summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/it/files.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/it/files.po')
-rw-r--r--l10n/it/files.po90
1 files changed, 47 insertions, 43 deletions
diff --git a/l10n/it/files.po b/l10n/it/files.po
index 7739fdf5a5c..9ae74951291 100644
--- a/l10n/it/files.po
+++ b/l10n/it/files.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-25 16:06+0000\n"
-"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-29 01:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-29 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Caricamento del file in corso. La chiusura della pagina annullerà il ca
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "L'URL non può essere vuoto."
-#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597
+#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:963
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} esiste già"
@@ -204,43 +204,61 @@ msgstr "Elimina definitivamente"
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
+#: js/filelist.js:221
+msgid ""
+"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
+"big."
+msgstr "Il tuo scaricamento è in fase di preparazione. Ciò potrebbe richiedere del tempo se i file sono grandi."
+
+#: js/filelist.js:502 js/filelist.js:1419
+msgid "Pending"
+msgstr "In corso"
+
+#: js/filelist.js:916
+msgid "Error moving file."
+msgstr ""
+
+#: js/filelist.js:924
msgid "Error moving file"
msgstr "Errore durante lo spostamento del file"
-#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
+#: js/filelist.js:924
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141
-msgid "Pending"
-msgstr "In corso"
-
-#: js/filelist.js:624
+#: js/filelist.js:988
msgid "Could not rename file"
msgstr "Impossibile rinominare il file"
-#: js/filelist.js:787
+#: js/filelist.js:1119
msgid "Error deleting file."
msgstr "Errore durante l'eliminazione del file."
-#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587
+#: js/filelist.js:1221 templates/index.php:67
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: js/filelist.js:1222 templates/index.php:79
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: js/filelist.js:1223 templates/index.php:81
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificato"
+
+#: js/filelist.js:1232 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n cartella"
msgstr[1] "%n cartelle"
-#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593
+#: js/filelist.js:1238 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n file"
msgstr[1] "%n file"
-#: js/filelist.js:820
-msgid "{dirs} and {files}"
-msgstr "{dirs} e {files}"
-
-#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088
+#: js/filelist.js:1327 js/filelist.js:1366
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Caricamento di %n file in corso"
@@ -258,42 +276,28 @@ msgstr "Lo spazio di archiviazione è pieno, i file non possono essere più aggi
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Lo spazio di archiviazione è quasi pieno ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:132
+#: js/files.js:133
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "L'applicazione di cifratura è abilitata, ma le chiavi non sono state inizializzate, disconnettiti ed effettua nuovamente l'accesso"
-#: js/files.js:136
+#: js/files.js:137
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Chiave privata non valida per l'applicazione di cifratura. Aggiorna la password della chiave privata nelle impostazioni personali per ripristinare l'accesso ai tuoi file cifrati."
-#: js/files.js:140
+#: js/files.js:141
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "La cifratura è stata disabilitata ma i tuoi file sono ancora cifrati. Vai nelle impostazioni personali per decifrare i file."
-#: js/files.js:329
-msgid ""
-"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
-"big."
-msgstr "Il tuo scaricamento è in fase di preparazione. Ciò potrebbe richiedere del tempo se i file sono grandi."
-
-#: js/files.js:568 templates/index.php:67
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: js/files.js:569 templates/index.php:79
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: js/files.js:570 templates/index.php:81
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificato"
+#: js/filesummary.js:182
+msgid "{dirs} and {files}"
+msgstr "{dirs} e {files}"
#: lib/app.php:86
#, php-format
@@ -385,20 +389,20 @@ msgstr "Scarica"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: templates/index.php:96
+#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "Caricamento troppo grande"
-#: templates/index.php:98
+#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "I file che stai provando a caricare superano la dimensione massima consentita su questo server."
-#: templates/index.php:103
+#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Scansione dei file in corso, attendi"
-#: templates/index.php:106
+#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "Scansione corrente"