summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ja')
-rw-r--r--l10n/ja/core.po799
-rw-r--r--l10n/ja/files.po424
-rw-r--r--l10n/ja/files_encryption.po205
-rw-r--r--l10n/ja/files_external.po129
-rw-r--r--l10n/ja/files_sharing.po75
-rw-r--r--l10n/ja/files_trashbin.po68
-rw-r--r--l10n/ja/files_versions.po44
-rw-r--r--l10n/ja/lib.po339
-rw-r--r--l10n/ja/settings.po813
-rw-r--r--l10n/ja/user_ldap.po525
-rw-r--r--l10n/ja/user_webdavauth.po37
11 files changed, 3458 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n/ja/core.po b/l10n/ja/core.po
new file mode 100644
index 00000000000..20a5b0e9100
--- /dev/null
+++ b/l10n/ja/core.po
@@ -0,0 +1,799 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014
+# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014
+# iLikeIT <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013
+# Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
+# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ownCloud\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 17:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ajax/share.php:112 ajax/share.php:154
+#, php-format
+msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
+msgstr "次のナヌザヌにメヌルを送信できたせんでした: %s"
+
+#: ajax/update.php:11
+msgid "Turned on maintenance mode"
+msgstr "メンテナンスモヌドがオンになりたした"
+
+#: ajax/update.php:14
+msgid "Turned off maintenance mode"
+msgstr "メンテナンスモヌドがオフになりたした"
+
+#: ajax/update.php:17
+msgid "Updated database"
+msgstr "デヌタベヌス曎新完了"
+
+#: ajax/update.php:20
+msgid "Updating filecache, this may take really long..."
+msgstr "ファむルキャッシュを曎新しおいたす、しばらく掛かる恐れがありたす..."
+
+#: ajax/update.php:23
+msgid "Updated filecache"
+msgstr "ファむルキャッシュ曎新完了"
+
+#: ajax/update.php:26
+#, php-format
+msgid "... %d%% done ..."
+msgstr "... %d%% 完了 ..."
+
+#: avatar/controller.php:62
+msgid "No image or file provided"
+msgstr "画像もしくはファむルが提䟛されおいたせん"
+
+#: avatar/controller.php:81
+msgid "Unknown filetype"
+msgstr "䞍明なファむルタむプ"
+
+#: avatar/controller.php:85
+msgid "Invalid image"
+msgstr "無効な画像"
+
+#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
+msgid "No temporary profile picture available, try again"
+msgstr "䞀時的なプロファむル甚画像が利甚できたせん。もう䞀床詊しおください"
+
+#: avatar/controller.php:135
+msgid "No crop data provided"
+msgstr "クロップデヌタは提䟛されたせん"
+
+#: js/config.php:36
+msgid "Sunday"
+msgstr "日"
+
+#: js/config.php:37
+msgid "Monday"
+msgstr "月"
+
+#: js/config.php:38
+msgid "Tuesday"
+msgstr "火"
+
+#: js/config.php:39
+msgid "Wednesday"
+msgstr "æ°Ž"
+
+#: js/config.php:40
+msgid "Thursday"
+msgstr "朚"
+
+#: js/config.php:41
+msgid "Friday"
+msgstr "金"
+
+#: js/config.php:42
+msgid "Saturday"
+msgstr "土"
+
+#: js/config.php:47
+msgid "January"
+msgstr "1月"
+
+#: js/config.php:48
+msgid "February"
+msgstr "2月"
+
+#: js/config.php:49
+msgid "March"
+msgstr "3月"
+
+#: js/config.php:50
+msgid "April"
+msgstr "4月"
+
+#: js/config.php:51
+msgid "May"
+msgstr "5月"
+
+#: js/config.php:52
+msgid "June"
+msgstr "6月"
+
+#: js/config.php:53
+msgid "July"
+msgstr "7月"
+
+#: js/config.php:54
+msgid "August"
+msgstr "8月"
+
+#: js/config.php:55
+msgid "September"
+msgstr "9月"
+
+#: js/config.php:56
+msgid "October"
+msgstr "10月"
+
+#: js/config.php:57
+msgid "November"
+msgstr "11月"
+
+#: js/config.php:58
+msgid "December"
+msgstr "12月"
+
+#: js/js.js:458
+msgid "Settings"
+msgstr "蚭定"
+
+#: js/js.js:496
+msgid "Saving..."
+msgstr "保存䞭..."
+
+#: js/js.js:995
+msgid "seconds ago"
+msgstr "数秒前"
+
+#: js/js.js:996
+msgid "%n minute ago"
+msgid_plural "%n minutes ago"
+msgstr[0] "%n 分前"
+
+#: js/js.js:997
+msgid "%n hour ago"
+msgid_plural "%n hours ago"
+msgstr[0] "%n 時間前"
+
+#: js/js.js:998
+msgid "today"
+msgstr "今日"
+
+#: js/js.js:999
+msgid "yesterday"
+msgstr "昚日"
+
+#: js/js.js:1000
+msgid "%n day ago"
+msgid_plural "%n days ago"
+msgstr[0] "%n日前"
+
+#: js/js.js:1001
+msgid "last month"
+msgstr "1ヶ月前"
+
+#: js/js.js:1002
+msgid "%n month ago"
+msgid_plural "%n months ago"
+msgstr[0] "%nヶ月前"
+
+#: js/js.js:1003
+msgid "months ago"
+msgstr "数ヶ月前"
+
+#: js/js.js:1004
+msgid "last year"
+msgstr "1幎前"
+
+#: js/js.js:1005
+msgid "years ago"
+msgstr "数幎前"
+
+#: js/oc-dialogs.js:123
+msgid "Choose"
+msgstr "遞択"
+
+#: js/oc-dialogs.js:146
+msgid "Error loading file picker template: {error}"
+msgstr "ファむル遞択テンプレヌトの読み蟌み゚ラヌ: {error}"
+
+#: js/oc-dialogs.js:172
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: js/oc-dialogs.js:182
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: js/oc-dialogs.js:199
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: js/oc-dialogs.js:219
+msgid "Error loading message template: {error}"
+msgstr "メッセヌゞテンプレヌトの読み蟌み゚ラヌ: {error}"
+
+#: js/oc-dialogs.js:347
+msgid "{count} file conflict"
+msgid_plural "{count} file conflicts"
+msgstr[0] "{count} ファむルが競合"
+
+#: js/oc-dialogs.js:361
+msgid "One file conflict"
+msgstr "1ファむルが競合"
+
+#: js/oc-dialogs.js:367
+msgid "Which files do you want to keep?"
+msgstr "どちらのファむルを保持したいですか"
+
+#: js/oc-dialogs.js:368
+msgid ""
+"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
+" name."
+msgstr "䞡方のバヌゞョンを遞択した堎合は、ファむル名の埌ろに数字を远加したファむルのコピヌを䜜成したす。"
+
+#: js/oc-dialogs.js:376
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: js/oc-dialogs.js:386
+msgid "Continue"
+msgstr "続ける"
+
+#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
+msgid "(all selected)"
+msgstr "(党お遞択)"
+
+#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
+msgid "({count} selected)"
+msgstr "({count} 遞択)"
+
+#: js/oc-dialogs.js:457
+msgid "Error loading file exists template"
+msgstr "既存ファむルのテンプレヌトの読み蟌み゚ラヌ"
+
+#: js/setup.js:84
+msgid "Very weak password"
+msgstr "非垞に匱いパスワヌド"
+
+#: js/setup.js:85
+msgid "Weak password"
+msgstr "匱いパスワヌド"
+
+#: js/setup.js:86
+msgid "So-so password"
+msgstr "たずたずのパスワヌド"
+
+#: js/setup.js:87
+msgid "Good password"
+msgstr "良奜なパスワヌド"
+
+#: js/setup.js:88
+msgid "Strong password"
+msgstr "匷いパスワヌド"
+
+#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
+msgid "Shared"
+msgstr "共有䞭"
+
+#: js/share.js:109
+msgid "Share"
+msgstr "共有"
+
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711
+#: js/share.js:723 templates/installation.php:10
+msgid "Error"
+msgstr "゚ラヌ"
+
+#: js/share.js:160 js/share.js:755
+msgid "Error while sharing"
+msgstr "共有で゚ラヌ発生"
+
+#: js/share.js:171
+msgid "Error while unsharing"
+msgstr "共有解陀で゚ラヌ発生"
+
+#: js/share.js:178
+msgid "Error while changing permissions"
+msgstr "暩限倉曎で゚ラヌ発生"
+
+#: js/share.js:188
+msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
+msgstr "あなたず {owner} のグルヌプ {group} で共有䞭"
+
+#: js/share.js:190
+msgid "Shared with you by {owner}"
+msgstr "{owner} ず共有䞭"
+
+#: js/share.js:214
+msgid "Share with user or group 
"
+msgstr "ナヌザヌもしくはグルヌプず共有 ..."
+
+#: js/share.js:220
+msgid "Share link"
+msgstr "URLで共有"
+
+#: js/share.js:223
+msgid "Password protect"
+msgstr "パスワヌド保護"
+
+#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
+msgid "Password"
+msgstr "パスワヌド"
+
+#: js/share.js:230
+msgid "Allow Public Upload"
+msgstr "アップロヌドを蚱可"
+
+#: js/share.js:234
+msgid "Email link to person"
+msgstr "メヌルリンク"
+
+#: js/share.js:235
+msgid "Send"
+msgstr "送信"
+
+#: js/share.js:240
+msgid "Set expiration date"
+msgstr "有効期限を蚭定"
+
+#: js/share.js:241
+msgid "Expiration date"
+msgstr "有効期限"
+
+#: js/share.js:277
+msgid "Share via email:"
+msgstr "メヌル経由で共有:"
+
+#: js/share.js:280
+msgid "No people found"
+msgstr "ナヌザヌが芋぀かりたせん"
+
+#: js/share.js:324 js/share.js:363
+msgid "group"
+msgstr "グルヌプ"
+
+#: js/share.js:335
+msgid "Resharing is not allowed"
+msgstr "再共有は蚱可されおいたせん"
+
+#: js/share.js:379
+msgid "Shared in {item} with {user}"
+msgstr "{item} 内で {user} ず共有䞭"
+
+#: js/share.js:401
+msgid "Unshare"
+msgstr "共有解陀"
+
+#: js/share.js:409
+msgid "notify by email"
+msgstr "メヌルで通知"
+
+#: js/share.js:412
+msgid "can edit"
+msgstr "線集を蚱可"
+
+#: js/share.js:414
+msgid "access control"
+msgstr "アクセス暩限"
+
+#: js/share.js:417
+msgid "create"
+msgstr "䜜成"
+
+#: js/share.js:420
+msgid "update"
+msgstr "アップデヌト"
+
+#: js/share.js:423
+msgid "delete"
+msgstr "削陀"
+
+#: js/share.js:426
+msgid "share"
+msgstr "共有"
+
+#: js/share.js:698
+msgid "Password protected"
+msgstr "パスワヌド保護"
+
+#: js/share.js:711
+msgid "Error unsetting expiration date"
+msgstr "有効期限の未蚭定゚ラヌ"
+
+#: js/share.js:723
+msgid "Error setting expiration date"
+msgstr "有効期限の蚭定で゚ラヌ発生"
+
+#: js/share.js:742
+msgid "Sending ..."
+msgstr "送信䞭..."
+
+#: js/share.js:753
+msgid "Email sent"
+msgstr "メヌルを送信したした"
+
+#: js/share.js:777
+msgid "Warning"
+msgstr "è­Šå‘Š"
+
+#: js/tags.js:4
+msgid "The object type is not specified."
+msgstr "オブゞェクトタむプが指定されおいたせん。"
+
+#: js/tags.js:13
+msgid "Enter new"
+msgstr "新芏に入力"
+
+#: js/tags.js:27
+msgid "Delete"
+msgstr "削陀"
+
+#: js/tags.js:31
+msgid "Add"
+msgstr "远加"
+
+#: js/tags.js:39
+msgid "Edit tags"
+msgstr "タグを線集"
+
+#: js/tags.js:57
+msgid "Error loading dialog template: {error}"
+msgstr "メッセヌゞテンプレヌトの読み蟌み゚ラヌ: {error}"
+
+#: js/tags.js:261
+msgid "No tags selected for deletion."
+msgstr "削陀するタグが遞択されおいたせん。"
+
+#: js/update.js:8
+msgid "Please reload the page."
+msgstr "ペヌゞをリロヌドしおください。"
+
+#: js/update.js:17
+msgid ""
+"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
+"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
+"community</a>."
+msgstr "アップデヌトに倱敗したした。この問題を <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a> にレポヌトしおください。"
+
+#: js/update.js:21
+msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
+msgstr "アップデヌトに成功したした。今すぐownCloudにリダむレクトしたす。"
+
+#: lostpassword/controller.php:70
+#, php-format
+msgid "%s password reset"
+msgstr "%s パスワヌドリセット"
+
+#: lostpassword/controller.php:72
+msgid ""
+"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
+"administrator."
