summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ja_JP/contacts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ja_JP/contacts.po')
-rw-r--r--l10n/ja_JP/contacts.po954
1 files changed, 0 insertions, 954 deletions
diff --git a/l10n/ja_JP/contacts.po b/l10n/ja_JP/contacts.po
deleted file mode 100644
index 0cf04a8a0a9..00000000000
--- a/l10n/ja_JP/contacts.po
+++ /dev/null
@@ -1,954 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
-# <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-25 02:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 02:39+0000\n"
-"Last-Translator: ttyn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja_JP\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
-msgid "Error (de)activating addressbook."
-msgstr "アドレス帳の有効/無効化に失敗しました。"
-
-#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
-#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
-#: ajax/contact/saveproperty.php:39
-msgid "id is not set."
-msgstr "idが設定されていません。"
-
-#: ajax/addressbook/update.php:24
-msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
-msgstr "空白の名前でアドレス帳を更新することはできません。"
-
-#: ajax/addressbook/update.php:28
-msgid "Error updating addressbook."
-msgstr "アドレス帳の更新に失敗しました。"
-
-#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
-msgid "No ID provided"
-msgstr "IDが提供されていません"
-
-#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
-msgid "Error setting checksum."
-msgstr "チェックサムの設定エラー。"
-
-#: ajax/categories/delete.php:19
-msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr "削除するカテゴリが選択されていません。"
-
-#: ajax/categories/delete.php:26
-msgid "No address books found."
-msgstr "アドレス帳が見つかりません。"
-
-#: ajax/categories/delete.php:34
-msgid "No contacts found."
-msgstr "連絡先が見つかりません。"
-
-#: ajax/contact/add.php:47
-msgid "There was an error adding the contact."
-msgstr "連絡先の追加でエラーが発生しました。"
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
-msgid "element name is not set."
-msgstr "要素名が設定されていません。"
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:46
-msgid "Could not parse contact: "
-msgstr "連絡先を解析できませんでした:"
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:56
-msgid "Cannot add empty property."
-msgstr "項目の新規追加に失敗しました。"
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:67
-msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
-msgstr "住所の項目のうち1つは入力して下さい。"
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:76
-msgid "Trying to add duplicate property: "
-msgstr "重複する属性を追加: "
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
-msgid "Missing IM parameter."
-msgstr "IMのパラメータが不足しています。"
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
-msgid "Unknown IM: "
-msgstr "不明なIM:"
-
-#: ajax/contact/deleteproperty.php:37
-msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
-msgstr "vCardの情報に誤りがあります。ページをリロードして下さい。"
-
-#: ajax/contact/details.php:31
-msgid "Missing ID"
-msgstr "IDが見つかりません"
-
-#: ajax/contact/details.php:36
-msgid "Error parsing VCard for ID: \""
-msgstr "VCardからIDの抽出エラー: \""
-
-#: ajax/contact/saveproperty.php:42
-msgid "checksum is not set."
-msgstr "チェックサムが設定されていません。"
-
-#: ajax/contact/saveproperty.php:62
-msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
-msgstr "vCardの情報が正しくありません。ページを再読み込みしてください: "
-
-#: ajax/contact/saveproperty.php:69
-msgid "Something went FUBAR. "
-msgstr "何かがFUBARへ移動しました。"
-
-#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
-#: ajax/uploadphoto.php:68
-msgid "No contact ID was submitted."
-msgstr "連絡先IDは登録されませんでした。"
-
-#: ajax/currentphoto.php:36
-msgid "Error reading contact photo."
-msgstr "連絡先写真の読み込みエラー。"
-
-#: ajax/currentphoto.php:48
-msgid "Error saving temporary file."
-msgstr "一時ファイルの保存エラー。"
-
-#: ajax/currentphoto.php:51
-msgid "The loading photo is not valid."
-msgstr "写真の読み込みは無効です。"
-
-#: ajax/editname.php:31
-msgid "Contact ID is missing."
-msgstr "連絡先 IDが見つかりません。"
-
-#: ajax/oc_photo.php:32
-msgid "No photo path was submitted."
-msgstr "写真のパスが登録されていません。"
-
-#: ajax/oc_photo.php:39
-msgid "File doesn't exist:"
-msgstr "ファイルが存在しません:"
-
-#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
-msgid "Error loading image."
-msgstr "画像の読み込みエラー。"
-
-#: ajax/savecrop.php:69
-msgid "Error getting contact object."
