summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/hu_HU/user_ldap.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/hu_HU/user_ldap.po')
-rw-r--r--l10n/hu_HU/user_ldap.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/l10n/hu_HU/user_ldap.po b/l10n/hu_HU/user_ldap.po
index 537ae35b936..8d2ad438808 100644
--- a/l10n/hu_HU/user_ldap.po
+++ b/l10n/hu_HU/user_ldap.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:45+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-03 17:39+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,26 +39,26 @@ msgstr "A konfiguráció érvényes, de a kapcsolat nem hozható létre. Kérem
#: ajax/testConfiguration.php:44
msgid ""
-"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
+"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
-msgstr "Érvénytelen konfiguráció. További információkért nézze meg az ownCloud naplófájlját."
+msgstr ""
#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megadva parancs"
#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megadva konfiguráció"
#: ajax/wizard.php:78
msgid "No data specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs adat megadva"
#: ajax/wizard.php:86
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s konfiguráció nem állítható be"
#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Csoportok kiválasztása"
#: js/settings.js:663 js/settings.js:672
msgid "Select object classes"
-msgstr ""
+msgstr "Objektumosztályok kiválasztása"
#: js/settings.js:666
msgid "Select attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attribútumok kiválasztása"
#: js/settings.js:694
msgid "Connection test succeeded"
@@ -120,23 +120,23 @@ msgstr "A törlés megerősítése"
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s csoport van"
+msgstr[1] "%s csoport van"
#: lib/wizard.php:123
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s felhasználó van"
+msgstr[1] "%s felhasználó van"
#: lib/wizard.php:752 lib/wizard.php:764
msgid "Invalid Host"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen gépnév"
#: lib/wizard.php:910
msgid "Could not find the desired feature"
-msgstr ""
+msgstr "A kívánt funkció nem található"
#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
@@ -149,53 +149,53 @@ msgstr "Súgó"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "Korlátozzuk %s elérését a következő feltételeknek megfelelő csoportokra:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
-msgstr ""
+msgstr "csak ezek az objektumosztályok:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
-msgstr ""
+msgstr "csak ezek a csoportok:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
-msgstr ""
+msgstr "Inkább közvetlenül megadom a szűrési kifejezést:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Az LDAP szűrőkifejezés"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
-msgstr ""
+msgstr "A szűrő meghatározza, hogy mely LDAP csoportok lesznek jogosultak %s elérésére."
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
-msgstr ""
+msgstr "csoport van"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "What attribute shall be used as login name:"
-msgstr ""
+msgstr "Melyik attribútumot használjuk login névként:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP felhasználónév:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP e-mail cím:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Más attribútumok:"
#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
@@ -244,17 +244,17 @@ msgstr "A Haladó fülre kattintva külön DN-gyökér állítható be a felhasz
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "Korlátozzuk %s elérését a következő feltételeknek megfelelő felhasználókra:"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
-msgstr ""
+msgstr "A szűrő meghatározza, hogy mely LDAP felhasználók lesznek jogosultak %s elérésére."
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
-msgstr ""
+msgstr "felhasználó van"
#: templates/part.wizardcontrols.php:4
msgid "Back"
@@ -464,15 +464,15 @@ msgid ""
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
-msgstr ""
+msgstr "Az UUID attribútum alapértelmezetten felismerésre kerül. Az UUID attribútum segítségével az LDAP felhasználók és csoportok egyértelműen azonosíthatók. A belső felhasználónév is azonos lesz az UUID-vel, ha fentebb nincs másként definiálva. Ezt a beállítást felülbírálhatja és bármely attribútummal helyettesítheti. Ekkor azonban gondoskodnia kell arról, hogy a kiválasztott attribútum minden felhasználó és csoport esetén lekérdezhető és egyedi értékkel bír. Ha a mezőt üresen hagyja, akkor az alapértelmezett attribútum lesz érvényes. Egy esetleges módosítás csak az újonnan hozzárendelt (ill. létrehozott) felhasználókra és csoportokra lesz érvényes."
#: templates/settings.php:60
msgid "UUID Attribute for Users:"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználók UUID attribútuma:"
#: templates/settings.php:61
msgid "UUID Attribute for Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "A csoportok UUID attribútuma:"
#: templates/settings.php:62
msgid "Username-LDAP User Mapping"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid ""
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználónevek segítségével történik a (meta)adatok tárolása és hozzárendelése. A felhasználók pontos azonosítása céljából minden LDAP felhasználóhoz egy belső felhasználónevet rendelünk. Ezt a felhasználónevet az LDAP felhasználó UUID attribútumához rendeljük hozzá. Ezen túlmenően a DN is tárolásra kerül a gyorsítótárban, hogy csökkentsük az LDAP lekérdezések számát, de a DN-t nem használjuk azonosításra. Ha a DN megváltozik, akkor a rendszer ezt észleli. A belső felhasználóneveket a rendszer igen sok helyen használja, ezért a hozzárendelések törlése sok érvénytelen adatrekordot eredményez az adatbázisban. A hozzárendelések törlése nem függ a konfigurációtól, minden LDAP konfigurációt érint! Ténylegesen működő szolgáltatás esetén sose törölje a hozzárendeléseket, csak tesztelési vagy kísérleti célú szerveren!"
#: templates/settings.php:64
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"