diff options
Diffstat (limited to 'l10n/ja_JP/contacts.po')
-rw-r--r-- | l10n/ja_JP/contacts.po | 954 |
1 files changed, 0 insertions, 954 deletions
diff --git a/l10n/ja_JP/contacts.po b/l10n/ja_JP/contacts.po deleted file mode 100644 index 0cf04a8a0a9..00000000000 --- a/l10n/ja_JP/contacts.po +++ /dev/null @@ -1,954 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012. -# <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-25 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-24 02:39+0000\n" -"Last-Translator: ttyn <tetuyano+transi@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja_JP\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32 -msgid "Error (de)activating addressbook." -msgstr "アドレス帳の有効/無効化に失敗しました。" - -#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20 -#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32 -#: ajax/contact/saveproperty.php:39 -msgid "id is not set." -msgstr "idが設定されていません。" - -#: ajax/addressbook/update.php:24 -msgid "Cannot update addressbook with an empty name." -msgstr "空白の名前でアドレス帳を更新することはできません。" - -#: ajax/addressbook/update.php:28 -msgid "Error updating addressbook." -msgstr "アドレス帳の更新に失敗しました。" - -#: ajax/categories/categoriesfor.php:17 -msgid "No ID provided" -msgstr "IDが提供されていません" - -#: ajax/categories/categoriesfor.php:34 -msgid "Error setting checksum." -msgstr "チェックサムの設定エラー。" - -#: ajax/categories/delete.php:19 -msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "削除するカテゴリが選択されていません。" - -#: ajax/categories/delete.php:26 -msgid "No address books found." -msgstr "アドレス帳が見つかりません。" - -#: ajax/categories/delete.php:34 -msgid "No contacts found." -msgstr "連絡先が見つかりません。" - -#: ajax/contact/add.php:47 -msgid "There was an error adding the contact." -msgstr "連絡先の追加でエラーが発生しました。" - -#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36 -msgid "element name is not set." -msgstr "要素名が設定されていません。" - -#: ajax/contact/addproperty.php:46 -msgid "Could not parse contact: " -msgstr "連絡先を解析できませんでした:" - -#: ajax/contact/addproperty.php:56 -msgid "Cannot add empty property." -msgstr "項目の新規追加に失敗しました。" - -#: ajax/contact/addproperty.php:67 -msgid "At least one of the address fields has to be filled out." -msgstr "住所の項目のうち1つは入力して下さい。" - -#: ajax/contact/addproperty.php:76 -msgid "Trying to add duplicate property: " -msgstr "重複する属性を追加: " - -#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93 -msgid "Missing IM parameter." -msgstr "IMのパラメータが不足しています。" - -#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97 -msgid "Unknown IM: " -msgstr "不明なIM:" - -#: ajax/contact/deleteproperty.php:37 -msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." -msgstr "vCardの情報に誤りがあります。ページをリロードして下さい。" - -#: ajax/contact/details.php:31 -msgid "Missing ID" -msgstr "IDが見つかりません" - -#: ajax/contact/details.php:36 -msgid "Error parsing VCard for ID: \"" -msgstr "VCardからIDの抽出エラー: \"" - -#: ajax/contact/saveproperty.php:42 -msgid "checksum is not set." -msgstr "チェックサムが設定されていません。" - -#: ajax/contact/saveproperty.php:62 -msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: " -msgstr "vCardの情報が正しくありません。ページを再読み込みしてください: " - -#: ajax/contact/saveproperty.php:69 -msgid "Something went FUBAR. " -msgstr "何かがFUBARへ移動しました。" - -#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36 -#: ajax/uploadphoto.php:68 -msgid "No contact ID was submitted." -msgstr "連絡先IDは登録されませんでした。" - -#: ajax/currentphoto.php:36 -msgid "Error reading contact photo." -msgstr "連絡先写真の読み込みエラー。" - -#: ajax/currentphoto.php:48 -msgid "Error saving temporary file." -msgstr "一時ファイルの保存エラー。" - -#: ajax/currentphoto.php:51 -msgid "The loading photo is not valid." -msgstr "写真の読み込みは無効です。" - -#: ajax/editname.php:31 -msgid "Contact ID is missing." -msgstr "連絡先 IDが見つかりません。" - -#: ajax/oc_photo.php:32 -msgid "No photo path was submitted." -msgstr "写真のパスが登録されていません。" - -#: ajax/oc_photo.php:39 -msgid "File doesn't exist:" -msgstr "ファイルが存在しません:" - -#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47 -msgid "Error loading image." -msgstr "画像の読み込みエラー。" - -#: ajax/savecrop.php:69 -msgid "Error getting contact