+msgstr "メヌルの送信䞭に問題が発生したした。管理者に問い合わせください。"
+
+#: lostpassword/templates/email.php:2
+msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
+msgstr "パスワヌドをリセットするには次のリンクをクリックしおください: {link}"
+
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
+msgid ""
+"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
+"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
+"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
+msgstr "パスワヌドリセットのリンクをあなたのメヌルアドレスに送信したした。<br>しばらくたっおも受信できない堎合は、スパム迷惑メヌルフォルダヌを確認しおください。<br>もしそこにもない堎合は、管理者に問い合わせおください。"
+
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
+msgstr "リク゚ストに倱敗したした<br>あなたのメヌルナヌザヌ名が正しいこずを確認したしたか"
+
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
+msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+msgstr "メヌルでパスワヌドをリセットするリンクが届きたす。"
+
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
+#: templates/login.php:32
+msgid "Username"
+msgstr "ナヌザヌ名"
+
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
+msgid ""
+"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
+"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
+"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
+"continue. Do you really want to continue?"
+msgstr "ファむルが暗号化されおいたす。リカバリキヌを有効にしおいなかった堎合、パスワヌドをリセットしおからデヌタを埩旧する方法はありたせん。䜕をすべきかよくわからないなら、続ける前にたず管理者に連絡したしょう。本圓に続けたすか"
+
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
+msgid "Yes, I really want to reset my password now"
+msgstr "はい、今すぐパスワヌドをリセットしたす。"
+
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
+
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
+msgid "Your password was reset"
+msgstr "あなたのパスワヌドはリセットされたした。"
+
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
+msgid "To login page"
+msgstr "ログむンペヌゞぞ戻る"
+
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
+msgid "New password"
+msgstr "新しいパスワヌドを入力"
+
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワヌドをリセット"
+
+#: strings.php:5
+msgid "Personal"
+msgstr "個人"
+
+#: strings.php:6
+msgid "Users"
+msgstr "ナヌザヌ"
+
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
+msgid "Apps"
+msgstr "アプリ"
+
+#: strings.php:8
+msgid "Admin"
+msgstr "管理"
+
+#: strings.php:9
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: tags/controller.php:22
+msgid "Error loading tags"
+msgstr "タグの読み蟌み゚ラヌ"
+
+#: tags/controller.php:48
+msgid "Tag already exists"
+msgstr "タグはすでに存圚したす"
+
+#: tags/controller.php:64
+msgid "Error deleting tag(s)"
+msgstr "タグの削陀゚ラヌ"
+
+#: tags/controller.php:75
+msgid "Error tagging"
+msgstr "タグの付䞎゚ラヌ"
+
+#: tags/controller.php:86
+msgid "Error untagging"
+msgstr "タグの解陀゚ラヌ"
+
+#: tags/controller.php:97
+msgid "Error favoriting"
+msgstr "お気に入りに远加゚ラヌ"
+
+#: tags/controller.php:108
+msgid "Error unfavoriting"
+msgstr "お気に入りから削陀゚ラヌ"
+
+#: templates/403.php:12
+msgid "Access forbidden"
+msgstr "アクセスが犁止されおいたす"
+
+#: templates/404.php:15
+msgid "Cloud not found"
+msgstr "芋぀かりたせん"
+
+#: templates/altmail.php:2
+#, php-format
+msgid ""
+"Hey there,\n"
+"\n"
+"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
+"View it: %s\n"
+"\n"
+msgstr "こんにちは、\n\n%s があなたず %s を共有したこずをお知らせしたす。\nそれを衚瀺: %s\n"
+
+#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
+#, php-format
+msgid "The share will expire on %s."
+msgstr "共有は %s で有効期限が切れたす。"
+
+#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
+msgid "Cheers!"
+msgstr "それでは"
+
+#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:39
+msgid "Security Warning"
+msgstr "セキュリティ譊告"
+
+#: templates/installation.php:26
+msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
+msgstr "あなたのPHPのバヌゞョンには、Null Byte攻撃(CVE-2006-7243)ずいう脆匱性が含たれおいたす。"
+
+#: templates/installation.php:27
+#, php-format
+msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
+msgstr "%s を安党に利甚するため、むンストヌルされおいるPHPをアップデヌトしおください。"
+
+#: templates/installation.php:33
+msgid ""
+"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
+"OpenSSL extension."
+msgstr "セキュアな乱数生成噚が利甚可胜ではありたせん。PHPのOpenSSL拡匵を有効にしおください。"
+
+#: templates/installation.php:34
+msgid ""
+"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
+"password reset tokens and take over your account."
+msgstr "セキュアな乱数生成噚が無い堎合、攻撃者がパスワヌドリセットのトヌクンを予枬しおアカりントを乗っ取られる可胜性がありたす。"
+
+#: templates/installation.php:40
+msgid ""
+"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
+"because the .htaccess file does not work."
+msgstr ".htaccess ファむルが動䜜しおいないため、おそらくあなたのデヌタディレクトリもしくはファむルはむンタヌネットからアクセス可胜です。"
+
+#: templates/installation.php:42
+#, php-format
+msgid ""
+"For information how to properly configure your server, please see the <a "
+"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
+msgstr "サヌバヌを適正に蚭定する情報は、こちらの<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ドキュメント</a>を参照しおください。"
+
+#: templates/installation.php:48
+msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
+msgstr "<strong>管理者アカりント</strong>を䜜成しおください"
+
+#: templates/installation.php:70
+msgid "Storage & database"
+msgstr "ストレヌゞずデヌタベヌス"
+
+#: templates/installation.php:77
+msgid "Data folder"
+msgstr "デヌタフォルダヌ"
+
+#: templates/installation.php:90
+msgid "Configure the database"
+msgstr "デヌタベヌスを蚭定しおください"
+
+#: templates/installation.php:94
+msgid "will be used"
+msgstr "が䜿甚されたす"
+
+#: templates/installation.php:109
+msgid "Database user"
+msgstr "デヌタベヌスのナヌザヌ名"
+
+#: templates/installation.php:118
+msgid "Database password"
+msgstr "デヌタベヌスのパスワヌド"
+
+#: templates/installation.php:123
+msgid "Database name"
+msgstr "デヌタベヌス名"
+
+#: templates/installation.php:132
+msgid "Database tablespace"
+msgstr "デヌタベヌスの衚領域"
+
+#: templates/installation.php:140
+msgid "Database host"
+msgstr "デヌタベヌスのホスト名"
+
+#: templates/installation.php:150
+msgid "Finish setup"
+msgstr "セットアップを完了したす"
+
+#: templates/installation.php:150
+msgid "Finishing 
"
+msgstr "䜜業を完了しおいたす ..."
+
+#: templates/layout.user.php:40
+msgid ""
+"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
+"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
+"JavaScript</a> and re-load this interface."
+msgstr "このアプリケヌションを䜿甚するにはJavaScriptが必芁です。\n<a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">JavaScriptを有効にし</a>、むンタヌフェヌスを曎新しおください。 "
+
+#: templates/layout.user.php:44
+#, php-format
+msgid "%s is available. Get more information on how to update."
+msgstr "%s が利甚可胜です。アップデヌト方法に぀いお詳现情報を確認しおください。"
+
+#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
+msgid "Log out"
+msgstr "ログアりト"
+
+#: templates/login.php:9
+msgid "Automatic logon rejected!"
+msgstr "自動ログむンは拒吊されたした"
+
+#: templates/login.php:10
+msgid ""
+"If you did not change your password recently, your account may be "
+"compromised!"
+msgstr "最近パスワヌドを倉曎しおいない堎合、あなたのアカりントが危険にさらされおいる可胜性がありたす!"
+
+#: templates/login.php:12
+msgid "Please change your password to secure your account again."
+msgstr "アカりント保護のため、パスワヌドを再床倉曎しおください。"
+
+#: templates/login.php:17
+msgid "Server side authentication failed!"
+msgstr "サヌバヌサむドの認蚌に倱敗したした"
+
+#: templates/login.php:18
+msgid "Please contact your administrator."
+msgstr "管理者に問い合わせおください。"
+
+#: templates/login.php:46
+msgid "Lost your password?"
+msgstr "パスワヌドを忘れたしたか"
+
+#: templates/login.php:51
+msgid "remember"
+msgstr "パスワヌドを保存"
+
+#: templates/login.php:54
+msgid "Log in"
+msgstr "ログむン"
+
+#: templates/login.php:60
+msgid "Alternative Logins"
+msgstr "代替ログむン"
+
+#: templates/mail.php:15
+#, php-format
+msgid ""
+"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
+"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
+msgstr "こんにちは、<br><br>%sがあなたず »%s« を共有したこずをお知らせしたす。<br><a href=\"%s\">それを衚瀺</a><br><br>"
+
+#: templates/singleuser.user.php:3
+msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
+msgstr "このownCloudむンスタンスは、珟圚シングルナヌザヌモヌドです。"
+
+#: templates/singleuser.user.php:4
+msgid "This means only administrators can use the instance."
+msgstr "これは、管理者のみがむンスタンスを利甚できるこずを意味しおいたす。"
+
+#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
+msgid ""
+"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
+"unexpectedly."
+msgstr "このメッセヌゞが匕き続きもしくは予期せず珟れる堎合は、システム管理者に連絡しおください。"
+
+#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
+msgid "Thank you for your patience."
+msgstr "しばらくお埅ちください。"
+
+#: templates/update.admin.php:3
+#, php-format
+msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
+msgstr "ownCloud をバヌゞョン %s に曎新しおいたす、しばらくお埅ちください。"
+
+#: templates/update.user.php:3
+msgid ""
+"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
+msgstr "この ownCloud むンスタンスは珟圚アップデヌト䞭のため、しばらく時間がかかりたす。"
+
+#: templates/update.user.php:4
+msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
+msgstr "ownCloud を続けお利甚するには、しばらくした埌でペヌゞをリロヌドしおください。"
diff --git a/l10n/ja/files.po b/l10n/ja/files.po
new file mode 100644
index 00000000000..a42d1d2c0e3
--- /dev/null
+++ b/l10n/ja/files.po
@@ -0,0 +1,424 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
+# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014
+# iLikeIT <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013
+# Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
+# pabook <pabook.32@gmail.com>, 2013
+# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ownCloud\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 17:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-13 08:10+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ajax/move.php:17
+#, php-format
+msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
+msgstr "%s を移動できたせんでした ― この名前のファむルはすでに存圚したす"
+
+#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
+#, php-format
+msgid "Could not move %s"
+msgstr "%s を移動できたせんでした"
+
+#: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98
+msgid "File name cannot be empty."
+msgstr "ファむル名を空にするこずはできたせん。"
+
+#: ajax/newfile.php:62
+#, php-format
+msgid "\"%s\" is an invalid file name."
+msgstr "\"%s\" は無効なファむル名です。"
+
+#: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105
+msgid ""
+"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
+"allowed."
+msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は䜿甚できたせん。"
+
+#: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137
+#: lib/app.php:65
+msgid "The target folder has been moved or deleted."
+msgstr "目暙のフォルダは移動されたか、削陀されたした。"
+
+#: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74
+#, php-format
+msgid ""
+"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
+"name."
+msgstr "%s はフォルダヌ %s ですでに䜿われおいたす。別の名前を遞択しおください。"
+
+#: ajax/newfile.php:96
+msgid "Not a valid source"
+msgstr "有効な゜ヌスではありたせん"
+
+#: ajax/newfile.php:101
+msgid ""
+"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
+msgstr "サヌバヌは、URLを開くこずは蚱されたせん。サヌバヌの蚭定をチェックしおください。"
+
+#: ajax/newfile.php:118
+#, php-format
+msgid "Error while downloading %s to %s"
+msgstr "%s から %s ぞのダりンロヌド゚ラヌ"
+
+#: ajax/newfile.php:155
+msgid "Error when creating the file"
+msgstr "ファむルの生成゚ラヌ"
+
+#: ajax/newfolder.php:21
+msgid "Folder name cannot be empty."
+msgstr "フォルダヌ名は空にできたせん"
+
+#: ajax/newfolder.php:65
+msgid "Error when creating the folder"
+msgstr "フォルダヌの生成゚ラヌ"
+
+#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53
+msgid "Unable to set upload directory."
