíithassák, hogy mások feltölthetnek a nyilvánosan megosztott mappákba."
-#: templates/admin.php:181
+#: templates/admin.php:195
msgid "Allow resharing"
msgstr "A továbbosztás engedélyezése"
-#: templates/admin.php:182
+#: templates/admin.php:196
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Lehetővé teszi, hogy a felhasználók a velük megosztott állományokat megosszák egy további, harmadik féllel"
-#: templates/admin.php:189
+#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "A felhasználók bárkivel megoszthatják állományaikat"
-#: templates/admin.php:192
+#: templates/admin.php:206
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "A felhasználók csak olyanokkal oszthatják meg állományaikat, akikkel közös csoportban vannak"
-#: templates/admin.php:199
+#: templates/admin.php:213
msgid "Allow mail notification"
msgstr "E-mail értesítések engedélyezése"
-#: templates/admin.php:200
+#: templates/admin.php:214
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Engedélyezi, hogy a felhasználók e-mail értesítést küldhessenek a megosztott fájlokról."
-#: templates/admin.php:207
+#: templates/admin.php:221
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: templates/admin.php:220
+#: templates/admin.php:234
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Kötelező HTTPS"
-#: templates/admin.php:222
+#: templates/admin.php:236
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Kötelezővé teszi, hogy a böngészőprogramok titkosított csatornán kapcsolódjanak a %s szolgáltatáshoz."
-#: templates/admin.php:228
+#: templates/admin.php:242
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Kérjük kapcsolodjon a %s rendszerhez HTTPS protokollon keresztül, hogy be vagy ki kapcsoljaa kötelező SSL beállítást."
-#: templates/admin.php:240
+#: templates/admin.php:254
msgid "Log"
msgstr "Naplózás"
-#: templates/admin.php:241
+#: templates/admin.php:255
msgid "Log level"
msgstr "Naplózási szint"
-#: templates/admin.php:273
+#: templates/admin.php:287
msgid "More"
msgstr "Több"
-#: templates/admin.php:274
+#: templates/admin.php:288
msgid "Less"
msgstr "Kevesebb"
-#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173
+#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176
+#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -561,7 +572,7 @@ msgstr "Egyaránt png vagy jpg. Az ideális ha négyzet alaku, de késöbb még
#: templates/personal.php:97
msgid "Your avatar is provided by your original account."
-msgstr ""
+msgstr "Az avatarod az eredeti fiókod alapján van beállítva."
#: templates/personal.php:101
msgid "Abort"
@@ -596,7 +607,7 @@ msgstr "Titkosítás"
#: templates/personal.php:152
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
-msgstr ""
+msgstr "A titkosító alkalmazás továbbiakban nem lesz engedélyezve, szüntesd meg a titkosítását a file-jaidnak."
#: templates/personal.php:158
msgid "Log-in password"