summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ia/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ia/core.po')
-rw-r--r--l10n/ia/core.po213
1 files changed, 107 insertions, 106 deletions
diff --git a/l10n/ia/core.po b/l10n/ia/core.po
index 4df7c41aab0..87fa0438cd9 100644
--- a/l10n/ia/core.po
+++ b/l10n/ia/core.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# giogio <g.sora@tiscali.it>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-23 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:10+0000\n"
+"Last-Translator: giogio <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:87
msgid "Expiration date is in the past."
-msgstr ""
+msgstr "Data de expiration es in le passato."
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:161
#, php-format
@@ -28,27 +29,27 @@ msgstr ""
#: ajax/update.php:10
msgid "Turned on maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activate modo de mantenentia"
#: ajax/update.php:13
msgid "Turned off maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "De-activar modo de mantenentia"
#: ajax/update.php:16
msgid "Updated database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos actualisate"
#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
-msgstr ""
+msgstr "Il forniva necun imagine o file"
#: avatar/controller.php:81
msgid "Unknown filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Typo de file incognite"
#: avatar/controller.php:85
msgid "Invalid image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagine invalide"
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
msgid "No temporary profile picture available, try again"
@@ -134,65 +135,65 @@ msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Decembre"
-#: js/js.js:489
+#: js/js.js:483
msgid "Settings"
msgstr "Configurationes"
-#: js/js.js:589
+#: js/js.js:583
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Salveguardante..."
-#: js/js.js:1246
+#: js/js.js:1240
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "secundas passate"
-#: js/js.js:1247
+#: js/js.js:1241
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n minuta passate"
+msgstr[1] "%n minutas passate"
-#: js/js.js:1248
+#: js/js.js:1242
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n hora passate"
+msgstr[1] "%n horas passate"
-#: js/js.js:1249
+#: js/js.js:1243
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "hodie"
-#: js/js.js:1250
+#: js/js.js:1244
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "heri"
-#: js/js.js:1251
+#: js/js.js:1245
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/js.js:1252
+#: js/js.js:1246
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "ultime mense"
-#: js/js.js:1253
+#: js/js.js:1247
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/js.js:1254
+#: js/js.js:1248
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "ultime anno"
-#: js/js.js:1255
+#: js/js.js:1249
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "annos passate"
#: js/oc-dialogs.js:125
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Seliger"
#: js/oc-dialogs.js:151
msgid "Error loading file picker template: {error}"
@@ -200,15 +201,15 @@ msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
#: js/oc-dialogs.js:187
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: js/oc-dialogs.js:204
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: js/oc-dialogs.js:224
msgid "Error loading message template: {error}"
@@ -217,24 +218,24 @@ msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:352
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{count} conflicto de file"
+msgstr[1] "{count} conflictos de file"
#: js/oc-dialogs.js:366
msgid "One file conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Un conflicto de file"
#: js/oc-dialogs.js:372
msgid "New Files"
-msgstr ""
+msgstr "Nove files"
#: js/oc-dialogs.js:373
msgid "Already existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Files jam existente"
#: js/oc-dialogs.js:375
msgid "Which files do you want to keep?"
-msgstr ""
+msgstr "Qual files tu vole mantener?"
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid ""
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Cancellar"
#: js/oc-dialogs.js:394
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
#: js/oc-dialogs.js:441 js/oc-dialogs.js:454
msgid "(all selected)"
@@ -260,31 +261,31 @@ msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:466
msgid "Error loading file exists template"
-msgstr ""
+msgstr "Error quando on incargava patrono de file existente"
#: js/setup.js:84
msgid "Very weak password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasigno multo debile"
#: js/setup.js:85
msgid "Weak password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasigno debile"
#: js/setup.js:86
msgid "So-so password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasigno passabile"
#: js/setup.js:87
msgid "Good password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasigno bon"
#: js/setup.js:88
msgid "Strong password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasigno forte"
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Compartite"
#: js/share.js:109
msgid "Share"
@@ -297,35 +298,35 @@ msgstr "Error"
#: js/share.js:160 js/share.js:790
msgid "Error while sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Error quando on compartiva"
#: js/share.js:171
msgid "Error while unsharing"
-msgstr ""
+msgstr "Error quando on levava le compartir"
#: js/share.js:178
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Error quando on modificava permissiones"
#: js/share.js:188
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "Compartite con te e le gruppo {group} per {owner}"
#: js/share.js:190
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "Compartite con te per {owner} "
#: js/share.js:214
msgid "Share with user or group …"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir con usator o gruppo ..."