object." -msgstr "連絡先オブジェクトの取得エラー。" - -#: ajax/savecrop.php:79 -msgid "Error getting PHOTO property." -msgstr "写真属性の取得エラー。" - -#: ajax/savecrop.php:98 -msgid "Error saving contact." -msgstr "連絡先の保存エラー。" - -#: ajax/savecrop.php:109 -msgid "Error resizing image" -msgstr "画像のリサイズエラー" - -#: ajax/savecrop.php:112 -msgid "Error cropping image" -msgstr "画像の切り抜きエラー" - -#: ajax/savecrop.php:115 -msgid "Error creating temporary image" -msgstr "一時画像の生成エラー" - -#: ajax/savecrop.php:118 -msgid "Error finding image: " -msgstr "画像検索エラー: " - -#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76 -msgid "Error uploading contacts to storage." -msgstr "ストレージへの連絡先のアップロードエラー。" - -#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77 -msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました" - -#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78 -msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "アップロードファイルは php.ini 内の upload_max_filesize の制限を超えています" - -#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79 -msgid "" -"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " -"the HTML form" -msgstr "アップロードファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE の制限を超えています" - -#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "アップロードファイルは一部分だけアップロードされました" - -#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81 -msgid "No file was uploaded" -msgstr "ファイルはアップロードされませんでした" - -#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82 -msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "一時保存フォルダが見つかりません" - -#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109 -msgid "Couldn't save temporary image: " -msgstr "一時的な画像の保存ができませんでした: " - -#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112 -msgid "Couldn't load temporary image: " -msgstr "一時的な画像の読み込みができませんでした: " - -#: ajax/uploadphoto.php:71 -msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "ファイルは何もアップロードされていません。不明なエラー" - -#: appinfo/app.php:25 -msgid "Contacts" -msgstr "連絡先" - -#: js/contacts.js:71 -msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet" -msgstr "申し訳ありません。この機能はまだ実装されていません" - -#: js/contacts.js:71 -msgid "Not implemented" -msgstr "未実装" - -#: js/contacts.js:76 -msgid "Couldn't get a valid address." -msgstr "有効なアドレスを取得できませんでした。" - -#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393 -#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921 -#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976 -#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267 -#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353 -#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644 -#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: js/contacts.js:424 -msgid "You do not have permission to add contacts to " -msgstr "連絡先を追加する権限がありません" - -#: js/contacts.js:425 -msgid "Please select one of your own address books." -msgstr "アドレス帳を一つ選択してください" - -#: js/contacts.js:425 -msgid "Permission error" -msgstr "権限エラー" - -#: js/contacts.js:763 -msgid "This property has to be non-empty." -msgstr "この属性は空にできません。" - -#: js/contacts.js:789 -msgid "Couldn't serialize elements." -msgstr "要素をシリアライズできませんでした。" - -#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939 -msgid "" -"'deleteProperty' called without type argument. Please report at " -"bugs.owncloud.org" -msgstr "'deleteProperty' は型の引数無しで呼び出されました。bugs.owncloud.org へ報告してください。" - -#: js/contacts.js:958 -msgid "Edit name" -msgstr "名前を編集" - -#: js/contacts.js:1250 -msgid "No files selected for upload." -msgstr "アップロードするファイルが選択されていません。" - -#: js/contacts.js:1258 -msgid "" -"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " -"on this server." -msgstr "アップロードしようとしているファイルは、このサーバの最大ファイルアップロードサイズを超えています。" - -#: js/contacts.js:1322 -msgid "Error loading profile picture." -msgstr "プロファイルの画像の読み込みエラー" - -#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517 -#: js/contacts.js:1560 -msgid "Select type" -msgstr "タイプを選択" - -#: js/contacts.js:1578 -msgid "" -"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " -"them to be deleted." -msgstr "いくつかの連絡先が削除とマークされていますが、まだ削除されていません。