diff options
Diffstat (limited to 'l10n/ja/lib.po')
-rw-r--r-- | l10n/ja/lib.po | 131 |
1 files changed, 71 insertions, 60 deletions
diff --git a/l10n/ja/lib.po b/l10n/ja/lib.po index 959370dd14d..3bab1e68fec 100644 --- a/l10n/ja/lib.po +++ b/l10n/ja/lib.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-08 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-08 05:40+0000\n" -"Last-Translator: kuromabo <md81bird@hitaki.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-29 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-29 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,18 +38,18 @@ msgstr "多くの場合、これはWEBサーバーに config ディレクトリ msgid "See %s" msgstr "%s を閲覧" -#: base.php:203 private/util.php:413 +#: base.php:203 private/util.php:428 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the " "config directory%s." msgstr "多くの場合、これは %sWEBサーバーに config ディレクトリへの書き込み権限を付与%s することで解決が可能です。" -#: base.php:683 +#: base.php:673 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "信頼されていないドメインからサーバーにアクセスしています。" -#: base.php:684 +#: base.php:674 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " @@ -76,19 +76,19 @@ msgstr "ユーザー" msgid "Admin" msgstr "管理" -#: private/app.php:990 +#: private/app.php:985 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "\"%s\" へのアップグレードに失敗しました。" -#: private/app.php:1147 +#: private/app.php:1142 #, php-format msgid "" "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this " "version of ownCloud." msgstr "アプリ \\\"%s\\\" をインストールできません。現在の owncloud のバージョンと互換性がありません。" -#: private/app.php:1159 +#: private/app.php:1154 msgid "No app name specified" msgstr "アプリ名が未指定" @@ -117,44 +117,44 @@ msgstr "アプリフォルダーを作成できませんでした。%s のパー msgid "No source specified when installing app" msgstr "アプリインストール時のソースが未指定" -#: private/installer.php:242 +#: private/installer.php:243 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "アプリインストール時のhttpの URL が未指定" -#: private/installer.php:247 +#: private/installer.php:248 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "アプリインストール時のローカルファイルのパスが未指定" -#: private/installer.php:261 +#: private/installer.php:256 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "\"%s\"タイプのアーカイブ形式は未サポート" -#: private/installer.php:275 +#: private/installer.php:270 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "アプリをインストール中にアーカイブファイルを開けませんでした。" -#: private/installer.php:313 +#: private/installer.php:308 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "アプリにinfo.xmlファイルが入っていません" -#: private/installer.php:319 +#: private/installer.php:314 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "アプリで許可されないコードが入っているのが原因でアプリがインストールできません" -#: private/installer.php:325 +#: private/installer.php:320 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "アプリは、このバージョンのownCloudと互換性がないためインストールできません。" -#: private/installer.php:331 +#: private/installer.php:326 msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "非shippedアプリには許可されない<shipped>true</shipped>タグが含まれているためにアプリをインストールできません。" -#: private/installer.php:344 +#: private/installer.php:339 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" @@ -359,45 +359,56 @@ msgstr "%s の権限設定に失敗しました。%s に許可されている権 msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "%s の権限設定に失敗しました。アイテムが存在しません。" -#: private/share/share.php:1046 +#: private/share/share.php:959 +#, php-format +msgid "" +"Can not set expire date. Shares can not expire later then %s after they " +"where shared" +msgstr "" + +#: private/share/share.php:967 +msgid "Can not set expire date. Expire date is in the past" +msgstr "" + +#: private/share/share.php:1092 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "%s のバックエンドの共有には、OCP\\Share_Backend インターフェースを実装しなければなりません。" -#: private/share/share.php:1053 +#: private/share/share.php:1099 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "共有バックエンド %s が見つかりません" -#: private/share/share.php:1059 +#: private/share/share.php:1105 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "%s のための共有バックエンドが見つかりません" -#: private/share/share.php:1476 +#: private/share/share.php:1522 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "%s の共有に失敗しました。ユーザー %s が元々の共有者であるからです。" -#: private/share/share.php:1485 +#: private/share/share.php:1531 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "%s の共有に失敗しました。%s に付与されている許可を超えているからです。" -#: private/share/share.php:1501 +#: private/share/share.php:1547 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "%s の共有に失敗しました。再共有が許されていないからです。" -#: private/share/share.php:1513 +#: private/share/share.php:1559 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "%s の共有に失敗しました。