summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ja/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ja/core.po')
-rw-r--r--l10n/ja/core.po155
1 files changed, 82 insertions, 73 deletions
diff --git a/l10n/ja/core.po b/l10n/ja/core.po
index a23b394786d..b7be43eb556 100644
--- a/l10n/ja/core.po
+++ b/l10n/ja/core.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-11 05:02+0000\n"
-"Last-Translator: mikako\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-15 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-15 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,79 +65,79 @@ msgstr "一時的なプロファイル用画像が利用できません。もう
msgid "No crop data provided"
msgstr "クロップデータは提供されません"
-#: js/config.php:36
+#: js/config.php:43
msgid "Sunday"
msgstr "日"
-#: js/config.php:37
+#: js/config.php:44
msgid "Monday"
msgstr "月"
-#: js/config.php:38
+#: js/config.php:45
msgid "Tuesday"
msgstr "火"
-#: js/config.php:39
+#: js/config.php:46
msgid "Wednesday"
msgstr "水"
-#: js/config.php:40
+#: js/config.php:47
msgid "Thursday"
msgstr "木"
-#: js/config.php:41
+#: js/config.php:48
msgid "Friday"
msgstr "金"
-#: js/config.php:42
+#: js/config.php:49
msgid "Saturday"
msgstr "土"
-#: js/config.php:47
+#: js/config.php:54
msgid "January"
msgstr "1月"
-#: js/config.php:48
+#: js/config.php:55
msgid "February"
msgstr "2月"
-#: js/config.php:49
+#: js/config.php:56
msgid "March"
msgstr "3月"
-#: js/config.php:50
+#: js/config.php:57
msgid "April"
msgstr "4月"
-#: js/config.php:51
+#: js/config.php:58
msgid "May"
msgstr "5月"
-#: js/config.php:52
+#: js/config.php:59
msgid "June"
msgstr "6月"
-#: js/config.php:53
+#: js/config.php:60
msgid "July"
msgstr "7月"
-#: js/config.php:54
+#: js/config.php:61
msgid "August"
msgstr "8月"
-#: js/config.php:55
+#: js/config.php:62
msgid "September"
msgstr "9月"
-#: js/config.php:56
+#: js/config.php:63
msgid "October"
msgstr "10月"
-#: js/config.php:57
+#: js/config.php:64
msgid "November"
msgstr "11月"
-#: js/config.php:58
+#: js/config.php:65
msgid "December"
msgstr "12月"
@@ -193,74 +193,74 @@ msgstr "1年前"
msgid "years ago"
msgstr "数年前"
-#: js/oc-dialogs.js:125
-msgid "Choose"
-msgstr "選択"
-
-#: js/oc-dialogs.js:151
-msgid "Error loading file picker template: {error}"
-msgstr "ファイル選択テンプレートの読み込みエラー: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:177
+#: js/oc-dialogs.js:95 js/oc-dialogs.js:236
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: js/oc-dialogs.js:187
+#: js/oc-dialogs.js:105 js/oc-dialogs.js:246
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: js/oc-dialogs.js:204
+#: js/oc-dialogs.js:184
+msgid "Choose"
+msgstr "選択"
+
+#: js/oc-dialogs.js:210
+msgid "Error loading file picker template: {error}"
+msgstr "ファイル選択テンプレートの読み込みエラー: {error}"
+
+#: js/oc-dialogs.js:263
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: js/oc-dialogs.js:224
+#: js/oc-dialogs.js:283
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}"
-#: js/oc-dialogs.js:352
+#: js/oc-dialogs.js:411
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} ファイルが競合"
-#: js/oc-dialogs.js:366
+#: js/oc-dialogs.js:425
msgid "One file conflict"
msgstr "1ファイルが競合"
-#: js/oc-dialogs.js:372
+#: js/oc-dialogs.js:431
msgid "New Files"
msgstr "新しいファイル"
-#: js/oc-dialogs.js:373
+#: js/oc-dialogs.js:432
msgid "Already existing files"
msgstr "ファイルがすでに存在します"
-#: js/oc-dialogs.js:375
+#: js/oc-dialogs.js:434
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "どちらのファイルを保持したいですか?"