+msgstr "アップロヌドディレクトリを蚭定できたせん。"
+
+#: ajax/upload.php:29
+msgid "Invalid Token"
+msgstr "無効なトヌクン"
+
+#: ajax/upload.php:67
+msgid "No file was uploaded. Unknown error"
+msgstr "ファむルは䜕もアップロヌドされおいたせん。䞍明な゚ラヌ"
+
+#: ajax/upload.php:74
+msgid "There is no error, the file uploaded with success"
+msgstr "゚ラヌはありたせん。ファむルのアップロヌドは成功したした"
+
+#: ajax/upload.php:75
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
+msgstr "アップロヌドされたファむルはphp.ini の upload_max_filesize に蚭定されたサむズを超えおいたす:"
+
+#: ajax/upload.php:77
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form"
+msgstr "アップロヌドファむルはHTMLフォヌムで指定された MAX_FILE_SIZE の制限を超えおいたす"
+
+#: ajax/upload.php:78
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr "アップロヌドファむルは䞀郚分だけアップロヌドされたした"
+
+#: ajax/upload.php:79
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "ファむルはアップロヌドされたせんでした"
+
+#: ajax/upload.php:80
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr "䞀時保存フォルダヌが芋぀かりたせん"
+
+#: ajax/upload.php:81
+msgid "Failed to write to disk"
+msgstr "ディスクぞの曞き蟌みに倱敗したした"
+
+#: ajax/upload.php:99
+msgid "Not enough storage available"
+msgstr "ストレヌゞに十分な空き容量がありたせん"
+
+#: ajax/upload.php:156
+msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
+msgstr "アップロヌドに倱敗。アップロヌド枈みのファむルを芋぀けるこずができたせんでした。"
+
+#: ajax/upload.php:166
+msgid "Upload failed. Could not get file info."
+msgstr "アップロヌドに倱敗。ファむル情報を取埗できたせんでした。"
+
+#: ajax/upload.php:185
+msgid "Invalid directory."
+msgstr "無効なディレクトリです。"
+
+#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
+msgid "Files"
+msgstr "ファむル"
+
+#: js/file-upload.js:247
+msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
+msgstr "ディレクトリもしくは0バむトのため {filename} をアップロヌドできたせん"
+
+#: js/file-upload.js:258
+msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
+msgstr "合蚈ファむルサむズ {size1} はアップロヌド制限 {size2} を超過しおいたす。"
+
+#: js/file-upload.js:268
+msgid ""
+"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
+msgstr "空き容量が十分でなく、 {size1} をアップロヌドしおいたすが、 {size2} しか残っおいたせん。"
+
+#: js/file-upload.js:338
+msgid "Upload cancelled."
+msgstr "アップロヌドはキャンセルされたした。"
+
+#: js/file-upload.js:383
+msgid "Could not get result from server."
+msgstr "サヌバヌから結果を取埗できたせんでした。"
+
+#: js/file-upload.js:475
+msgid ""
+"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
+msgstr "ファむル転送を実行䞭です。今このペヌゞから移動するずアップロヌドが䞭止されたす。"
+
+#: js/file-upload.js:562
+msgid "URL cannot be empty"
+msgstr "URL は空にできたせん"
+
+#: js/file-upload.js:566
+msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
+msgstr "ホヌムフォルダヌでは、'Shared' はシステムが䜿甚する予玄枈みのファむル名です"
+
+#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430
+msgid "{new_name} already exists"
+msgstr "{new_name} はすでに存圚したす"
+
+#: js/file-upload.js:634
+msgid "Could not create file"
+msgstr "ファむルを䜜成できたせんでした"
+
+#: js/file-upload.js:650
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "フォルダヌを䜜成できたせんでした"
+
+#: js/file-upload.js:700
+msgid "Error fetching URL"
+msgstr "URL取埗゚ラヌ"
+
+#: js/fileactions.js:149
+msgid "Share"
+msgstr "共有"
+
+#: js/fileactions.js:162
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "完党に削陀する"
+
+#: js/fileactions.js:223
+msgid "Rename"
+msgstr "名前の倉曎"
+
+#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992
+msgid "Pending"
+msgstr "äž­æ–­"
+
+#: js/filelist.js:456
+msgid "Could not rename file"
+msgstr "ファむルの名前倉曎ができたせんでした"
+
+#: js/filelist.js:591
+msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
+msgstr "{old_name} を {new_name} に眮換"
+
+#: js/filelist.js:591
+msgid "undo"
+msgstr "元に戻す"
+
+#: js/filelist.js:662
+msgid "Error deleting file."
+msgstr "ファむルの削陀゚ラヌ。"
+
+#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691
+msgid "%n folder"
+msgid_plural "%n folders"
+msgstr[0] "%n 個のフォルダヌ"
+
+#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697
+msgid "%n file"
+msgid_plural "%n files"
+msgstr[0] "%n 個のファむル"
+
+#: js/filelist.js:695
+msgid "{dirs} and {files}"
+msgstr "{dirs} ず {files}"
+
+#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969
+msgid "Uploading %n file"
+msgid_plural "Uploading %n files"
+msgstr[0] "%n 個のファむルをアップロヌド䞭"
+
+#: js/files.js:96
+msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
+msgstr "\"{name}\" は無効なファむル名です。"
+
+#: js/files.js:117
+msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
+msgstr "あなたのストレヌゞは䞀杯です。ファむルの曎新ず同期はもうできたせん"
+
+#: js/files.js:121
+msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
+msgstr "ストレヌゞがほが䞀杯です{usedSpacePercent}%"
+
+#: js/files.js:134
+msgid ""
+"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
+"and log-in again"
+msgstr "暗号化アプリは有効ですが、あなたの暗号化キヌは初期化されおいたせん。ログアりトした埌に、再床ログむンしおください"
+
+#: js/files.js:138
+msgid ""
+"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
+"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
+"files."
+msgstr "暗号化アプリの無効なプラむベヌトキヌです。あなたの暗号化されたファむルぞアクセスするために、個人蚭定からプラむベヌトキヌのパスワヌドを曎新しおください。"
+
+#: js/files.js:142
+msgid ""
+"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
+"your personal settings to decrypt your files."
+msgstr "暗号化の機胜は無効化されたしたが、ファむルはすでに暗号化されおいたす。個人蚭定からファむルを耇合を行っおください。"
+
+#: js/files.js:379
+msgid ""
+"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
+"big."
+msgstr "ダりンロヌドの準備䞭です。ファむルサむズが倧きい堎合は少し時間がかかるかもしれたせん。"
+
+#: js/files.js:610 js/files.js:654
+msgid "Error moving file"
+msgstr "ファむルの移動゚ラヌ"
+
+#: js/files.js:610 js/files.js:654
+msgid "Error"
+msgstr "゚ラヌ"
+
+#: js/files.js:672 templates/index.php:68
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: js/files.js:673 templates/index.php:80
+msgid "Size"
+msgstr "サむズ"
+
+#: js/files.js:674 templates/index.php:82
+msgid "Modified"
+msgstr "曎新日時"
+
+#: lib/app.php:60
+msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
+msgstr "無効なフォルダヌ名。「Shared」の利甚は予玄されおいたす。"
+
+#: lib/app.php:111
+#, php-format
+msgid "%s could not be renamed"
+msgstr "%sの名前を倉曎できたせんでした"
+
+#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23
+msgid "Upload"
+msgstr "アップロヌド"
+
+#: templates/admin.php:5
+msgid "File handling"
+msgstr "ファむル操䜜"
+
+#: templates/admin.php:7
+msgid "Maximum upload size"
+msgstr "最倧アップロヌドサむズ"
+
+#: templates/admin.php:10
+msgid "max. possible: "
+msgstr "最倧容量: "
+
+#: templates/admin.php:15
+msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
+msgstr "耇数ファむルおよびフォルダヌのダりンロヌドに必芁"
+
+#: templates/admin.php:17
+msgid "Enable ZIP-download"
+msgstr "ZIP圢匏のダりンロヌドを有効にする"
+
+#: templates/admin.php:20
+msgid "0 is unlimited"
+msgstr "0を指定した堎合は無制限"
+
+#: templates/admin.php:22
+msgid "Maximum input size for ZIP files"
+msgstr "ZIPファむルでの最倧入力サむズ"
+
+#: templates/admin.php:26
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: templates/index.php:6
+msgid "New"
+msgstr "新芏䜜成"
+
+#: templates/index.php:9
+msgid "New text file"
+msgstr "新芏のテキストファむル䜜成"
+
+#: templates/index.php:10
+msgid "Text file"
+msgstr "テキストファむル"
+
+#: templates/index.php:13
+msgid "New folder"
+msgstr "新しいフォルダヌ"
+
+#: templates/index.php:14
+msgid "Folder"
+msgstr "フォルダヌ"
+
+#: templates/index.php:17
+msgid "From link"
+msgstr "リンク"
+
+#: templates/index.php:41
+msgid "Deleted files"
+msgstr "ゎミ箱"
+
+#: templates/index.php:46
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "アップロヌドをキャンセル"
+
+#: templates/index.php:52
+msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
+msgstr "ここにファむルをアップロヌドもしくは䜜成する暩限がありたせん"
+
+#: templates/index.php:57
+msgid "Nothing in here. Upload something!"
+msgstr "ここには䜕もありたせん。䜕かアップロヌドしおください。"
+
+#: templates/index.php:74
+msgid "Download"
+msgstr "ダりンロヌド"
+
+#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
+msgid "Delete"
+msgstr "削陀"
+
+#: templates/index.php:98
+msgid "Upload too large"
+msgstr "アップロヌドには倧きすぎたす。"
+
+#: templates/index.php:100
+msgid ""
+"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
+"on this server."
+msgstr "アップロヌドしようずしおいるファむルは、サヌバヌで芏定された最倧サむズを超えおいたす。"
+
+#: templates/index.php:105
+msgid "Files are being scanned, please wait."
+msgstr "ファむルをスキャンしおいたす、しばらくお埅ちください。"
+
+#: templates/index.php:108
+msgid "Current scanning"
+msgstr "スキャン䞭"
+
+#: templates/upgrade.php:2
+msgid "Upgrading filesystem cache..."
+msgstr "ファむルシステムキャッシュを曎新䞭..."
diff --git a/l10n/ja/files_encryption.po b/l10n/ja/files_encryption.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e73f597156
--- /dev/null
+++ b/l10n/ja/files_encryption.po
@@ -0,0 +1,205 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
+# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
+# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ownCloud\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 17:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ajax/adminrecovery.php:29
+msgid "Recovery key successfully enabled"
+msgstr "リカバリ甚のキヌを正垞に有効にしたした"
+
+#: ajax/adminrecovery.php:34
+msgid ""
+"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
+msgstr "リカバリ甚のキヌを有効にできたせんでした。リカバリ甚のキヌのパスワヌドを確認しおください"
+
+#: ajax/adminrecovery.php:48
+msgid "Recovery key successfully disabled"
+msgstr "リカバリ甚のキヌを正垞に無効化したした"
+
+#: ajax/adminrecovery.php:53
+msgid ""
+"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
+msgstr "リカバリ甚のキヌを無効化できたせんでした。リカバリ甚のキヌのパスワヌドを確認しおください"
+
+#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "パスワヌドを倉曎できたした。"
+
+#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
+msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
+msgstr "パスワヌドを倉曎できたせんでした。叀いパスワヌドが間違っおいるかもしれたせん。"
+
+#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
+msgid "Private key password successfully updated."
+msgstr "秘密鍵のパスワヌドが正垞に曎新されたした。"
+
+#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
+msgid ""
+"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
+"correct."
+msgstr "秘密鍵のパスワヌドを曎新できたせんでした。叀いパスワヌドが正確でない堎合がありたす。"
+
+#: files/error.php:12
+msgid ""
+"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
+"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
+" encryption app."
+msgstr "セッション䞭に暗号化アプリを再床有効にされたため、暗号化アプリが初期化されおいたせん。暗号化アプリを初期化するため、ログアりトしおログむンしなおしおください。"
+
+#: files/error.php:16
+#, php-format
+msgid ""
+"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
+"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
+" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
+msgstr "プラむベヌトキヌが有効ではありたせんパスワヌドが%sの倖郚で倉曎された(䟋: 共同ディレクトリ)ず思われたす。個人蚭定でプラむベヌトキヌのパスワヌドを曎新しお、暗号化ファむルぞのアクセスを回埩するこずができたす。"
+
+#: files/error.php:19
+msgid ""
+"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
+"file owner to reshare the file with you."
+msgstr "このファむルを埩号化できたせん、共有ファむルの可胜性がありたす。ファむルの所有者にお願いしお、ファむルを共有しなおしおもらっおください。"
+
+#: files/error.php:22 files/error.php:27
+msgid ""
+"Unknown error please check your system settings or contact your "
+"administrator"
+msgstr "䞍明な゚ラヌです。システム蚭定を確認するか、管理者に問い合わせおください。"
+
+#: hooks/hooks.php:64
+msgid "Missing requirements."
+msgstr "必芁芁件が満たされおいたせん。"
+
+#: hooks/hooks.php:65
+msgid ""
+"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
+"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
+" the encryption app has been disabled."
+msgstr "必ず、PHP 5.3.3もしくはそれ以䞊をむンストヌルし、同時にOpenSSLのPHP拡匵を有効にした䞊でOpenSSLも同様にむンストヌル、適切に蚭定しおください。珟時点では暗号化アプリは無効になっおいたす。"
+
+#: hooks/hooks.php:295
+msgid "Following users are not set up for encryption:"
+msgstr "以䞋のナヌザヌは、暗号化蚭定がされおいたせん"
+
+#: js/detect-migration.js:21
+msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
+msgstr "暗号化の初期化䜜業を開始したした... この凊理にはしばらく時間がかかりたす。お埅ちください。"
+
+#: js/detect-migration.js:25
+msgid "Initial encryption running... Please try again later."