#: js/share.js:220
msgid "Share link"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir ligamine"
#: js/share.js:223
msgid "Password protect"
-msgstr ""
+msgstr "Protegite per contrasigno"
#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
msgid "Password"
@@ -333,11 +334,11 @@ msgstr "Contrasigno"
#: js/share.js:230
msgid "Allow Public Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Permitter incargamento public"
#: js/share.js:234
msgid "Email link to person"
-msgstr ""
+msgstr "Ligamine de e-posta a persona"
#: js/share.js:235
msgid "Send"
@@ -345,19 +346,19 @@ msgstr "Invia"
#: js/share.js:240
msgid "Set expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Fixa data de expiration"
#: js/share.js:241
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de expiration"
#: js/share.js:277
msgid "Share via email:"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir via e-posta:"
#: js/share.js:280
msgid "No people found"
-msgstr ""
+msgstr "Il trovava nulle persona"
#: js/share.js:324 js/share.js:385
msgid "group"
@@ -365,11 +366,11 @@ msgstr "gruppo"
#: js/share.js:357
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Il non es permittite compartir plus que un vice"
#: js/share.js:401
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr ""
+msgstr "Compartite in {item} con {user}"
#: js/share.js:423
msgid "Unshare"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "Leva compartir"
#: js/share.js:431
msgid "notify by email"
-msgstr ""
+msgstr "notificar per message de e-posta"
#: js/share.js:434
msgid "can edit"
@@ -385,55 +386,55 @@ msgstr "pote modificar"
#: js/share.js:436
msgid "access control"
-msgstr ""
+msgstr "controlo de accesso"
#: js/share.js:439
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "crear"
#: js/share.js:442
msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "actualisar"
#: js/share.js:445
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "deler"
#: js/share.js:448
msgid "share"
-msgstr ""
+msgstr "compartir"
#: js/share.js:721
msgid "Password protected"
-msgstr ""
+msgstr "Proteger con contrasigno"
#: js/share.js:734
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Error quando on levava le data de expiration"
#: js/share.js:752
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Error quando on fixava le data de expiration"
#: js/share.js:777
msgid "Sending ..."
-msgstr ""
+msgstr "Inviante ..."
#: js/share.js:788
msgid "Email sent"
-msgstr ""
+msgstr "Message de e-posta inviate"
#: js/share.js:812
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso"
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Le typo de objecto non es specificate"
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
-msgstr ""
+msgstr "Inserta nove"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "Adder"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica etiquettas"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
@@ -457,33 +458,33 @@ msgstr ""
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
-msgstr ""
+msgstr "Pro favor recarga le pagina."
#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Le actualisation terminava sin successo. Pro favor tu reporta iste problema al <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>."
#: js/update.js:21
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr ""
+msgstr "Le actualisation terminava con successo. On redirige nunc a tu ownCloud."
#: lostpassword/controller.php:70
#, php-format
msgid "%s password reset"
-msgstr ""
+msgstr "%s contrasigno re-fixate"
#: lostpassword/controller.php:72
msgid ""
"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
"administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Un problema ha occurrite quando on inviava le message de e-posta, pro favor continge tu administrator."
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr ""
+msgstr "Usa le ligamine sequente pro re-fixar tu contrasigno: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
@@ -519,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Re-fixar"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
@@ -547,7 +548,7 @@ msgstr ""
#: setup/controller.php:144
msgid ""
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
-msgstr ""
+msgstr "Pro le exitos melior, pro favor tu considera usar in loco un servitor GNU/Linux."
#: strings.php:5
msgid "Personal"
@@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "Adjuta"
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
-msgstr ""
+msgstr "Error quando on cargava etiquettas"
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetta ja existe"
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
@@ -618,16 +619,16 @@ msgstr ""
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Le compartir expirara le %s."
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
-msgstr ""
+msgstr "Acclamationes!"
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
#: templates/installation.php:39
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de securitate"
#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
@@ -636,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
-msgstr ""
+msgstr "Pro favor actualisa tu installation de PHP pro usar %s con securitate."
#: templates/installation.php:33
msgid ""
@@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Crear un <strong>conto de administration</strong>"
#: templates/installation.php:70
msgid "Storage & database"
-msgstr ""
+msgstr "Immagazinage & base de datos"
#: templates/installation.php:77
msgid "Data folder"
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "Nomine de base de datos"
#: templates/installation.php:132
msgid "Database tablespace"
-msgstr ""
+msgstr "Spatio de tabella de base de datos"
#: templates/installation.php:140
msgid "Database host"
@@ -705,11 +706,11 @@ msgstr "Hospite de base de datos"
#: templates/installation.php:150
msgid "Finish setup"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar configuration"
#: templates/installation.php:150
msgid "Finishing …"
-msgstr ""
+msgstr "Terminante ..."
#: templates/layout.user.php:40
msgid ""
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Clauder le session"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr ""
+msgstr "Accesso de autorisation refusate!"
#: templates/login.php:10
msgid ""
@@ -739,15 +740,15 @@ msgstr ""
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr ""
+msgstr "Pro favor modifica tu contrasigno pro asssecurar de nove tu conto"
#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Il falleva authentication de latere servitor!"
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Pro favor continge tu administrator."
#: templates/login.php:46
msgid "Lost your password?"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Aperir session"
#: templates/login.php:60
msgid "Alternative Logins"
-msgstr ""
+msgstr "Accessos de autorisation alternative"
#: templates/mail.php:15
#, php-format
@@ -788,7 +789,7 @@ msgstr ""
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "Gratias pro tu patientia."
#: templates/update.admin.php:3
#, php-format