%s のバックエンド共有に必要なソースが見つかりませんでした。" -#: private/share/share.php:1527 +#: private/share/share.php:1573 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" @@ -452,165 +463,165 @@ msgstr "1年前" msgid "years ago" msgstr "年前" -#: private/user/manager.php:238 +#: private/user/manager.php:239 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "ユーザー名で利用できる文字列は、次のものです: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-\"" -#: private/user/manager.php:243 +#: private/user/manager.php:244 msgid "A valid username must be provided" msgstr "有効なユーザー名を指定する必要があります" -#: private/user/manager.php:247 +#: private/user/manager.php:248 msgid "A valid password must be provided" msgstr "有効なパスワードを指定する必要があります" -#: private/user/manager.php:252 +#: private/user/manager.php:253 msgid "The username is already being used" msgstr "ユーザー名はすでに使われています" -#: private/util.php:398 +#: private/util.php:413 msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed." msgstr "データベースドライバー (sqlite, mysql, postgresql) がインストールされていません。" -#: private/util.php:405 +#: private/util.php:420 #, php-format msgid "" "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to " "the root directory%s." msgstr "多くの場合、パーミッションは %sWEBサーバーにルートディレクトリへの書き込み権限を付与%s することで解決が可能です。" -#: private/util.php:412 +#: private/util.php:427 msgid "Cannot write into \"config\" directory" msgstr "\"config\" ディレクトリに書き込みができません" -#: private/util.php:425 +#: private/util.php:440 msgid "Cannot write into \"apps\" directory" msgstr "\"apps\" ディレクトリに書き込みができません" -#: private/util.php:426 +#: private/util.php:441 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps" " directory%s or disabling the appstore in the config file." msgstr "多くの場合、これは %sWEBサーバーに apps ディレクトリへの書き込み権限を付与%s するか、設定ファイルでアプリストアを無効化することで解決が可能です。" -#: private/util.php:440 +#: private/util.php:455 #, php-format msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)" msgstr "\"data\" ディレクトリ (%s) を作成できません" -#: private/util.php:441 +#: private/util.php:456 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the " "webserver write access to the root directory</a>." msgstr "多くの場合、これは<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WEBサーバーにルートディレクトリへの書き込み権限を付与</a>することで解決が可能です。" -#: private/util.php:457 +#: private/util.php:472 #, php-format msgid "Setting locale to %s failed" msgstr "ロケールを %s に設定できませんでした" -#: private/util.php:460 +#: private/util.php:475 msgid "" "Please install one of theses locales on your system and restart your " "webserver." msgstr "これらのロケールのいずれかをシステムにインストールし、WEBサーバーを再起動してください。" -#: private/util.php:464 +#: private/util.php:479 msgid "Please ask your server administrator to install the module." msgstr "サーバー管理者にモジュールのインストールを依頼してください。" -#: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482 -#: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510 -#: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531 -#: private/util.php:546 +#: private/util.php:483 private/util.php:490 private/util.php:497 +#: private/util.php:511 private/util.php:518 private/util.php:525 +#: private/util.php:532 private/util.php:539 private/util.php:546 +#: private/util.php:561 #, php-format msgid "PHP module %s not installed." msgstr "PHP のモジュール %s がインストールされていません。" -#: private/util.php:538 +#: private/util.php:553 #, php-format msgid "PHP %s or higher is required." msgstr "PHP %s 以上が必要です。" -#: private/util.php:539 +#: private/util.php:554 msgid "" "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. " "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community." msgstr "PHPを最新バージョンに更新するようサーバー管理者に依頼してください。現在のPHPのバージョンは、ownCloud および PHP コミュニティでサポートされていません。" -#: private/util.php:556 +#: private/util.php:571 msgid "" "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "PHPセーフモードは有効です。ownCloud を適切に動作させるには無効化する必要があります。" -#: private/util.php:557 +#: private/util.php:572 msgid "" "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "PHPセーフモードは多くの場合において役に立たない設定のため、無効化すべきです。サーバー管理者に php.ini もしくはWEBサーバー設定で無効化するよう依頼してください。" -#: private/util.php:564 +#: private/util.php:579 msgid "" "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "マジッククォートは有効です。ownCloud を適切に動作させるには無効化する必要があります。" -#: private/util.php:565 +#: private/util.php:580 msgid "" "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "マジッククォートは多くの場合において役に立たない設定のため、無効化すべきです。サーバー管理者に php.ini もしくはWEBサーバー設定で無効化するよう依頼してください。" -#: private/util.php:579 +#: private/util.php:594 msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?" msgstr "PHP モジュールはインストールされていますが、まだ一覧に表示されていますか?" -#: private/util.php:580 +#: private/util.php:595 msgid "Please ask your server administrator to restart the web server." msgstr "サーバー管理者にWEBサーバーを再起動するよう依頼してください。" -#: private/util.php:609 +#: private/util.php:624 msgid "PostgreSQL >= 9 required" msgstr "PostgreSQL >= 9 が必要です" -#: private/util.php:610 +#: private/util.php:625 msgid "Please upgrade your database version" msgstr "新しいバージョンのデータベースにアップグレードしてください" -#: private/util.php:617 +#: private/util.php:632 msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version" msgstr "PostgreSQL のバージョンチェック中にエラーが発生しました" -#: private/util.php:618 +#: private/util.php:633 msgid "" "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more " "information about the error" msgstr "PostgreSQL >= 9 がインストールされているかどうか確認してください。もしくは、ログからエラーに関する詳細な情報を確認してください。" -#: private/util.php:680 +#: private/util.php:695 msgid "" "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed" " by other users." msgstr "ディレクトリが他のユーザーから見えないように、パーミッションを 0770 に変更してください。" -#: private/util.php:689 +#: private/util.php:704 #, php-format msgid "Data directory (%s) is readable by other users" msgstr "データディレクトリ (%s) は他のユーザーも閲覧することができます" -#: private/util.php:710 +#: private/util.php:725 #, php-format msgid "Data directory (%s) is invalid" msgstr "データディレクトリ (%s) は無効です" -#: private/util.php:711 +#: private/util.php:726 msgid "" "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its " "root." |