diff options
Diffstat (limited to 'l10n/it/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/it/files.po | 90 |
1 files changed, 47 insertions, 43 deletions
diff --git a/l10n/it/files.po b/l10n/it/files.po index 7739fdf5a5c..9ae74951291 100644 --- a/l10n/it/files.po +++ b/l10n/it/files.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-26 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-25 16:06+0000\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-29 01:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-29 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Caricamento del file in corso. La chiusura della pagina annullerà il ca msgid "URL cannot be empty" msgstr "L'URL non può essere vuoto." -#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597 +#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:963 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} esiste già" @@ -204,43 +204,61 @@ msgstr "Elimina definitivamente" msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 +#: js/filelist.js:221 +msgid "" +"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " +"big." +msgstr "Il tuo scaricamento è in fase di preparazione. Ciò potrebbe richiedere del tempo se i file sono grandi." + +#: js/filelist.js:502 js/filelist.js:1419 +msgid "Pending" +msgstr "In corso" + +#: js/filelist.js:916 +msgid "Error moving file." +msgstr "" + +#: js/filelist.js:924 msgid "Error moving file" msgstr "Errore durante lo spostamento del file" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 +#: js/filelist.js:924 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141 -msgid "Pending" -msgstr "In corso" - -#: js/filelist.js:624 +#: js/filelist.js:988 msgid "Could not rename file" msgstr "Impossibile rinominare il file" -#: js/filelist.js:787 +#: js/filelist.js:1119 msgid "Error deleting file." msgstr "Errore durante l'eliminazione del file." -#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587 +#: js/filelist.js:1221 templates/index.php:67 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: js/filelist.js:1222 templates/index.php:79 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: js/filelist.js:1223 templates/index.php:81 +msgid "Modified" +msgstr "Modificato" + +#: js/filelist.js:1232 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n cartella" msgstr[1] "%n cartelle" -#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593 +#: js/filelist.js:1238 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n file" msgstr[1] "%n file" -#: js/filelist.js:820 -msgid "{dirs} and {files}" -msgstr "{dirs} e {files}" - -#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088 +#: js/filelist.js:1327 js/filelist.js:1366 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Caricamento di %n file in corso" @@ -258,42 +276,28 @@ msgstr "Lo spazio di archiviazione è pieno, i file non possono essere più aggi msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Lo spazio di archiviazione è quasi pieno ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:132 +#: js/files.js:133 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "L'applicazione di cifratura è abilitata, ma le chiavi non sono state inizializzate, disconnettiti ed effettua nuovamente l'accesso" -#: js/files.js:136 +#: js/files.js:137 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Chiave privata non valida per l'applicazione di cifratura. Aggiorna la password della chiave privata nelle impostazioni personali per ripristinare l'accesso ai tuoi file cifrati." -#: js/files.js:140 +#: js/files.js:141 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "La cifratura è stata disabilitata ma i tuoi file sono ancora cifrati. Vai nelle impostazioni personali per decifrare i file." -#: js/files.js:329 -msgid "" -"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " -"big." -msgstr "Il tuo scaricamento è in fase di preparazione. Ciò potrebbe richiedere del tempo se i file sono grandi." - -#: js/files.js:568 templates/index.php:67 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: js/files.js:569 templates/index.php:79 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: js/files.js:570 templates/index.php:81 -msgid "Modified" -msgstr "Modificato" +#: js/filesummary.js:182 +msgid "{dirs} and {files}" +msgstr "{dirs} e {files}" #: lib/app.php:86 #, php-format @@ -385,20 +389,20 @@ msgstr "Scarica" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: templates/index.php:96 +#: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "Caricamento troppo grande" -#: templates/index.php:98 +#: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "I file che stai provando a caricare superano la dimensione massima consentita su questo server." -#: templates/index.php:103 +#: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Scansione dei file in corso, attendi" -#: templates/index.php:106 +#: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "Scansione corrente" |