-msgstr "連絡先オブジェクトの取得エラー。"
-
-#: ajax/savecrop.php:79
-msgid "Error getting PHOTO property."
-msgstr "写真属性の取得エラー。"
-
-#: ajax/savecrop.php:98
-msgid "Error saving contact."
-msgstr "連絡先の保存エラー。"
-
-#: ajax/savecrop.php:109
-msgid "Error resizing image"
-msgstr "画像のリサイズエラー"
-
-#: ajax/savecrop.php:112
-msgid "Error cropping image"
-msgstr "画像の切り抜きエラー"
-
-#: ajax/savecrop.php:115
-msgid "Error creating temporary image"
-msgstr "一時画像の生成エラー"
-
-#: ajax/savecrop.php:118
-msgid "Error finding image: "
-msgstr "画像検索エラー: "
-
-#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
-msgid "Error uploading contacts to storage."
-msgstr "ストレージへの連絡先のアップロードエラー。"
-
-#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
-msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました"
-
-#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
-msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr "アップロードファイルは php.ini 内の upload_max_filesize の制限を超えています"
-
-#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form"
-msgstr "アップロードファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE の制限を超えています"
-
-#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "アップロードファイルは一部分だけアップロードされました"
-
-#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
-msgid "No file was uploaded"
-msgstr "ファイルはアップロードされませんでした"
-
-#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
-msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "一時保存フォルダが見つかりません"
-
-#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
-msgid "Couldn't save temporary image: "
-msgstr "一時的な画像の保存ができませんでした: "
-
-#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
-msgid "Couldn't load temporary image: "
-msgstr "一時的な画像の読み込みができませんでした: "
-
-#: ajax/uploadphoto.php:71
-msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "ファイルは何もアップロードされていません。不明なエラー"
-
-#: appinfo/app.php:25
-msgid "Contacts"
-msgstr "連絡先"
-
-#: js/contacts.js:71
-msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
-msgstr "申し訳ありません。この機能はまだ実装されていません"
-
-#: js/contacts.js:71
-msgid "Not implemented"
-msgstr "未実装"
-
-#: js/contacts.js:76
-msgid "Couldn't get a valid address."
-msgstr "有効なアドレスを取得できませんでした。"
-
-#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
-#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
-#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
-#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
-#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
-#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
-#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: js/contacts.js:424
-msgid "You do not have permission to add contacts to "
-msgstr "連絡先を追加する権限がありません"
-
-#: js/contacts.js:425
-msgid "Please select one of your own address books."
-msgstr "アドレス帳を一つ選択してください"
-
-#: js/contacts.js:425
-msgid "Permission error"
-msgstr "権限エラー"
-
-#: js/contacts.js:763
-msgid "This property has to be non-empty."
-msgstr "この属性は空にできません。"
-
-#: js/contacts.js:789
-msgid "Couldn't serialize elements."
-msgstr "要素をシリアライズできませんでした。"
-
-#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
-msgid ""
-"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
-"bugs.owncloud.org"
-msgstr "'deleteProperty' は型の引数無しで呼び出されました。bugs.owncloud.org へ報告してください。"
-
-#: js/contacts.js:958
-msgid "Edit name"
-msgstr "名前を編集"
-
-#: js/contacts.js:1250
-msgid "No files selected for upload."
-msgstr "アップロードするファイルが選択されていません。"
-
-#: js/contacts.js:1258
-msgid ""
-"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
-"on this server."
-msgstr "アップロードしようとしているファイルは、このサーバの最大ファイルアップロードサイズを超えています。"
-
-#: js/contacts.js:1322
-msgid "Error loading profile picture."
-msgstr "プロファイルの画像の読み込みエラー"
-
-#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
-#: js/contacts.js:1560
-msgid "Select type"
-msgstr "タイプを選択"
-
-#: js/contacts.js:1578
-msgid ""
-"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
-"them to be deleted."
-msgstr "いくつかの連絡先が削除とマークされていますが、まだ削除されていません。削除するまでお待ちください。"
-
-#: js/contacts.js:1649
-msgid "Do you want to merge these address books?"
-msgstr "これらのアドレス帳をマージしてもよろしいですか?"
-
-#: js/loader.js:49
-msgid "Result: "
-msgstr "結果: "
-
-#: js/loader.js:49
-msgid " imported, "
-msgstr " をインポート、 "
-
-#: js/loader.js:49
-msgid " failed."
-msgstr " は失敗しました。"
-
-#: js/settings.js:68
-msgid "Displayname cannot be empty."