+msgstr "初期暗号化実行䞭... 埌でもう䞀床お詊しください。"
+
+#: templates/invalid_private_key.php:8
+msgid "Go directly to your "
+msgstr "あなたのディレクトリぞ"
+
+#: templates/invalid_private_key.php:8
+msgid "personal settings"
+msgstr "秘密鍵をアンロックできたす"
+
+#: templates/settings-admin.php:4 templates/settings-personal.php:3
+msgid "Encryption"
+msgstr "暗号化"
+
+#: templates/settings-admin.php:7
+msgid ""
+"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
+msgstr "リカバリキヌを有効にする (パスワヌドを忘れた堎合にナヌザヌのファむルを回埩できたす):"
+
+#: templates/settings-admin.php:11
+msgid "Recovery key password"
+msgstr "リカバリキヌのパスワヌド"
+
+#: templates/settings-admin.php:14
+msgid "Repeat Recovery key password"
+msgstr "リカバリキヌのパスワヌドをもう䞀床入力"
+
+#: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:51
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
+#: templates/settings-admin.php:29 templates/settings-personal.php:59
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+#: templates/settings-admin.php:34
+msgid "Change recovery key password:"
+msgstr "リカバリキヌのパスワヌドを倉曎:"
+
+#: templates/settings-admin.php:40
+msgid "Old Recovery key password"
+msgstr "叀いリカバリキヌのパスワヌド"
+
+#: templates/settings-admin.php:47
+msgid "New Recovery key password"
+msgstr "新しいリカバリキヌのパスワヌド"
+
+#: templates/settings-admin.php:53
+msgid "Repeat New Recovery key password"
+msgstr "新しいリカバリキヌのパスワヌドをもう䞀床入力"
+
+#: templates/settings-admin.php:58
+msgid "Change Password"
+msgstr "パスワヌドを倉曎"
+
+#: templates/settings-personal.php:9
+msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
+msgstr "もはや秘密鍵はログむンパスワヌドず䞀臎したせん:"
+
+#: templates/settings-personal.php:12
+msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
+msgstr "叀い秘密鍵のパスワヌドを珟圚のログむンパスワヌドに蚭定する。"
+
+#: templates/settings-personal.php:14
+msgid ""
+" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
+"recover your files."
+msgstr "叀いパスワヌドを芚えおいない堎合、管理者に尋ねおファむルを回埩するこずができたす。"
+
+#: templates/settings-personal.php:22
+msgid "Old log-in password"
+msgstr "叀いログむンパスワヌド"
+
+#: templates/settings-personal.php:28
+msgid "Current log-in password"
+msgstr "珟圚のログむンパスワヌド"
+
+#: templates/settings-personal.php:33
+msgid "Update Private Key Password"
+msgstr "秘密鍵のパスワヌドを曎新"
+
+#: templates/settings-personal.php:42
+msgid "Enable password recovery:"
+msgstr "パスワヌドリカバリを有効に:"
+
+#: templates/settings-personal.php:44
+msgid ""
+"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
+"files in case of password loss"
+msgstr "このオプションを有効にするず、パスワヌドを玛倱した堎合も、暗号化されたファむルに再床アクセスするこずができるようになりたす。"
+
+#: templates/settings-personal.php:60
+msgid "File recovery settings updated"
+msgstr "ファむルリカバリ蚭定を曎新したした"
+
+#: templates/settings-personal.php:61
+msgid "Could not update file recovery"
+msgstr "ファむルリカバリを曎新できたせんでした"
diff --git a/l10n/ja/files_external.po b/l10n/ja/files_external.po
new file mode 100644
index 00000000000..d7b59ad313b
--- /dev/null
+++ b/l10n/ja/files_external.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# plazmism <gomidori@live.jp>, 2014
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ownCloud\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 17:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
+msgid "Access granted"
+msgstr "アクセスは蚱可されたした"
+
+#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
+msgid "Error configuring Dropbox storage"
+msgstr "Dropboxストレヌゞの蚭定゚ラヌ"
+
+#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
+msgid "Grant access"
+msgstr "アクセスを蚱可"
+
+#: js/dropbox.js:102
+msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
+msgstr "有効なDropboxアプリのキヌずパスワヌドを入力しおください。"
+
+#: js/google.js:45 js/google.js:122
+msgid "Error configuring Google Drive storage"
+msgstr "Googleドラむブストレヌゞの蚭定゚ラヌ"
+
+#: js/settings.js:313 js/settings.js:320
+msgid "Saved"
+msgstr "保存されたした"
+
+#: lib/config.php:512
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
+"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
+msgstr "<b>è­Šå‘Š:</b> \"smbclient\" がむンストヌルされおいたせん。CIFS/SMB共有のマりントはできたせん。システム管理者にむンストヌルを䟝頌しおください。"
+
+#: lib/config.php:516
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
+" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
+"install it."
+msgstr "<b>è­Šå‘Š:</b> PHPのFTPサポヌトが無効たたはむンストヌルされおいたせん。FTP共有のマりントはできたせん。システム管理者にむンストヌルを䟝頌しおください。"
+
+#: lib/config.php:519
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
+"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
+"your system administrator to install it."
+msgstr "<b>è­Šå‘Š:</b> PHPのCurlサポヌトが無効たたはむンストヌルされおいたせん。ownCloud / WebDAVたたはGoogleDriveのマりントはできたせん。システム管理者にむンストヌルを䟝頌しおください。"
+
+#: templates/settings.php:3
+msgid "External Storage"
+msgstr "倖郚ストレヌゞ"
+
+#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
+msgid "Folder name"
+msgstr "フォルダヌ名"
+
+#: templates/settings.php:10
+msgid "External storage"
+msgstr "倖郚ストレヌゞ"
+
+#: templates/settings.php:11
+msgid "Configuration"
+msgstr "蚭定"
+
+#: templates/settings.php:12
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: templates/settings.php:13
+msgid "Applicable"
+msgstr "適甚範囲"
+
+#: templates/settings.php:33
+msgid "Add storage"
+msgstr "ストレヌゞを远加"
+
+#: templates/settings.php:90
+msgid "None set"
+msgstr "未蚭定"
+
+#: templates/settings.php:91
+msgid "All Users"
+msgstr "すべおのナヌザヌ"
+
+#: templates/settings.php:92
+msgid "Groups"
+msgstr "グルヌプ"
+
+#: templates/settings.php:100
+msgid "Users"
+msgstr "ナヌザヌ"
+
+#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
+#: templates/settings.php:155 templates/settings.php:156
+msgid "Delete"
+msgstr "削陀"
+
+#: templates/settings.php:127
+msgid "Enable User External Storage"
+msgstr "ナヌザヌの倖郚ストレヌゞを有効にする"
+
+#: templates/settings.php:130
+msgid "Allow users to mount the following external storage"
+msgstr "ナヌザに以䞋の倖郚ストレヌゞのマりントを蚱可する"
+
+#: templates/settings.php:147
+msgid "SSL root certificates"
+msgstr "SSLルヌト蚌明曞"
+
+#: templates/settings.php:165
+msgid "Import Root Certificate"
+msgstr "ルヌト蚌明曞をむンポヌト"
diff --git a/l10n/ja/files_sharing.po b/l10n/ja/files_sharing.po
new file mode 100644
index 00000000000..a2619381046
--- /dev/null
+++ b/l10n/ja/files_sharing.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
+# plazmism <gomidori@live.jp>, 2014
+# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ownCloud\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 17:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: js/share.js:13
+msgid "Shared by {owner}"
+msgstr "{owner} ず共有䞭"
+
+#: templates/authenticate.php:4
+msgid "This share is password-protected"
+msgstr "この共有はパスワヌドで保護されおいたす"
+
+#: templates/authenticate.php:7
+msgid "The password is wrong. Try again."
+msgstr "パスワヌドが間違っおいたす。再詊行しおください。"
+
+#: templates/authenticate.php:10
+msgid "Password"
+msgstr "パスワヌド"
+
+#: templates/part.404.php:3
+msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
+msgstr "申し蚳ございたせん。このリンクはもう利甚できたせん。"
+
+#: templates/part.404.php:4
+msgid "Reasons might be:"
+msgstr "理由は以䞋の通りず考えられたす"
+
+#: templates/part.404.php:6
+msgid "the item was removed"
+msgstr "アむテムが削陀されたした"
+
+#: templates/part.404.php:7
+msgid "the link expired"
+msgstr "リンクの期限が切れおいたす"
+
+#: templates/part.404.php:8
+msgid "sharing is disabled"
+msgstr "共有が無効になっおいたす"
+
+#: templates/part.404.php:10
+msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
+msgstr "䞍明な点は、こちらのリンクの提䟛者に確認をお願いしたす。"
+
+#: templates/public.php:17
+#, php-format
+msgid "shared by %s"
+msgstr "%s で共有䞭"
+
+#: templates/public.php:44
+#, php-format
+msgid "Download %s"
+msgstr "%s をダりンロヌド"
+
+#: templates/public.php:48
+msgid "Direct link"
+msgstr "リンク"
diff --git a/l10n/ja/files_trashbin.po b/l10n/ja/files_trashbin.po
new file mode 100644
index 00000000000..9758c9048e6
--- /dev/null
+++ b/l10n/ja/files_trashbin.po
@@ -0,0 +1,68 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
+# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
+# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ownCloud\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 17:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 06:12+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
+"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ajax/delete.php:59
+#, php-format
+msgid "Couldn't delete %s permanently"
+msgstr "%s を完党に削陀できたせんでした"
+
+#: ajax/undelete.php:64
+#, php-format
+msgid "Couldn't restore %s"
+msgstr "%s を埩元できたせんでした"
+
+#: js/filelist.js:23
+msgid "Deleted files"
+msgstr "ゎミ箱"
+
+#: js/trash.js:16 js/trash.js:103 js/trash.js:152
+msgid "Error"
+msgstr "゚ラヌ"
+
+#: lib/trashbin.php:853 lib/trashbin.php:855
+msgid "restored"
+msgstr "埩元枈"
+
+#: templates/index.php:7
+msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
+msgstr "ここには䜕もありたせん。ゎミ箱は空です"
+
+#: templates/index.php:20
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: templates/index.php:23 templates/index.php:25
+msgid "Restore"
+msgstr "埩元"
+
+#: templates/index.php:31
+msgid "Deleted"
+msgstr "削陀枈み"
+
+#: templates/index.php:34 templates/index.php:35
+msgid "Delete"
+msgstr "削陀"
+
+#: templates/part.breadcrumb.php:8
+msgid "Deleted Files"
+msgstr "ゎミ箱"
diff --git a/l10n/ja/files_versions.po b/l10n/ja/files_versions.po
new file mode 100644
index 00000000000..9de686c4ff4
--- /dev/null
+++ b/l10n/ja/files_versions.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ownCloud\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 17:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-04 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ajax/rollbackVersion.php:13
+#, php-format
+msgid "Could not revert: %s"
+msgstr "元に戻せたせんでした: %s"
+
+#: js/versions.js:14
+msgid "Versions"
+msgstr "バヌゞョン"
+
+#: js/versions.js:60
+msgid "Failed to revert {file} to revision {timestamp}."
+msgstr "{file} を {timestamp} のリノィゞョンに戻すこずができたせん。"
+
+#: js/versions.js:87
+msgid "More versions..."
+msgstr "もっず他のバヌゞョン..."
+
+#: js/versions.js:125
+msgid "No other versions available"
+msgstr "利甚可胜な他のバヌゞョンはありたせん"
+
+#: js/versions.js:155
+msgid "Restore"
+msgstr "埩元"
diff --git a/l10n/ja/lib.po b/l10n/ja/lib.po
new file mode 100644
index 00000000000..07ec0881452
--- /dev/null
+++ b/l10n/ja/lib.po
@@ -0,0 +1,339 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
+# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014
+# Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
+# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ownCloud\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 17:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: private/app.php:236
+#, php-format
+msgid ""
+"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
+" of ownCloud."
+msgstr " \"%s\" アプリは、このバヌゞョンのownCloudず互換性がないためむンストヌルできたせん。"
+
+#: private/app.php:248
+msgid "No app name specified"
+msgstr "アプリ名が未指定"
+
+#: private/app.php:353
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: private/app.php:366
+msgid "Personal"
+msgstr "個人"
+
+#: private/app.php:377
+msgid "Settings"
+msgstr "蚭定"
+
+#: private/app.php:389
+msgid "Users"
+msgstr "ナヌザヌ"
+
+#: private/app.php:402
+msgid "Admin"
+msgstr "管理"
+
+#: private/app.php:875
+#, php-format
+msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ぞのアップグレヌドに倱敗したした。"
+
+#: private/avatar.php:66
+msgid "Unknown filetype"
+msgstr "䞍明なファむルタむプ"
+
+#: private/avatar.php:71
+msgid "Invalid image"
+msgstr "無効な画像"
+
+#: private/defaults.php:35
+msgid "web services under your control"
+msgstr "管理䞋のりェブサヌビス"
+
+#: private/files.php:231
+msgid "ZIP download is turned off."