-#: js/oc-dialogs.js:376
+#: js/oc-dialogs.js:435
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "両方のバージョンを選択した場合は、ファイル名の後ろに数字を追加したファイルのコピーを作成します。"
-#: js/oc-dialogs.js:384
+#: js/oc-dialogs.js:443
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: js/oc-dialogs.js:394
+#: js/oc-dialogs.js:453
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
-#: js/oc-dialogs.js:441 js/oc-dialogs.js:454
+#: js/oc-dialogs.js:500 js/oc-dialogs.js:513
msgid "(all selected)"
msgstr "(全て選択)"
-#: js/oc-dialogs.js:444 js/oc-dialogs.js:458
+#: js/oc-dialogs.js:503 js/oc-dialogs.js:517
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} 選択)"
-#: js/oc-dialogs.js:466
+#: js/oc-dialogs.js:525
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "既存ファイルのテンプレートの読み込みエラー"
@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "共有中"
msgid "Share"
msgstr "共有"
-#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:734
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:747
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: js/share.js:160 js/share.js:790
+#: js/share.js:160 js/share.js:810
msgid "Error while sharing"
msgstr "共有でエラー発生"
@@ -325,107 +325,116 @@ msgstr "ユーザーもしくはグループと共有 ..."
msgid "Share link"
msgstr "URLで共有"
-#: js/share.js:223
+#: js/share.js:226
+msgid ""
+"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:228
+msgid "By default the public link will expire after {days} days"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:234
msgid "Password protect"
msgstr "パスワード保護"
-#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
+#: js/share.js:236 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: js/share.js:230
+#: js/share.js:241
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "アップロードを許可"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:245
msgid "Email link to person"
msgstr "メールリンク"
-#: js/share.js:235
+#: js/share.js:246
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: js/share.js:240
+#: js/share.js:251
msgid "Set expiration date"
msgstr "有効期限を設定"
-#: js/share.js:241
+#: js/share.js:252
msgid "Expiration date"
msgstr "有効期限"
-#: js/share.js:277
+#: js/share.js:289
msgid "Share via email:"
msgstr "メール経由で共有:"
-#: js/share.js:280
+#: js/share.js:292
msgid "No people found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"
-#: js/share.js:324 js/share.js:385
+#: js/share.js:336 js/share.js:397
msgid "group"
msgstr "グループ"
-#: js/share.js:357
+#: js/share.js:369
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "再共有は許可されていません"
-#: js/share.js:401
+#: js/share.js:413
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "{item} 内で {user} と共有中"
-#: js/share.js:423
+#: js/share.js:435
msgid "Unshare"
msgstr "共有解除"
-#: js/share.js:431
+#: js/share.js:443
msgid "notify by email"
msgstr "メールで通知"
-#: js/share.js:434
+#: js/share.js:446
msgid "can edit"
msgstr "編集を許可"
-#: js/share.js:436
+#: js/share.js:448
msgid "access control"
msgstr "アクセス権限"
-#: js/share.js:439
+#: js/share.js:451
msgid "create"
msgstr "作成"
-#: js/share.js:442
+#: js/share.js:454
msgid "update"
msgstr "アップデート"
-#: js/share.js:445
+#: js/share.js:457
msgid "delete"
msgstr "削除"
-#: js/share.js:448
+#: js/share.js:460
msgid "share"
msgstr "共有"
-#: js/share.js:721
+#: js/share.js:734
msgid "Password protected"
msgstr "パスワード保護"
-#: js/share.js:734
+#: js/share.js:747
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "有効期限の未設定エラー"
-#: js/share.js:752
+#: js/share.js:768
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "有効期限の設定でエラー発生"
-#: js/share.js:777
+#: js/share.js:797
msgid "Sending ..."
msgstr "送信中..."
-#: js/share.js:788
+#: js/share.js:808
msgid "Email sent"
msgstr "メールを送信しました"
-#: js/share.js:812
+#: js/share.js:832
msgid "Warning"
msgstr "警告"