-msgstr "表示名は空にできません。"
-
-#: lib/app.php:36
-msgid "Addressbook not found: "
-msgstr "アドレス帳が見つかりません:"
-
-#: lib/app.php:52
-msgid "This is not your addressbook."
-msgstr "これはあなたの電話帳ではありません。"
-
-#: lib/app.php:71
-msgid "Contact could not be found."
-msgstr "連絡先を見つける事ができません。"
-
-#: lib/app.php:116
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-#: lib/app.php:121
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: lib/app.php:126
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: lib/app.php:131
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: lib/app.php:136
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "Googleトーク"
-
-#: lib/app.php:141
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: lib/app.php:146
-msgid "XMPP"
-msgstr "XMPP"
-
-#: lib/app.php:151
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: lib/app.php:156
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: lib/app.php:161
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
-
-#: lib/app.php:166
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
-
-#: lib/app.php:171
-msgid "GaduGadu"
-msgstr "GaduGadu"
-
-#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
-msgid "Work"
-msgstr "勤務先"
-
-#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
-msgid "Home"
-msgstr "住居"
-
-#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
-
-#: lib/app.php:201
-msgid "Mobile"
-msgstr "携帯電話"
-
-#: lib/app.php:203
-msgid "Text"
-msgstr "TTY TDD"
-
-#: lib/app.php:204
-msgid "Voice"
-msgstr "音声番号"
-
-#: lib/app.php:205
-msgid "Message"
-msgstr "メッセージ"
-
-#: lib/app.php:206
-msgid "Fax"
-msgstr "FAX"
-
-#: lib/app.php:207
-msgid "Video"
-msgstr "テレビ電話"
-
-#: lib/app.php:208
-msgid "Pager"
-msgstr "ポケベル"
-
-#: lib/app.php:215
-msgid "Internet"
-msgstr "インターネット"
-
-#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
-#: templates/part.contact.php:128
-msgid "Birthday"
-msgstr "誕生日"
-
-#: lib/app.php:253
-msgid "Business"
-msgstr "ビジネス"
-
-#: lib/app.php:254
-msgid "Call"
-msgstr "電話"
-
-#: lib/app.php:255
-msgid "Clients"
-msgstr "顧客"
-
-#: lib/app.php:256
-msgid "Deliverer"
-msgstr "運送会社"
-
-#: lib/app.php:257
-msgid "Holidays"
-msgstr "休日"
-
-#: lib/app.php:258
-msgid "Ideas"
-msgstr "アイデア"
-
-#: lib/app.php:259
-msgid "Journey"
-msgstr "旅行"
-
-#: lib/app.php:260
-msgid "Jubilee"
-msgstr "記念祭"
-
-#: lib/app.php:261
-msgid "Meeting"
-msgstr "打ち合わせ"
-
-#: lib/app.php:263
-msgid "Personal"
-msgstr "個人"
-
-#: lib/app.php:264
-msgid "Projects"
-msgstr "プロジェクト"
-
-#: lib/app.php:265
-msgid "Questions"
-msgstr "質問"
-
-#: lib/hooks.php:102
-msgid "{name}'s Birthday"
-msgstr "{name}の誕生日"
-
-#: lib/search.php:15
-msgid "Contact"
-msgstr "連絡先"
-
-#: lib/vcard.php:408
-msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
-msgstr "この連絡先を編集する権限がありません"
-
-#: lib/vcard.php:483
-msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
-msgstr "この連絡先を削除する権限がありません"
-
-#: templates/index.php:14
-msgid "Add Contact"
-msgstr "連絡先の追加"
-
-#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
-
-#: templates/index.php:18
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
-msgid "Addressbooks"
-msgstr "アドレス帳"
-
-#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
-
-#: templates/index.php:37
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
-
-#: templates/index.php:39
-msgid "Navigation"
-msgstr "ナビゲーション"
-
-#: templates/index.php:42
-msgid "Next contact in list"
-msgstr "リスト内の次の連絡先"
-
-#: templates/index.php:44
-msgid "Previous contact in list"
-msgstr "リスト内の前の連絡先"
-
-#: templates/index.php:46
-msgid "Expand/collapse current addressbook"
-msgstr "現在のアドレス帳を展開する/折りたたむ"
-
-#: templates/index.php:48
-msgid "Next addressbook"
-msgstr "次のアドレス帳"
-
-#: templates/index.php:50
-msgid "Previous addressbook"
-msgstr "前のアドレス帳"
-
-#: templates/index.php:54
-msgid "Actions"