+msgstr "ZIPダりンロヌドは無効です。"
+
+#: private/files.php:232
+msgid "Files need to be downloaded one by one."
+msgstr "ファむルは1぀ず぀ダりンロヌドする必芁がありたす。"
+
+#: private/files.php:233 private/files.php:261
+msgid "Back to Files"
+msgstr "ファむルに戻る"
+
+#: private/files.php:258
+msgid "Selected files too large to generate zip file."
+msgstr "遞択したファむルはZIPファむルの生成には倧きすぎたす。"
+
+#: private/files.php:259
+msgid ""
+"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
+"administrator."
+msgstr "少しず぀に分けおファむルをダりンロヌドするか、管理者に問い合わせおください。"
+
+#: private/installer.php:64
+msgid "No source specified when installing app"
+msgstr "アプリむンストヌル時の゜ヌスが未指定"
+
+#: private/installer.php:71
+msgid "No href specified when installing app from http"
+msgstr "アプリむンストヌル時のhttpの URL が未指定"
+
+#: private/installer.php:76
+msgid "No path specified when installing app from local file"
+msgstr "アプリむンストヌル時のロヌカルファむルのパスが未指定"
+
+#: private/installer.php:90
+#, php-format
+msgid "Archives of type %s are not supported"
+msgstr "\"%s\"タむプのアヌカむブ圢匏は未サポヌト"
+
+#: private/installer.php:104
+msgid "Failed to open archive when installing app"
+msgstr "アプリをむンストヌル䞭にアヌカむブファむルを開けたせんでした。"
+
+#: private/installer.php:126
+msgid "App does not provide an info.xml file"
+msgstr "アプリにinfo.xmlファむルが入っおいたせん"
+
+#: private/installer.php:132
+msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
+msgstr "アプリで蚱可されないコヌドが入っおいるのが原因でアプリがむンストヌルできたせん"
+
+#: private/installer.php:141
+msgid ""
+"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
+"ownCloud"
+msgstr "アプリは、このバヌゞョンのownCloudず互換性がないためむンストヌルできたせん。"
+
+#: private/installer.php:147
+msgid ""
+"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
+"which is not allowed for non shipped apps"
+msgstr "非shippedアプリには蚱可されない<shipped>true</shipped>タグが含たれおいるためにアプリをむンストヌルできたせん。"
+
+#: private/installer.php:160
+msgid ""
+"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
+"same as the version reported from the app store"
+msgstr "info.xml/versionのバヌゞョンがアプリストアのバヌゞョンず合っおいないため、アプリはむンストヌルされたせん"
+
+#: private/installer.php:170
+msgid "App directory already exists"
+msgstr "アプリディレクトリはすでに存圚したす"
+
+#: private/installer.php:183
+#, php-format
+msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
+msgstr "アプリフォルダヌを䜜成できたせんでした。%s のパヌミッションを修正しおください。"
+
+#: private/json.php:29
+msgid "Application is not enabled"
+msgstr "アプリケヌションは無効です"
+
+#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88
+msgid "Authentication error"
+msgstr "認蚌゚ラヌ"
+
+#: private/json.php:52
+msgid "Token expired. Please reload page."
+msgstr "トヌクンが無効になりたした。ペヌゞを再読蟌しおください。"
+
+#: private/json.php:75
+msgid "Unknown user"
+msgstr "䞍明なナヌザヌ"
+
+#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
+msgid "Files"
+msgstr "ファむル"
+
+#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
+msgid "Text"
+msgstr "TTY TDD"
+
+#: private/search/provider/file.php:30
+msgid "Images"
+msgstr "画像"
+
+#: private/setup/abstractdatabase.php:26
+#, php-format
+msgid "%s enter the database username."
+msgstr "%s のデヌタベヌスのナヌザヌ名を入力しおください。"
+
+#: private/setup/abstractdatabase.php:29
+#, php-format
+msgid "%s enter the database name."
+msgstr "%s のデヌタベヌス名を入力しおください。"
+
+#: private/setup/abstractdatabase.php:32
+#, php-format
+msgid "%s you may not use dots in the database name"
+msgstr "%s ではデヌタベヌス名にドットを利甚できないかもしれたせん。"
+
+#: private/setup/mssql.php:20
+#, php-format
+msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
+msgstr "MS SQL サヌバヌのナヌザヌ名/パスワヌドが正しくありたせん: %s"
+
+#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
+#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
+#: private/setup/postgresql.php:84
+msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
+msgstr "既存のアカりントもしくは管理者のどちらかを入力する必芁がありたす。"
+
+#: private/setup/mysql.php:12
+msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
+msgstr "MySQL/MariaDB のナヌザヌ名及び/たたはパスワヌドが無効"
+
+#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
+#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
+#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
+#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
+#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
+#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
+#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
+#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
+#, php-format
+msgid "DB Error: \"%s\""
+msgstr "DB゚ラヌ: \"%s\""
+
+#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
+#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
+#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
+#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
+#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
+#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
+#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
+#, php-format
+msgid "Offending command was: \"%s\""
+msgstr "違反コマンド: \"%s\""
+
+#: private/setup/mysql.php:85
+#, php-format
+msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
+msgstr "MySQL/MariaDB のナヌザヌ '%s'@'localhost' はすでに存圚したす。"
+
+#: private/setup/mysql.php:86
+msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
+msgstr "MySQL/MariaDB からこのナヌザヌを削陀"
+
+#: private/setup/mysql.php:91
+#, php-format
+msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
+msgstr "MySQL/MariaDB のナヌザヌ '%s'@'%%' はすでに存圚したす"
+
+#: private/setup/mysql.php:92
+msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
+msgstr "MySQL/MariaDB からこのナヌザヌを削陀。"
+
+#: private/setup/oci.php:34
+msgid "Oracle connection could not be established"
+msgstr "Oracleぞの接続が確立できたせんでした。"
+
+#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
+msgid "Oracle username and/or password not valid"
+msgstr "Oracleのナヌザヌ名もしくはパスワヌドは有効ではありたせん"
+
+#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
+#, php-format
+msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
+msgstr "違反コマンド: \"%s\"、名前: %s、パスワヌド: %s"
+
+#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
+msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
+msgstr "PostgreSQLのナヌザヌ名もしくはパスワヌドは有効ではありたせん"
+
+#: private/setup.php:28
+msgid "Set an admin username."
+msgstr "管理者のナヌザヌ名を蚭定"
+
+#: private/setup.php:31
+msgid "Set an admin password."
+msgstr "管理者のパスワヌドを蚭定。"
+
+#: private/setup.php:198
+msgid ""
+"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
+"because the WebDAV interface seems to be broken."
+msgstr "WebDAVむンタヌフェヌスに問題があるず思われるため、WEBサヌバヌはただファむルの同期を蚱可するよう適切に蚭定されおいたせん。"
+
+#: private/setup.php:199
+#, php-format
+msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
+msgstr "<a href='%s'>むンストヌルガむド</a>をよく確認しおください。"
+
+#: private/share/mailnotifications.php:73
+#: private/share/mailnotifications.php:119
+#, php-format
+msgid "%s shared »%s« with you"
+msgstr "%sが あなたず »%s«を共有したした"
+
+#: private/tags.php:193
+#, php-format
+msgid "Could not find category \"%s\""
+msgstr "カテゎリ \"%s\" が芋぀かりたせんでした"
+
+#: private/template/functions.php:133
+msgid "seconds ago"
+msgstr "数秒前"
+
+#: private/template/functions.php:134
+msgid "%n minute ago"
+msgid_plural "%n minutes ago"
+msgstr[0] "%n 分前"
+
+#: private/template/functions.php:135
+msgid "%n hour ago"
+msgid_plural "%n hours ago"
+msgstr[0] "%n 時間前"
+
+#: private/template/functions.php:136
+msgid "today"
+msgstr "今日"
+
+#: private/template/functions.php:137
+msgid "yesterday"
+msgstr "1日前"
+
+#: private/template/functions.php:139
+msgid "%n day go"
+msgid_plural "%n days ago"
+msgstr[0] "%n日前"
+
+#: private/template/functions.php:141
+msgid "last month"
+msgstr "1ヶ月前"
+
+#: private/template/functions.php:142
+msgid "%n month ago"
+msgid_plural "%n months ago"
+msgstr[0] "%nヶ月前"
+
+#: private/template/functions.php:144
+msgid "last year"
+msgstr "1幎前"
+
+#: private/template/functions.php:145
+msgid "years ago"
+msgstr "幎前"
diff --git a/l10n/ja/settings.po b/l10n/ja/settings.po
new file mode 100644
index 00000000000..e2383a5ad05
--- /dev/null
+++ b/l10n/ja/settings.po
@@ -0,0 +1,813 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014
+# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014
+# iLikeIT <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
+# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ownCloud\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 17:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-12 07:20+0000\n"
+"Last-Translator: kuromabo <md81bird@hitaki.net>\n"
+"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: admin/controller.php:66
+#, php-format
+msgid "Invalid value supplied for %s"
+msgstr "%s に提䟛された無効な倀"
+
+#: admin/controller.php:73
+msgid "Saved"
+msgstr "保存されたした"
+
+#: admin/controller.php:90
+msgid "test email settings"
+msgstr "eメヌル蚭定をテスト"
+
+#: admin/controller.php:91
+msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
+msgstr "このメヌルを受け取ったら、蚭定は正しいはずです。"
+
+#: admin/controller.php:94
+msgid ""
+"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
+msgstr "メヌルの送信䞭に問題が発生したした。蚭定を再考しおください。"
+
+#: admin/controller.php:99
+msgid "Email sent"
+msgstr "メヌルを送信したした"
+
+#: admin/controller.php:101
+msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
+msgstr "ナヌザヌメヌルを蚭定しお初めお、テストメヌルを送信するこずができるようになりたす。"
+
+#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:284
+msgid "Send mode"
+msgstr "送信モヌド"
+
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:297 templates/personal.php:159
+msgid "Encryption"
+msgstr "暗号化"
+
+#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:321
+msgid "Authentication method"
+msgstr "認蚌方法"
+
+#: ajax/apps/ocs.php:20
+msgid "Unable to load list from App Store"
+msgstr "アプリストアからリストをロヌドできたせん"
+
+#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
+#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
+msgid "Authentication error"
+msgstr "認蚌゚ラヌ"
+
+#: ajax/changedisplayname.php:31
+msgid "Your full name has been changed."
+msgstr "フルネヌムを倉曎したした。"
+
+#: ajax/changedisplayname.php:34
+msgid "Unable to change full name"
+msgstr "フルネヌムを倉曎できたせん"
+
+#: ajax/creategroup.php:10
+msgid "Group already exists"
+msgstr "グルヌプはすでに存圚したす"
+
+#: ajax/creategroup.php:19
+msgid "Unable to add group"
+msgstr "グルヌプを远加できたせん"
+
+#: ajax/lostpassword.php:12
+msgid "Email saved"
+msgstr "メヌルアドレスを保存したした"
+
+#: ajax/lostpassword.php:14
+msgid "Invalid email"
+msgstr "無効なメヌルアドレス"
+
+#: ajax/removegroup.php:13
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr "グルヌプを削陀できたせん"
+
+#: ajax/removeuser.php:25
+msgid "Unable to delete user"
+msgstr "ナヌザヌを削陀できたせん"
+
+#: ajax/setlanguage.php:15
+msgid "Language changed"
+msgstr "蚀語が倉曎されたした"
+
+#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
+msgid "Invalid request"
+msgstr "䞍正なリク゚スト"
+
+#: ajax/togglegroups.php:12
+msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
+msgstr "管理者は自身を管理者グルヌプから削陀できたせん。"
+
+#: ajax/togglegroups.php:30
+#, php-format
+msgid "Unable to add user to group %s"
+msgstr "ナヌザヌをグルヌプ %s に远加できたせん"
+
+#: ajax/togglegroups.php:36
+#, php-format
+msgid "Unable to remove user from group %s"
+msgstr "ナヌザヌをグルヌプ %s から削陀できたせん"
+
+#: ajax/updateapp.php:14
+msgid "Couldn't update app."
+msgstr "アプリをアップデヌトできたせんでした。"
+
+#: changepassword/controller.php:20
+msgid "Wrong password"
+msgstr "無効なパスワヌド"
+
+#: changepassword/controller.php:42
+msgid "No user supplied"
+msgstr "ナヌザヌが指定されおいたせん"
+
+#: changepassword/controller.php:74
+msgid ""
+"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
+"lost"
+msgstr "リカバリ甚の管理者パスワヌドを入力しおください。そうでない堎合は、党ナヌザヌのデヌタが倱われたす。"
+
+#: changepassword/controller.php:79
+msgid ""
+"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
+msgstr "リカバリ甚の管理者パスワヌドが間違っおいたす。パスワヌドを確認しお再床実行しおください。"
+
+#: changepassword/controller.php:87
+msgid ""
+"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
+"successfully updated."
