diff options
Diffstat (limited to 'l10n/ja/lib.po')
-rw-r--r-- | l10n/ja/lib.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/l10n/ja/lib.po b/l10n/ja/lib.po index 77138dddfc1..fcfbafa9842 100644 --- a/l10n/ja/lib.po +++ b/l10n/ja/lib.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-13 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-12 11:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-16 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-16 05:23+0000\n" "Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,11 +45,11 @@ msgid "" "config directory%s." msgstr "多くの場合、これは %sWEBサーバーに config ディレクトリへの書き込み権限を付与%s することで解決が可能です。" -#: base.php:688 +#: base.php:681 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "信頼されていないドメインからサーバーにアクセスしています。" -#: base.php:689 +#: base.php:682 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " @@ -347,68 +347,68 @@ msgstr "%s の共有に失敗しました。リンクでの共有は許可され msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "%s の共有方法は、%s には適用できません。" -#: private/share/share.php:861 +#: private/share/share.php:862 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "%s の権限設定に失敗しました。%s に許可されている権限を越えています。" -#: private/share/share.php:922 +#: private/share/share.php:923 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "%s の権限設定に失敗しました。アイテムが存在しません。" -#: private/share/share.php:960 +#: private/share/share.php:961 #, php-format msgid "" "Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they " "have been shared" msgstr "有効期限を設定できません。共有開始から %s 以降に有効期限を設定することはできません。" -#: private/share/share.php:968 +#: private/share/share.php:969 msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past" msgstr "有効期限を設定できません。有効期限が過去を示しています。" -#: private/share/share.php:1093 +#: private/share/share.php:1094 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "%s のバックエンドの共有には、OCP\\Share_Backend インターフェースを実装しなければなりません。" -#: private/share/share.php:1100 +#: private/share/share.php:1101 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "共有バックエンド %s が見つかりません" -#: private/share/share.php:1106 +#: private/share/share.php:1107 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "%s のための共有バックエンドが見つかりません" -#: private/share/share.php:1524 +#: private/share/share.php:1525 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "%s の共有に失敗しました。ユーザー %s が元々の共有者であるからです。" -#: private/share/share.php:1533 +#: private/share/share.php:1534 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "%s の共有に失敗しました。%s に付与されている許可を超えているからです。" -#: private/share/share.php:1549 +#: private/share/share.php:1550 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "%s の共有に失敗しました。再共有が許されていないからです。" -#: private/share/share.php:1561 +#: private/share/share.php:1562 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "%s の共有に失敗しました。%s のバックエンド共有に必要なソースが見つかりませんでした。" -#: private/share/share.php:1575 +#: private/share/share.php:1576 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" @@ -463,21 +463,21 @@ msgstr "1年前" msgid "years ago" msgstr "年前" -#: private/user/manager.php:239 +#: private/user/manager.php:244 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "ユーザー名で利用できる文字列は、次のものです: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-\"" -#: private/user/manager.php:244 +#: private/user/manager.php:249 msgid "A valid username must be provided" msgstr "有効なユーザー名を指定する必要があります" -#: private/user/manager.php:248 +#: private/user/manager.php:253 msgid "A valid password must be provided" msgstr "有効なパスワードを指定する必要があります" -#: private/user/manager.php:253 +#: private/user/manager.php:258 msgid "The username is already being used" msgstr "ユーザー名はすでに使われています" |