-msgstr "アクション"
-
-#: templates/index.php:57
-msgid "Refresh contacts list"
-msgstr "連絡先リストを再読込する"
-
-#: templates/index.php:59
-msgid "Add new contact"
-msgstr "新しい連絡先を追加"
-
-#: templates/index.php:61
-msgid "Add new addressbook"
-msgstr "新しいアドレス帳を追加"
-
-#: templates/index.php:63
-msgid "Delete current contact"
-msgstr "現在の連絡先を削除"
-
-#: templates/part.contact.php:17
-msgid "Drop photo to upload"
-msgstr "写真をドロップしてアップロード"
-
-#: templates/part.contact.php:19
-msgid "Delete current photo"
-msgstr "現在の写真を削除"
-
-#: templates/part.contact.php:20
-msgid "Edit current photo"
-msgstr "現在の写真を編集"
-
-#: templates/part.contact.php:21
-msgid "Upload new photo"
-msgstr "新しい写真をアップロード"
-
-#: templates/part.contact.php:22
-msgid "Select photo from ownCloud"
-msgstr "ownCloudから写真を選択"
-
-#: templates/part.contact.php:35
-msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
-msgstr "編集フォーマット、ショートネーム、フルネーム、逆順、カンマ区切りの逆順"
-
-#: templates/part.contact.php:36
-msgid "Edit name details"
-msgstr "名前の詳細を編集"
-
-#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
-#: templates/part.contact.php:126
-msgid "Organization"
-msgstr "所属"
-
-#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
-#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
-#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
-msgid "Nickname"
-msgstr "ニックネーム"
-
-#: templates/part.contact.php:42
-msgid "Enter nickname"
-msgstr "ニックネームを入力"
-
-#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
-msgid "Web site"
-msgstr "ウェブサイト"
-
-#: templates/part.contact.php:44
-msgid "http://www.somesite.com"
-msgstr "http://www.somesite.com"
-
-#: templates/part.contact.php:44
-msgid "Go to web site"
-msgstr "Webサイトへ移動"
-
-#: templates/part.contact.php:46
-msgid "dd-mm-yyyy"
-msgstr "yyyy-mm-dd"
-
-#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
-msgid "Groups"
-msgstr "グループ"
-
-#: templates/part.contact.php:49
-msgid "Separate groups with commas"
-msgstr "コンマでグループを分割"
-
-#: templates/part.contact.php:50
-msgid "Edit groups"
-msgstr "グループを編集"
-
-#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
-#: templates/part.contact.php:98
-msgid "Preferred"
-msgstr "推奨"
-
-#: templates/part.contact.php:60
-msgid "Please specify a valid email address."
-msgstr "有効なメールアドレスを指定してください。"
-
-#: templates/part.contact.php:60
-msgid "Enter email address"
-msgstr "メールアドレスを入力"
-
-#: templates/part.contact.php:64
-msgid "Mail to address"
-msgstr "アドレスへメールを送る"
-
-#: templates/part.contact.php:65
-msgid "Delete email address"
-msgstr "メールアドレスを削除"
-
-#: templates/part.contact.php:75
-msgid "Enter phone number"
-msgstr "電話番号を入力"
-
-#: templates/part.contact.php:79
-msgid "Delete phone number"
-msgstr "電話番号を削除"
-
-#: templates/part.contact.php:100
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "インスタントメッセンジャー"
-
-#: templates/part.contact.php:101
-msgid "Delete IM"
-msgstr "IMを削除"
-
-#: templates/part.contact.php:110
-msgid "View on map"
-msgstr "地図で表示"
-
-#: templates/part.contact.php:110
-msgid "Edit address details"
-msgstr "住所の詳細を編集"
-
-#: templates/part.contact.php:116
-msgid "Add notes here."
-msgstr "ここにメモを追加。"
-
-#: templates/part.contact.php:124
-msgid "Add field"
-msgstr "項目を追加"
-
-#: templates/part.contact.php:129
-msgid "Phone"
-msgstr "電話番号"
-
-#: templates/part.contact.php:130
-msgid "Email"
-msgstr "メールアドレス"
-
-#: templates/part.contact.php:131
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "インスタントメッセージ"
-
-#: templates/part.contact.php:132
-msgid "Address"
-msgstr "住所"
-
-#: templates/part.contact.php:133
-msgid "Note"
-msgstr "メモ"
-
-#: templates/part.contact.php:138
-msgid "Download contact"
-msgstr "連絡先のダウンロード"
-
-#: templates/part.contact.php:139
-msgid "Delete contact"
-msgstr "連絡先の削除"
-
-#: templates/part.cropphoto.php:65
-msgid "The temporary image has been removed from cache."