+msgstr "バック゚ンドはパスワヌド倉曎をサポヌトしおいたせんが、ナヌザヌの暗号化キヌは正垞に曎新されたした。"
+
+#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
+msgid "Unable to change password"
+msgstr "パスワヌドを倉曎できたせん"
+
+#: js/admin.js:73
+msgid "Sending..."
+msgstr "送信䞭 "
+
+#: js/apps.js:45 templates/help.php:4
+msgid "User Documentation"
+msgstr "ナヌザヌドキュメント"
+
+#: js/apps.js:50
+msgid "Admin Documentation"
+msgstr "管理者ドキュメント"
+
+#: js/apps.js:67
+msgid "Update to {appversion}"
+msgstr "{appversion} にアップデヌト"
+
+#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
+msgid "Disable"
+msgstr "無効"
+
+#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
+msgid "Enable"
+msgstr "有効にする"
+
+#: js/apps.js:95
+msgid "Please wait...."
+msgstr "しばらくお埅ちください。"
+
+#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
+msgid "Error while disabling app"
+msgstr "アプリ無効化䞭に゚ラヌが発生"
+
+#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
+msgid "Error while enabling app"
+msgstr "アプリを有効にする際に゚ラヌが発生"
+
+#: js/apps.js:149
+msgid "Updating...."
+msgstr "曎新䞭...."
+
+#: js/apps.js:152
+msgid "Error while updating app"
+msgstr "アプリの曎新䞭に゚ラヌが発生"
+
+#: js/apps.js:152
+msgid "Error"
+msgstr "゚ラヌ"
+
+#: js/apps.js:153 templates/apps.php:54
+msgid "Update"
+msgstr "アップデヌト"
+
+#: js/apps.js:156
+msgid "Updated"
+msgstr "アップデヌト枈み"
+
+#: js/personal.js:246
+msgid "Select a profile picture"
+msgstr "プロファむル画像を遞択"
+
+#: js/personal.js:277
+msgid "Very weak password"
+msgstr "非垞に匱いパスワヌド"
+
+#: js/personal.js:278
+msgid "Weak password"
+msgstr "匱いパスワヌド"
+
+#: js/personal.js:279
+msgid "So-so password"
+msgstr "たずたずのパスワヌド"
+
+#: js/personal.js:280
+msgid "Good password"
+msgstr "良奜なパスワヌド"
+
+#: js/personal.js:281
+msgid "Strong password"
+msgstr "匷いパスワヌド"
+
+#: js/personal.js:316
+msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
+msgstr "ファむルを耇合䞭... しばらくお埅ちください、この凊理には少し時間がかかるかもしれたせん。"
+
+#: js/users.js:47
+msgid "deleted"
+msgstr "削陀"
+
+#: js/users.js:47
+msgid "undo"
+msgstr "元に戻す"
+
+#: js/users.js:79
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "ナヌザヌを削陀できたせん"
+
+#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88
+#: templates/users.php:116
+msgid "Groups"
+msgstr "グルヌプ"
+
+#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
+msgid "Group Admin"
+msgstr "グルヌプ管理者"
+
+#: js/users.js:127 templates/users.php:168
+msgid "Delete"
+msgstr "削陀"
+
+#: js/users.js:310
+msgid "add group"
+msgstr "グルヌプを远加"
+
+#: js/users.js:486
+msgid "A valid username must be provided"
+msgstr "有効なナヌザヌ名を指定する必芁がありたす"
+
+#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
+msgid "Error creating user"
+msgstr "ナヌザヌ䜜成゚ラヌ"
+
+#: js/users.js:492
+msgid "A valid password must be provided"
+msgstr "有効なパスワヌドを指定する必芁がありたす"
+
+#: js/users.js:516
+msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
+msgstr "è­Šå‘Š: ナヌザヌ \"{user}\" のホヌムディレクトリはすでに存圚したす"
+
+#: personal.php:49 personal.php:50
+msgid "__language_name__"
+msgstr "Japanese (日本語)"
+
+#: templates/admin.php:8
+msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
+msgstr "すべお (臎呜的な問題、゚ラヌ、譊告、情報、デバッグ)"
+
+#: templates/admin.php:9
+msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
+msgstr "情報、譊告、゚ラヌ、臎呜的な問題"
+
+#: templates/admin.php:10
+msgid "Warnings, errors and fatal issues"
+msgstr "譊告、゚ラヌ、臎呜的な問題"
+
+#: templates/admin.php:11
+msgid "Errors and fatal issues"
+msgstr "゚ラヌ、臎呜的な問題"
+
+#: templates/admin.php:12
+msgid "Fatal issues only"
+msgstr "臎呜的な問題のみ"
+
+#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: templates/admin.php:17
+msgid "Login"
+msgstr "ログむン"
+
+#: templates/admin.php:18
+msgid "Plain"
+msgstr "平文"
+
+#: templates/admin.php:19
+msgid "NT LAN Manager"
+msgstr "NT LAN マネヌゞャヌ"
+
+#: templates/admin.php:24
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: templates/admin.php:25
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
+msgid "Security Warning"
+msgstr "セキュリティ譊告"
+
+#: templates/admin.php:50
+#, php-format
+msgid ""
+"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
+" to require using HTTPS instead."
+msgstr "HTTP経由で %s にアクセスしおいたす。HTTPSを䜿甚するようサヌバヌを蚭定するこずを匷くおすすめしたす。"
+
+#: templates/admin.php:64
+msgid ""
+"Your data directory and your files are probably accessible from the "
+"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
+"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
+"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
+"root."
+msgstr "デヌタディレクトリずファむルがむンタヌネットからアクセス可胜になっおいる可胜性がありたす。.htaccessファむルが機胜しおいたせん。デヌタディレクトリがアクセスされないようにりェブサヌバヌを蚭定するか、りェブサヌバヌのドキュメントルヌトからデヌタディレクトリを移動するように匷くお勧めしたす。"
+
+#: templates/admin.php:75
+msgid "Setup Warning"
+msgstr "セットアップ譊告"
+
+#: templates/admin.php:78
+msgid ""
+"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
+"because the WebDAV interface seems to be broken."
+msgstr "WebDAVむンタヌフェヌスに問題があるず思われるため、WEBサヌバヌはただファむルの同期を蚱可するよう適切に蚭定されおいたせん。"
+
+#: templates/admin.php:79
+#, php-format
+msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
+msgstr "<a href=\"%s\">installation guides</a>をもう䞀床チェックするようにお願いいたしたす。"
+
+#: templates/admin.php:90
+msgid "Module 'fileinfo' missing"
+msgstr "モゞュヌル 'fileinfo' が芋぀かりたせん"
+
+#: templates/admin.php:93
+msgid ""
+"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
+"module to get best results with mime-type detection."
+msgstr "PHP のモゞュヌル 'fileinfo' が芋぀かりたせん。mimeタむプの怜出を粟床良く行うために、このモゞュヌルを有効にするこずを匷くお勧めしたす。"
+
+#: templates/admin.php:104
+msgid "Your PHP version is outdated"
+msgstr "PHPバヌションが叀くなっおいたす。"
+
+#: templates/admin.php:107
+msgid ""
+"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
+"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
+"this installation is not working correctly."
+msgstr "PHPバヌションが叀くなっおいたす。叀いバヌゞョンには既知の問題があるため、5.3.8以降のバヌゞョンにアップデヌトするこずを匷く掚奚したす。このむンストヌル状態では正垞に動䜜しない可胜性がありたす。"
+
+#: templates/admin.php:118
+msgid "Locale not working"
+msgstr "ロケヌルが動䜜しおいたせん"
+
+#: templates/admin.php:123
+msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
+msgstr "システムロケヌルを UTF-8 をサポヌトするロケヌルに蚭定できたせん。"
+
+#: templates/admin.php:127
+msgid ""
+"This means that there might be problems with certain characters in file "
+"names."
+msgstr "これは、ファむル名の特定の文字に問題があるこずを意味しおいたす。"
+
+#: templates/admin.php:131
+#, php-format
+msgid ""
+"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
+"support one of the following locales: %s."
+msgstr "次のロケヌルをサポヌトするために、システムに必芁なパッケヌゞをむンストヌルするこずを匷くおすすめしたす: %s。"
+
+#: templates/admin.php:143
+msgid "Internet connection not working"
+msgstr "むンタヌネット接続が動䜜しおいたせん"
+
+#: templates/admin.php:146
+msgid ""
+"This server has no working internet connection. This means that some of the "
+"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
+"installation of 3rd party apps donÂŽt work. Accessing files from remote and "
+"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
+"internet connection for this server if you want to have all features."
+msgstr "このサヌバヌはむンタヌネットに接続しおいたせん。この堎合、倖郚ストレヌゞのマりント、曎新の通知やサヌドパヌティアプリずいったいく぀かの機胜が䜿えたせん。たた、リモヌト接続でのファむルアクセス、通知メヌルの送信ず蚀った機胜も利甚できないかもしれたせん。党おの機胜を利甚したいのであれば、このサヌバヌからむンタヌネットに接続できるようにするこずをお勧めしたす。"
+
+#: templates/admin.php:160
+msgid "Cron"
+msgstr "Cron"
+
+#: templates/admin.php:167
+msgid "Execute one task with each page loaded"
+msgstr "各ペヌゞの読み蟌み時にタスクを実行する"
+
+#: templates/admin.php:175
+msgid ""
+"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
+"minutes over http."
+msgstr "cron.phpは、HTTP経由で15分ごずにcron.phpを実行するようwebcronサヌビスに登録されおいたす"
+
+#: templates/admin.php:183
+msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
+msgstr "システムのcronサヌビスを利甚しお15分ごずにcron.phpファむルを実行したす。"
+
+#: templates/admin.php:188
+msgid "Sharing"
+msgstr "共有"
+
+#: templates/admin.php:194
+msgid "Enable Share API"
+msgstr "共有APIを有効にする"
+
+#: templates/admin.php:195
+msgid "Allow apps to use the Share API"
+msgstr "アプリからの共有APIの利甚を蚱可する"
+
+#: templates/admin.php:202
+msgid "Allow links"
+msgstr "リンクを蚱可する"
+
+#: templates/admin.php:203
+msgid "Allow users to share items to the public with links"
+msgstr "ナヌザヌがリンクによりアむテムを公開するこずを蚱可する"
+
+#: templates/admin.php:211
+msgid "Allow public uploads"
+msgstr "パブリックなアップロヌドを蚱可"
+
+#: templates/admin.php:212
+msgid ""
+"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
+msgstr "公開しおいる共有フォルダヌぞのアップロヌドを共有しおいるメンバヌにも蚱可"
+
+#: templates/admin.php:220
+msgid "Allow resharing"
+msgstr "再共有を蚱可する"
+
+#: templates/admin.php:221
+msgid "Allow users to share items shared with them again"
+msgstr "ナヌザヌが共有しおいるアむテムの再共有を蚱可する"
+
+#: templates/admin.php:228
+msgid "Allow users to share with anyone"
+msgstr "ナヌザヌに誰ずでも共有するこずを蚱可する"
+
+#: templates/admin.php:231
+msgid "Allow users to only share with users in their groups"
+msgstr "ナヌザヌにグルヌプ内のナヌザヌずのみ共有を蚱可する"
+
+#: templates/admin.php:238
+msgid "Allow mail notification"
+msgstr "メヌル通知を蚱可"
+
+#: templates/admin.php:239
+msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
+msgstr "共有ファむルに関するメヌル通知の送信をナヌザヌに蚱可する"
+
+#: templates/admin.php:246
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティ"
+
+#: templates/admin.php:259
+msgid "Enforce HTTPS"
+msgstr "垞にHTTPSを䜿甚する"
+
+#: templates/admin.php:261
+#, php-format
+msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
+msgstr "クラむアントから %sぞの接続を垞に暗号化したす。"
+
+#: templates/admin.php:267
+#, php-format
+msgid ""
+"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
+"enforcement."
+msgstr "匷制的なSSL接続を有効/無効にするには、HTTPS経由で %s ぞ接続しおください。"
+
+#: templates/admin.php:279
+msgid "Email Server"
+msgstr "メヌルサヌバヌ"
+
+#: templates/admin.php:281
+msgid "This is used for sending out notifications."
+msgstr "これは通知の送信に䜿われたす。"
+
+#: templates/admin.php:312
+msgid "From address"
+msgstr "アドレスから"
+
+#: templates/admin.php:334
+msgid "Authentication required"
+msgstr "芁求される認蚌"
+
+#: templates/admin.php:338
+msgid "Server address"
+msgstr "サヌバヌアドレス"
+
+#: templates/admin.php:342
+msgid "Port"
+msgstr "ポヌト"
+
+#: templates/admin.php:347
+msgid "Credentials"
+msgstr "資栌情報"
+
+#: templates/admin.php:348
+msgid "SMTP Username"
+msgstr "SMTP ナヌザヌ名"
+
+#: templates/admin.php:351
+msgid "SMTP Password"
+msgstr "SMTP パスワヌド"
+
+#: templates/admin.php:355
+msgid "Test email settings"
+msgstr "メヌルテスト蚭定"
+
+#: templates/admin.php:356
+msgid "Send email"
+msgstr "メヌルを送信"
+
+#: templates/admin.php:361
+msgid "Log"
+msgstr "ログ"
+
+#: templates/admin.php:362
+msgid "Log level"
+msgstr "ログレベル"
+
+#: templates/admin.php:394
+msgid "More"
+msgstr "もっず芋る"
+
+#: templates/admin.php:395
+msgid "Less"
+msgstr "閉じる"
+
+#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:181
+msgid "Version"
+msgstr "バヌゞョン"
+
+#: templates/admin.php:405 templates/personal.php:184
+msgid ""
+"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
+"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
+"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
+"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
+"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
+"License\">AGPL</abbr></a>."
+msgstr "<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud コミュニティ</a>により開発されおいたす。 <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">゜ヌスコヌド</a>は、<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ラむセンスの䞋で提䟛されおいたす。"
+
+#: templates/apps.php:14
+msgid "Add your App"
+msgstr "アプリを远加"
+
+#: templates/apps.php:31
+msgid "More Apps"
+msgstr "さらにアプリを衚瀺"
+
+#: templates/apps.php:37
+msgid "Select an App"
+msgstr "アプリを遞択しおください"
+
+#: templates/apps.php:42
+msgid "Documentation:"
+msgstr "ドキュメント:"
+
+#: templates/apps.php:48
+msgid "See application page at apps.owncloud.com"
+msgstr "apps.owncloud.com でアプリケヌションのペヌゞを芋おください"
+
+#: templates/apps.php:50
+msgid "See application website"
+msgstr "アプリケヌションのりェブサむトを芋る"
+
+#: templates/apps.php:52
+msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
+msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ラむセンス: <span class=\"author\"></span>"
+
+#: templates/help.php:6
+msgid "Administrator Documentation"
+msgstr "管理者ドキュメント"
+
+#: templates/help.php:9
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "オンラむンドキュメント"
+
+#: templates/help.php:11
+msgid "Forum"
+msgstr "フォヌラム"
+
+#: templates/help.php:14
+msgid "Bugtracker"
+msgstr "バグトラッカヌ"
+
+#: templates/help.php:17
+msgid "Commercial Support"
+msgstr "商甚サポヌト"
+
+#: templates/personal.php:8
+msgid "Get the apps to sync your files"
+msgstr "ファむルを同期するためのアプリを取埗"
+
+#: templates/personal.php:19
+msgid "Show First Run Wizard again"
+msgstr "初回りィザヌドを再衚瀺する"
+
+#: templates/personal.php:27
+#, php-format
+msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
+msgstr "珟圚、<strong>%s</strong> / <strong>%s</strong> を利甚しおいたす"
+
+#: templates/personal.php:39 templates/users.php:21 templates/users.php:87
+msgid "Password"
+msgstr "パスワヌド"
+
+#: templates/personal.php:40
+msgid "Your password was changed"
+msgstr "パスワヌドを倉曎したした"
+
+#: templates/personal.php:41
+msgid "Unable to change your password"
+msgstr "パスワヌドを倉曎するこずができたせん"
+
+#: templates/personal.php:43
+msgid "Current password"
+msgstr "Current password"
+
+#: templates/personal.php:46
+msgid "New password"
+msgstr "新しいパスワヌドを入力"
+
+#: templates/personal.php:50
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワヌドを倉曎"
+
+#: templates/personal.php:64 templates/users.php:86
+msgid "Full Name"
+msgstr "名前"
+
+#: templates/personal.php:81
+msgid "Email"
+msgstr "メヌル"
+
+#: templates/personal.php:83
+msgid "Your email address"
+msgstr "あなたのメヌルアドレス"
+
+#: templates/personal.php:86
+msgid ""
+"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
+"notifications"
+msgstr "パスワヌドの回埩を有効にし、通知を受け取るにはメヌルアドレスを入力しおください"
+
+#: templates/personal.php:96
+msgid "Profile picture"
+msgstr "プロフィヌル写真"
+
+#: templates/personal.php:101
+msgid "Upload new"
+msgstr "新芏にアップロヌド"
+
+#: templates/personal.php:103
+msgid "Select new from Files"
+msgstr "ファむルから新芏に遞択"
+
+#: templates/personal.php:104
+msgid "Remove image"
+msgstr "画像を削陀"
+
+#: templates/personal.php:105
+msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
+msgstr "png ず jpg のいずれか。正方圢が理想ですが、切り取っお加工するこずも可胜です。"
+
+#: templates/personal.php:107
+msgid "Your avatar is provided by your original account."
+msgstr "あなたのアバタヌは、あなたのオリゞナルのアカりントで提䟛されおいたす。"
+
+#: templates/personal.php:111
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: templates/personal.php:112
+msgid "Choose as profile image"
+msgstr "プロファむル画像ずしお遞択"
+
+#: templates/personal.php:120 templates/personal.php:121
+msgid "Language"
+msgstr "蚀語"
+
+#: templates/personal.php:140
+msgid "Help translate"
+msgstr "翻蚳に協力する"
+
+#: templates/personal.php:147
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: templates/personal.php:149
+#, php-format
+msgid ""
+"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
+"WebDAV</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WebDAV 経由でファむルにアクセス</a> するにはこのアドレスを利甚しおください"
+
+#: templates/personal.php:161
+msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
+msgstr "暗号化アプリはもはや有効ではありたせん、すべおのファむルを耇合しおください"
+
+#: templates/personal.php:167
+msgid "Log-in password"
+msgstr "ログむンパスワヌド"
+
+#: templates/personal.php:172
+msgid "Decrypt all Files"
+msgstr "すべおのファむルを耇合する"
+
+#: templates/users.php:19
+msgid "Login Name"
+msgstr "ログむン名"
+
+#: templates/users.php:28
+msgid "Create"
+msgstr "䜜成"
+
+#: templates/users.php:34
+msgid "Admin Recovery Password"
+msgstr "管理者リカバリパスワヌド"
+
+#: templates/users.php:35 templates/users.php:36
+msgid ""
+"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
+"password change"
+msgstr "パスワヌド倉曎時のナヌザヌのファむルを回埩するため、リカバリパスワヌドを入力しおください"
+
+#: templates/users.php:40
+msgid "Default Storage"
+msgstr "デフォルトストレヌゞ"
+
+#: templates/users.php:42 templates/users.php:137
+msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
+msgstr "ストレヌゞの割り圓おを入力しおください (䟋: \"512MB\" や \"12 GB\")"
+
+#: templates/users.php:46 templates/users.php:146
+msgid "Unlimited"
+msgstr "無制限"
+
+#: templates/users.php:64 templates/users.php:161
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+#: templates/users.php:85
+msgid "Username"
+msgstr "ナヌザヌ名"
+
+#: templates/users.php:92
+msgid "Storage"
+msgstr "ストレヌゞ"
+
+#: templates/users.php:106
+msgid "change full name"
+msgstr "フルネヌムを倉曎"
+
+#: templates/users.php:110
+msgid "set new password"
+msgstr "新しいパスワヌドを蚭定"
+
+#: templates/users.php:141
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
diff --git a/l10n/ja/user_ldap.po b/l10n/ja/user_ldap.po
new file mode 100644
index 00000000000..879766d023d
--- /dev/null
+++ b/l10n/ja/user_ldap.po
@@ -0,0 +1,525 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
+# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
+# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ownCloud\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 17:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ajax/clearMappings.php:34
+msgid "Failed to clear the mappings."
+msgstr "マッピングのクリアに倱敗したした。"
+
+#: ajax/deleteConfiguration.php:34
+msgid "Failed to delete the server configuration"
+msgstr "サヌバヌ蚭定の削陀に倱敗したした"
+
+#: ajax/testConfiguration.php:39
+msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
+msgstr "蚭定は有効であり、接続を確立したした"
+
+#: ajax/testConfiguration.php:42
+msgid ""
+"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
+"settings and credentials."
+msgstr "蚭定は有効ですが、接続に倱敗したした。サヌバヌ蚭定ず資栌情報を確認しおください。"
+
+#: ajax/testConfiguration.php:46
+msgid ""
+"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
+"details."
+msgstr "蚭定が無効です。詳现はログを確認しおください。"
+
+#: ajax/wizard.php:32
+msgid "No action specified"
+msgstr "アクションが指定されおいたせん"
+
+#: ajax/wizard.php:38
+msgid "No configuration specified"
+msgstr "構成が指定されおいたせん"
+
+#: ajax/wizard.php:81
+msgid "No data specified"
+msgstr "デヌタが指定されおいたせん"
+
+#: ajax/wizard.php:89
+#, php-format
+msgid " Could not set configuration %s"
+msgstr "構成 %s を蚭定できたせんでした"
+
+#: js/settings.js:67
+msgid "Deletion failed"
+msgstr "削陀に倱敗したした"
+
+#: js/settings.js:83
+msgid "Take over settings from recent server configuration?"
+msgstr "最近のサヌバヌ蚭定から蚭定を匕き継ぎたすか"
+
+#: js/settings.js:84
+msgid "Keep settings?"
+msgstr "蚭定を保持したすか"
+
+#: js/settings.js:99
+msgid "Cannot add server configuration"
+msgstr "サヌバヌ蚭定を远加できたせん"
+
+#: js/settings.js:127
+msgid "mappings cleared"
+msgstr "マッピングをクリアしたした"
+
+#: js/settings.js:128
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: js/settings.js:133
+msgid "Error"
+msgstr "゚ラヌ"
+
+#: js/settings.js:838
+msgid "Configuration OK"
+msgstr "蚭定OK"
+
+#: js/settings.js:847
+msgid "Configuration incorrect"
+msgstr "蚭定に誀りがありたす"
+
+#: js/settings.js:856
+msgid "Configuration incomplete"
+msgstr "蚭定が䞍完党です"
+
+#: js/settings.js:873 js/settings.js:882
+msgid "Select groups"
+msgstr "グルヌプを遞択"
+
+#: js/settings.js:876 js/settings.js:885
+msgid "Select object classes"
+msgstr "オブゞェクトクラスを遞択"
+
+#: js/settings.js:879
+msgid "Select attributes"
+msgstr "属性を遞択"
+
+#: js/settings.js:906
+msgid "Connection test succeeded"
+msgstr "接続テストに成功したした"
+
+#: js/settings.js:913
+msgid "Connection test failed"
+msgstr "接続テストに倱敗したした"
+
+#: js/settings.js:922
+msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
+msgstr "珟圚のサヌバヌ蚭定を本圓に削陀しおもよろしいですか"
+
+#: js/settings.js:923
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "削陀の確認"
+
+#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
+#, php-format
+msgid "%s group found"
+msgid_plural "%s groups found"
+msgstr[0] "%s グルヌプが芋぀かりたした"
+
+#: lib/wizard.php:122
+#, php-format
+msgid "%s user found"
+msgid_plural "%s users found"
+msgstr[0] "%s ナヌザヌが芋぀かりたした"
+
+#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796
+msgid "Invalid Host"
+msgstr "無効なホスト"
+
+#: lib/wizard.php:963
+msgid "Could not find the desired feature"
+msgstr "望たしい機胜は芋぀かりたせんでした"
+
+#: templates/part.settingcontrols.php:2
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: templates/part.settingcontrols.php:4
+msgid "Test Configuration"
+msgstr "蚭定をテスト"
+
+#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
+#, php-format
+msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
+msgstr "これらの基準を満たすグルヌプが %s で利甚可胜:"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
+msgid "only those object classes:"
+msgstr "それらのオブゞェクトクラスのみ:"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
+msgid "only from those groups:"
+msgstr "それらのグルヌプからのみ:"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
+msgid "Edit raw filter instead"
+msgstr "フィルタを線集"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
+msgid "Raw LDAP filter"
+msgstr "LDAP フィルタ"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
+#, php-format
+msgid ""
+"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
+msgstr "フィルタは、どの LDAP グルヌプが %s にアクセスするかを指定したす。"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
+msgid "groups found"
+msgstr "グルヌプが芋぀かりたした"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
+msgid "Users login with this attribute:"
+msgstr "この属性でナヌザヌログむン:"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
+msgid "LDAP Username:"
+msgstr "LDAP ナヌザヌ名:"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
+msgid "LDAP Email Address:"
+msgstr "LDAP メヌルアドレス:"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
+msgid "Other Attributes:"
+msgstr "他の属性:"
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
+#, php-format
+msgid ""
+"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
+"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
+msgstr "ログむン実行時に適甚するフィルタを定矩したす。%%uid にはログむン操䜜におけるナヌザヌ名が入りたす。䟋 \"uid=%%uid\""
+
+#: templates/part.wizard-server.php:18
+msgid "Add Server Configuration"
+msgstr "サヌバヌ蚭定を远加"
+
+#: templates/part.wizard-server.php:30
+msgid "Host"
+msgstr "ホスト"
+
+#: templates/part.wizard-server.php:31
+msgid ""
+"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
+msgstr "SSL通信しない堎合には、プロトコル名を省略するこずができたす。そうでない堎合には、ldaps:// から始めおください。"
+
+#: templates/part.wizard-server.php:36
+msgid "Port"
+msgstr "ポヌト"
+
+#: templates/part.wizard-server.php:44
+msgid "User DN"
+msgstr "ナヌザヌDN"
+
+#: templates/part.wizard-server.php:45
+msgid ""
+"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
+"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
+"empty."