-msgstr "一時画像はキャッシュから削除されました。"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
-msgid "Edit address"
-msgstr "住所を編集"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
-msgid "Type"
-msgstr "種類"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
-msgid "PO Box"
-msgstr "私書箱"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
-msgid "Street address"
-msgstr "住所1"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
-msgid "Street and number"
-msgstr "番地"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
-msgid "Extended"
-msgstr "住所2"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
-msgid "Apartment number etc."
-msgstr "アパート名等"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
-msgid "City"
-msgstr "都市"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
-msgid "Region"
-msgstr "都道府県"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
-msgid "E.g. state or province"
-msgstr "例:東京都、大阪府"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
-msgid "Zipcode"
-msgstr "郵便番号"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
-msgid "Postal code"
-msgstr "郵便番号"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
-msgid "Country"
-msgstr "国名"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
-msgid "Addressbook"
-msgstr "アドレス帳"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
-msgid "Hon. prefixes"
-msgstr "敬称"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
-msgid "Miss"
-msgstr "Miss"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
-msgid "Ms"
-msgstr "Ms"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
-msgid "Mr"
-msgstr "Mr"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
-msgid "Sir"
-msgstr "Sir"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
-msgid "Mrs"
-msgstr "Mrs"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
-msgid "Dr"
-msgstr "Dr"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
-msgid "Given name"
-msgstr "名"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
-msgid "Additional names"
-msgstr "ミドルネーム"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
-msgid "Family name"
-msgstr "姓"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
-msgid "Hon. suffixes"
-msgstr "称号"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
-msgid "J.D."
-msgstr "J.D."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
-msgid "M.D."
-msgstr "M.D."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
-msgid "D.O."
-msgstr "D.O."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
-msgid "D.C."
-msgstr "D.C."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
-msgid "Ph.D."
-msgstr "Ph.D."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
-msgid "Sn."
-msgstr "Sn."
-
-#: templates/part.import.php:1
-msgid "Import a contacts file"
-msgstr "連絡先ファイルをインポート"
-
-#: templates/part.import.php:6
-msgid "Please choose the addressbook"
-msgstr "アドレス帳を選択してください"
-
-#: templates/part.import.php:10
-msgid "create a new addressbook"
-msgstr "新しいアドレス帳を作成"
-
-#: templates/part.import.php:15
-msgid "Name of new addressbook"
-msgstr "新しいアドレスブックの名前"
-
-#: templates/part.import.php:20
-msgid "Importing contacts"
-msgstr "連絡先をインポート"
-
-#: templates/part.no_contacts.php:3
-msgid "You have no contacts in your addressbook."
-msgstr "アドレス帳に連絡先が登録されていません。"
-
-#: templates/part.no_contacts.php:5
-msgid "Add contact"
-msgstr "連絡先を追加"
-
-#: templates/part.selectaddressbook.php:1
-msgid "Select Address Books"
-msgstr "アドレス帳を選択してください"
-
-#: templates/part.selectaddressbook.php:27
-msgid "Enter name"
-msgstr "名前を入力"
-
-#: templates/part.selectaddressbook.php:29
-msgid "Enter description"
-msgstr "説明を入力してください"
-
-#: templates/settings.php:3
-msgid "CardDAV syncing addresses"
-msgstr "CardDAV同期アドレス"
-
-#: templates/settings.php:3
-msgid "more info"
-msgstr "詳細情報"
-
-#: templates/settings.php:5
-msgid "Primary address (Kontact et al)"
-msgstr "プライマリアドレス(Kontact 他)"
-
-#: templates/settings.php:7
-msgid "iOS/OS X"
-msgstr "iOS/OS X"
-
-#: templates/settings.php:20
-msgid "Show CardDav link"
-msgstr "CarDavリンクを表示"
-
-#: templates/settings.php:23
-msgid "Show read-only VCF link"
-msgstr "読み取り専用のVCFリンクを表示"
-
-#: templates/settings.php:26
-msgid "Share"
-msgstr "共有"
-
-#: templates/settings.php:29
-msgid "Download"
-msgstr "ダウンロード"
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: templates/settings.php:43
-msgid "New Address Book"
-msgstr "新規のアドレス帳"
-
-#: templates/settings.php:44
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#: templates/settings.php:45
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: templates/settings.php:46
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: templates/settings.php:47
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
-
-#: templates/settings.php:52
-msgid "More..."
-msgstr "もっと..."