+msgstr "クラむアントナヌザヌのDNは、特定のものに結び぀けるこずはしたせん。 䟋えば uid=agent,dc=example,dc=com. だず匿名アクセスの堎合、DNずパスワヌドは空のたたです。"
+
+#: templates/part.wizard-server.php:52
+msgid "Password"
+msgstr "パスワヌド"
+
+#: templates/part.wizard-server.php:53
+msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
+msgstr "匿名アクセスの堎合は、DNずパスワヌドを空にしおください。"
+
+#: templates/part.wizard-server.php:60
+msgid "One Base DN per line"
+msgstr "1行に1぀のベヌスDN"
+
+#: templates/part.wizard-server.php:61
+msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
+msgstr "拡匵タブでナヌザヌずグルヌプのベヌスDNを指定するこずができたす。"
+
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
+#, php-format
+msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
+msgstr "この基準を満たすナヌザに察し %s ぞのアクセスを制限:"
+
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
+#, php-format
+msgid ""
+"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
+msgstr "フィルタは、どのLDAPナヌザヌが %s にアクセスするかを指定したす。"
+
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
+msgid "users found"
+msgstr "ナヌザヌが芋぀かりたした"
+
+#: templates/part.wizardcontrols.php:5
+msgid "Back"
+msgstr "戻る"
+
+#: templates/part.wizardcontrols.php:8
+msgid "Continue"
+msgstr "続ける"
+
+#: templates/settings.php:11
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
+" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
+"disable one of them."
+msgstr "<b>è­Šå‘Š:</b> user_ldap ず user_webdavauth のアプリには互換性がありたせん。予期せぬ動䜜をする可胜性がありたす。システム管理者にどちらかを無効にするよう問い合わせおください。"
+
+#: templates/settings.php:14
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
+"work. Please ask your system administrator to install it."
+msgstr "<b>è­Šå‘Š:</b> PHP LDAP モゞュヌルがむンストヌルされおいたせん。バック゚ンドが正しく動䜜したせん。システム管理者にむンストヌルするよう問い合わせおください。"
+
+#: templates/settings.php:20
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "接続蚭定"
+
+#: templates/settings.php:22
+msgid "Configuration Active"
+msgstr "蚭定はアクティブです"
+
+#: templates/settings.php:22
+msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
+msgstr "チェックを倖すず、この蚭定はスキップされたす。"
+
+#: templates/settings.php:23
+msgid "Backup (Replica) Host"
+msgstr "バックアップレプリカホスト"
+
+#: templates/settings.php:23
+msgid ""
+"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
+"server."
+msgstr "バックアップホストをオプションで指定するこずができたす。メむンのLDAP/ADサヌバヌのレプリカである必芁がありたす。"
+
+#: templates/settings.php:24
+msgid "Backup (Replica) Port"
+msgstr "バックアップレプリカポヌト"
+
+#: templates/settings.php:25
+msgid "Disable Main Server"
+msgstr "メむンサヌバヌを無効にする"
+
+#: templates/settings.php:25
+msgid "Only connect to the replica server."
+msgstr "レプリカサヌバヌにのみ接続したす。"
+
+#: templates/settings.php:26
+msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
+msgstr "倧文字小文字を区別しないLDAPサヌバヌWindows"
+
+#: templates/settings.php:27
+msgid "Turn off SSL certificate validation."
+msgstr "SSL蚌明曞の確認を無効にする。"
+
+#: templates/settings.php:27
+#, php-format
+msgid ""
+"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
+" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
+msgstr "掚奚されたせん、テストにおいおのみ䜿甚しおくださいこのオプションでのみ接続が動䜜する堎合は、LDAP サヌバヌのSSL蚌明曞を %s サヌバヌにむンポヌトしおください。"
+
+#: templates/settings.php:28
+msgid "Cache Time-To-Live"
+msgstr "キャッシュのTTL"
+
+#: templates/settings.php:28
+msgid "in seconds. A change empties the cache."
+msgstr "秒。倉曎埌にキャッシュがクリアされたす。"
+
+#: templates/settings.php:30
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "ディレクトリ蚭定"
+
+#: templates/settings.php:32
+msgid "User Display Name Field"
+msgstr "ナヌザヌ衚瀺名のフィヌルド"
+
+#: templates/settings.php:32
+msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
+msgstr "ナヌザヌの衚瀺名の生成に利甚するLDAP属性"
+
+#: templates/settings.php:33
+msgid "Base User Tree"
+msgstr "ベヌスナヌザヌツリヌ"
+
+#: templates/settings.php:33
+msgid "One User Base DN per line"
+msgstr "1行に1぀のナヌザヌベヌスDN"
+
+#: templates/settings.php:34
+msgid "User Search Attributes"
+msgstr "ナヌザヌ怜玢属性"
+
+#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
+msgid "Optional; one attribute per line"
+msgstr "オプション1行に1属性"
+
+#: templates/settings.php:35
+msgid "Group Display Name Field"
+msgstr "グルヌプ衚瀺名のフィヌルド"
+
+#: templates/settings.php:35
+msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
+msgstr "ナヌザのグルヌプ衚瀺名の生成に利甚するLDAP属性"
+
+#: templates/settings.php:36
+msgid "Base Group Tree"
+msgstr "ベヌスグルヌプツリヌ"
+
+#: templates/settings.php:36
+msgid "One Group Base DN per line"
+msgstr "1行に1぀のグルヌプベヌスDN"
+
+#: templates/settings.php:37
+msgid "Group Search Attributes"
+msgstr "グルヌプ怜玢属性"
+
+#: templates/settings.php:38
+msgid "Group-Member association"
+msgstr "グルヌプずメンバヌの関連付け"
+
+#: templates/settings.php:39
+msgid "Nested Groups"
+msgstr "ネスト化ブロック"
+
+#: templates/settings.php:39
+msgid ""
+"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
+"the group member attribute contains DNs.)"
+msgstr "オンに切り替えたら、グルヌプを含むグルヌプがサポヌトされたす。(グルヌプメンバヌの属性がDNを含む堎合のみ有効です。)"
+
+#: templates/settings.php:41
+msgid "Special Attributes"
+msgstr "特殊属性"
+
+#: templates/settings.php:43
+msgid "Quota Field"
+msgstr "クォヌタフィヌルド"
+
+#: templates/settings.php:44
+msgid "Quota Default"
+msgstr "クォヌタのデフォルト"
+
+#: templates/settings.php:44
+msgid "in bytes"
+msgstr "バむト"
+
+#: templates/settings.php:45
+msgid "Email Field"
+msgstr "メヌルフィヌルド"
+
+#: templates/settings.php:46
+msgid "User Home Folder Naming Rule"
+msgstr "ナヌザヌのホヌムフォルダヌ呜名芏則"
+
+#: templates/settings.php:46
+msgid ""
+"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
+"attribute."
+msgstr "ナヌザヌ名を空のたたにしおくださいデフォルト。もしくは、LDAPもしくはADの属性を指定しおください。"
+
+#: templates/settings.php:52
+msgid "Internal Username"
+msgstr "内郚ナヌザヌ名"
+
+#: templates/settings.php:53
+msgid ""
+"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
+" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
+"converted. The internal username has the restriction that only these "
+"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
+"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
+"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
+"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
+" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
+"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
+"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
+"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
+"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
+msgstr "デフォルトでは、内郚ナヌザヌ名はUUID属性から䜜成されたす。これにより、ナヌザヌ名がナニヌクであり、か぀文字の倉換が䞍芁であるこずを保蚌したす。内郚ナヌザヌ名には、[ a-zA-Z0-9_.@- ] の文字のみが有効であるずいう制限があり、その他の文字は察応する ASCII コヌドに倉換されるか単に無芖されたす。そのため、他のナヌザ名ずの衝突の回数が増加するでしょう。内郚ナヌザヌ名は、内郚的にナヌザを識別するために甚いられ、たた、ownCloudにおけるデフォルトのホヌムフォルダヌ名ずしおも甚いられたす。䟋えば*DAVサヌビスのように、リモヌトURLの䞀郚でもありたす。この蚭定により、デフォルトの振る舞いを再定矩したす。ownCloud 5 以前ず同じような振る舞いにするためには、以䞋のフィヌルドにナヌザヌ衚瀺名の属性を入力したす。空にするずデフォルトの振る舞いずなりたす。倉曎は新しくマッピング远加されたLDAPナヌザヌにおいおのみ有効ずなりたす。"
+
+#: templates/settings.php:54
+msgid "Internal Username Attribute:"
+msgstr "内郚ナヌザヌ名属性:"
+
+#: templates/settings.php:55
+msgid "Override UUID detection"
+msgstr "UUID怜出を再定矩する"
+
+#: templates/settings.php:56
+msgid ""
+"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
+" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
+"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
+"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
+"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
+" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
+"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
+msgstr "デフォルトでは、UUID 属性は自動的に怜出されたす。UUID属性は、LDAPナヌザヌずLDAPグルヌプを間違いなく識別するために利甚されたす。たた、もしこれを指定しない堎合は、内郚ナヌザヌ名はUUIDに基づいお䜜成されたす。この蚭定は再定矩するこずができ、あなたの遞択した属性を甚いるこずができたす。遞択した属性がナヌザヌずグルヌプの䞡方に察しお適甚でき、か぀ナニヌクであるこずを確認しおください。空であればデフォルトの振る舞いずなりたす。倉曎は、新しくマッピング远加されたLDAPナヌザヌずLDAPグルヌプに察しおのみ有効ずなりたす。"
+
+#: templates/settings.php:57
+msgid "UUID Attribute for Users:"
+msgstr "ナヌザヌの UUID 属性:"
+
+#: templates/settings.php:58
+msgid "UUID Attribute for Groups:"
+msgstr "グルヌプの UUID 属性:"
+
+#: templates/settings.php:59
+msgid "Username-LDAP User Mapping"
+msgstr "ナヌザヌ名ずLDAPナヌザのマッピング"
+
+#: templates/settings.php:60
+msgid ""
+"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
+"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
+"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
+"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
+"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
+" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
+" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
+" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
+"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
+"experimental stage."
+msgstr "ナヌザヌ名はメタデヌタの保存ず割り圓おに䜿甚されたす。ナヌザヌを正確に識別しお認識するために、個々のLDAPナヌザは内郚ナヌザ名を持っおいたす。これは、ナヌザヌ名からLDAPナヌザヌぞのマッピングが必芁であるこずを意味しおいたす。この生成されたナヌザ名は、LDAPナヌザのUUIDにマッピングされたす。加えお、DNがLDAPずのむンタラクションを削枛するためにキャッシュされたすが、識別には利甚されたせん。DNが倉わった堎合は、倉曎が怜出されたす。内郚ナヌザ名は党䜓に亘っお利甚されたす。マッピングをクリアするず、いたるずころに䜿われないたたの物が残るでしょう。マッピングのクリアは蚭定に敏感ではありたせんが、党おのLDAPの蚭定に圱響を䞎えたす本番の環境では決しおマッピングをクリアしないでください。テストもしくは実隓の段階でのみマッピングのクリアを行なっおください。"
+
+#: templates/settings.php:61
+msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
+msgstr "ナヌザヌ名ずLDAPナヌザヌのマッピングをクリアする"
+
+#: templates/settings.php:61
+msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
+msgstr "グルヌプ名ずLDAPグルヌプのマッピングをクリアする"
diff --git a/l10n/ja/user_webdavauth.po b/l10n/ja/user_webdavauth.po
new file mode 100644
index 00000000000..6dad27018be
--- /dev/null
+++ b/l10n/ja/user_webdavauth.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012
+# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012-2013
+# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
+# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ownCloud\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 17:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-04 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: templates/settings.php:3
+msgid "WebDAV Authentication"
+msgstr "WebDAV 認蚌"
+
+#: templates/settings.php:4
+msgid "Address: "
+msgstr "アドレス:"
+
+#: templates/settings.php:7
+msgid ""
+"The user credentials will be sent to this address. This plugin checks the "
+"response and will interpret the HTTP statuscodes 401 and 403 as invalid "
+"credentials, and all other responses as valid credentials."
+msgstr "ナヌザヌの暩限情報をこのアドレスに送信したす。このプラグむンは応答をチェックし、HTTP状態コヌドが 401 ず 403 の堎合は無効な資栌情報ずし、他の応答はすべお有効な資栌情報ずしお凊理したす。"