削除するまでお待ちください。" - -#: js/contacts.js:1649 -msgid "Do you want to merge these address books?" -msgstr "これらのアドレス帳をマージしてもよろしいですか?" - -#: js/loader.js:49 -msgid "Result: " -msgstr "結果: " - -#: js/loader.js:49 -msgid " imported, " -msgstr " をインポート、 " - -#: js/loader.js:49 -msgid " failed." -msgstr " は失敗しました。" - -#: js/settings.js:68 -msgid "Displayname cannot be empty." -msgstr "表示名は空にできません。" - -#: lib/app.php:36 -msgid "Addressbook not found: " -msgstr "アドレス帳が見つかりません:" - -#: lib/app.php:52 -msgid "This is not your addressbook." -msgstr "これはあなたの電話帳ではありません。" - -#: lib/app.php:71 -msgid "Contact could not be found." -msgstr "連絡先を見つける事ができません。" - -#: lib/app.php:116 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: lib/app.php:121 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: lib/app.php:126 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: lib/app.php:131 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: lib/app.php:136 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "Googleトーク" - -#: lib/app.php:141 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#: lib/app.php:146 -msgid "XMPP" -msgstr "XMPP" - -#: lib/app.php:151 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: lib/app.php:156 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: lib/app.php:161 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: lib/app.php:166 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: lib/app.php:171 -msgid "GaduGadu" -msgstr "GaduGadu" - -#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266 -msgid "Work" -msgstr "勤務先" - -#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214 -msgid "Home" -msgstr "住居" - -#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593 -msgid "Other" -msgstr "その他" - -#: lib/app.php:201 -msgid "Mobile" -msgstr "携帯電話" - -#: lib/app.php:203 -msgid "Text" -msgstr "TTY TDD" - -#: lib/app.php:204 -msgid "Voice" -msgstr "音声番号" - -#: lib/app.php:205 -msgid "Message" -msgstr "メッセージ" - -#: lib/app.php:206 -msgid "Fax" -msgstr "FAX" - -#: lib/app.php:207 -msgid "Video" -msgstr "テレビ電話" - -#: lib/app.php:208 -msgid "Pager" -msgstr "ポケベル" - -#: lib/app.php:215 -msgid "Internet" -msgstr "インターネット" - -#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45 -#: templates/part.contact.php:128 -msgid "Birthday" -msgstr "誕生日" - -#: lib/app.php:253 -msgid "Business" -msgstr "ビジネス" - -#: lib/app.php:254 -msgid "Call" -msgstr "電話" - -#: lib/app.php:255 -msgid "Clients" -msgstr "顧客" - -#: lib/app.php:256 -msgid "Deliverer" -msgstr "運送会社" - -#: lib/app.php:257 -msgid "Holidays" -msgstr "休日" - -#: lib/app.php:258 -msgid "Ideas" -msgstr "アイデア" - -#: lib/app.php:259 -msgid "Journey" -msgstr "旅行" - -#: lib/app.php:260 -msgid "Jubilee" -msgstr "記念祭" - -#: lib/app.php:261 -msgid "Meeting" -msgstr "打ち合わせ" - -#: lib/app.php:263 -msgid "Personal" -msgstr "個人" - -#: lib/app.php:264 -msgid "Projects" -msgstr "プロジェクト" - -#: lib/app.php:265 -msgid "Questions" -msgstr "質問" - -#: lib/hooks.php:102 -msgid "{name}'s Birthday" -msgstr "{name}の誕生日" - -#: lib/search.php:15 -msgid "Contact" -msgstr "連絡先" - -#: lib/vcard.php:408 -msgid "You do not have the permissions to edit this contact." -msgstr "この連絡先を編集する権限がありません" - -#: lib/vcard.php:483 -msgid "You do not have the permissions to delete this contact." -msgstr "この連絡先を削除する権限がありません" - -#: templates/index.php:14 -msgid "Add Contact" -msgstr "連絡先の追加" - -#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17 -msgid "Import" -msgstr "インポート" - -#: templates/index.php:18 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9 -msgid "Addressbooks" -msgstr "アドレス帳" - -#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" - -#: templates/index.php:37 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" - -#: templates/index.php:39 -msgid "Navigation" -msgstr "ナビゲーション" - -#: templates/index.php:42 -msgid "Next contact in list" -msgstr "リスト内の次の連絡先" - -#: templates/index.php:44 -msgid "Previous contact in list" -msgstr "リスト内の前の連絡先" - -#: templates/index.php:46 -msgid "Expand/collapse current addressbook" -msgstr "現在のアドレス帳を展開する/折りたたむ" - -#: templates/index.php:48 -msgid "Next addressbook" -msgstr "次のアドレス帳" - -#: templates/index.php:50 -msgid "Previous addressbook" -msgstr "前のアドレス帳" - -#: templates/index.php:54 -msgid "Actions" -msgstr "アクション" - -#: templates/index.php:57 -msgid "Refresh contacts list" -msgstr "連絡先リストを再読込する" - -#: templates/index.php:59 -msgid "Add new contact" -msgstr "新しい連絡先を追加" - -#: templates/index.php:61 -msgid "Add new addressbook" -msgstr "新しいアドレス帳を追加" - -#: templates/index.php:63 -msgid "Delete current contact" -msgstr "現在の連絡先を削除" - -#: templates/part.contact.php:17 -msgid "Drop photo to upload" -msgstr "写真をドロップしてアップロード" - -#: templates/part.contact.php:19 -msgid "Delete current photo" -msgstr "現在の写真を削除" - -#: templates/part.contact.php:20 -msgid "Edit current photo" -msgstr "現在の写真を編集" - -#: templates/part.contact.php:21 -msgid "Upload new photo" -msgstr "新しい写真をアップロード" - -#: templates/part.contact.php:22 -msgid "Select photo from ownCloud" -msgstr "ownCloudから写真を選択" - -#: templates/part.contact.php:35 -msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" -msgstr "編集フォーマット、ショートネーム、フルネーム、逆順、カンマ区切りの逆順" - -#: templates/part.contact.php:36 -msgid "Edit name details" -msgstr "名前の詳細を編集" - -#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40 -#: templates/part.contact.php:126 -msgid "Organization" -msgstr "所属" - -#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42 -#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46 -#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127 -msgid "Nickname" -msgstr "ニックネーム" - -#: templates/part.contact.php:42 -msgid "Enter nickname" -msgstr "ニックネームを入力" - -#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134 -msgid "Web site" -msgstr "ウェブサイト" - -#: templates/part.contact.php:44 -msgid "http://www.somesite.com" -msgstr "http://www.somesite.com" - -#: templates/part.contact.php:44 -msgid "Go to web site" -msgstr "Webサイトへ移動" - -#: templates/part.contact.php:46 -msgid "dd-mm-yyyy" -msgstr "yyyy-mm-dd" - -#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135 -msgid "Groups" -msgstr "グループ" - -#: templates/part.contact.php:49 -msgid "Separate groups with commas" -msgstr "コンマでグループを分割" - -#: templates/part.contact.php:50 -msgid "Edit groups" -msgstr "グループを編集" - -#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73 -#: templates/part.contact.php:98 -msgid "Preferred" -msgstr "推奨" - -#: templates/part.contact.php:60 -msgid "Please specify a valid email address." -msgstr "有効なメールアドレスを指定してください。" - -#: templates/part.contact.php:60 -msgid "Enter email address" -msgstr "メールアドレスを入力" - -#: templates/part.contact.php:64 -msgid "Mail to address" -msgstr "アドレスへメールを送る" - -#: templates/part.contact.php:65 -msgid "Delete email address" -msgstr "メールアドレスを削除" - -#: templates/part.contact.php:75 -msgid "Enter phone number" -msgstr "電話番号を入力" - -#: templates/part.contact.php:79 -msgid "Delete phone number" -msgstr "電話番号を削除" - -#: templates/part.contact.php:100 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "インスタントメッセンジャー" - -#: templates/part.contact.php:101 -msgid "Delete IM" -msgstr "IMを削除" - -#: templates/part.contact.php:110 -msgid "View on map" -msgstr "地図で表示" - -#: templates/part.contact.php:110 -msgid "Edit address details" -msgstr "住所の詳細を編集" - -#: templates/part.contact.php:116 -msgid "Add notes here." -msgstr "ここにメモを追加。" - -#: templates/part.contact.php:124 -msgid "Add field" -msgstr "項目を追加" - -#: templates/part.contact.php:129 -msgid "Phone" -msgstr "電話番号" - -#: templates/part.contact.php:130 -msgid "Email" -msgstr "メールアドレス" - -#: templates/part.contact.php:131 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "インスタントメッセージ" - -#: templates/part.contact.php:132 -msgid "Address" -msgstr "住所" - -#: templates/part.contact.php:133 -msgid "Note" -msgstr "メモ" - -#: templates/part.contact.php:138 -msgid "Download contact" -msgstr "連絡先のダウンロード" - -#: templates/part.contact.php:139 -msgid "Delete contact" -msgstr "連絡先の削除" - -#: templates/part.cropphoto.php:65 -msgid "The temporary image has been removed from cache." -msgstr "一時画像はキャッシュから削除されました。" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:6 -msgid "Edit address" -msgstr "住所を編集" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:10 -msgid "Type" -msgstr "種類" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:18 -#: templates/part.edit_address_dialog.php:21 -msgid "PO Box" -msgstr "私書箱" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:24 -msgid "Street address" -msgstr "住所1" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:27 -msgid "Street and number" -msgstr "番地" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:30 -msgid "Extended" -msgstr "住所2" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:33 -msgid "Apartment number etc." -msgstr "アパート名等" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:36 -#: templates/part.edit_address_dialog.php:39 -msgid "City" -msgstr "都市" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:42 -msgid "Region" -msgstr "都道府県" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:45 -msgid "E.g. state or province" -msgstr "例:東京都、大阪府" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:48 -msgid "Zipcode" -msgstr "郵便番号" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:51 -msgid "Postal code" -msgstr "郵便番号" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:54 -#: templates/part.edit_address_dialog.php:57 -msgid "Country" -msgstr "国名" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:16 -msgid "Addressbook" -msgstr "アドレス帳" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:23 -msgid "Hon. prefixes" -msgstr "敬称" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:27 -msgid "Miss" -msgstr "Miss" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:28 -msgid "Ms" -msgstr "Ms" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:29 -msgid "Mr" -msgstr "Mr" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:30 -msgid "Sir" -msgstr "Sir" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:31 -msgid "Mrs" -msgstr "Mrs" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:32 -msgid "Dr" -msgstr "Dr" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:35 -msgid "Given name" -msgstr "名" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:37 -msgid "Additional names" -msgstr "ミドルネーム" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:39 -msgid "Family name" -msgstr "姓" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:41 -msgid "Hon. suffixes" -msgstr "称号" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:45 -msgid "J.D." -msgstr "J.D." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:46 -msgid "M.D." -msgstr "M.D." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:47 -msgid "D.O." -msgstr "D.O." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:48 -msgid "D.C." -msgstr "D.C." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:49 -msgid "Ph.D." -msgstr "Ph.D." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:50 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:51 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:52 -msgid "Sn." -msgstr "Sn." - -#: templates/part.import.php:1 -msgid "Import a contacts file" -msgstr "連絡先ファイルをインポート" - -#: templates/part.import.php:6 -msgid "Please choose the addressbook" -msgstr "アドレス帳を選択してください" - -#: templates/part.import.php:10 -msgid "create a new addressbook" -msgstr "新しいアドレス帳を作成" - -#: templates/part.import.php:15 -msgid "Name of new addressbook" -msgstr "新しいアドレスブックの名前" - -#: templates/part.import.php:20 -msgid "Importing contacts" -msgstr "連絡先をインポート" - -#: templates/part.no_contacts.php:3 -msgid "You have no contacts in your addressbook." -msgstr "アドレス帳に連絡先が登録されていません。" - -#: templates/part.no_contacts.php:5 -msgid "Add contact" -msgstr "連絡先を追加" - -#: templates/part.selectaddressbook.php:1 -msgid "Select Address Books" -msgstr "アドレス帳を選択してください" - -#: templates/part.selectaddressbook.php:27 -msgid "Enter name" -msgstr "名前を入力" - -#: templates/part.selectaddressbook.php:29 -msgid "Enter description" -msgstr "説明を入力してください" - -#: templates/settings.php:3 -msgid "CardDAV syncing addresses" -msgstr "CardDAV同期アドレス" - -#: templates/settings.php:3 -msgid "more info" -msgstr "詳細情報" - -#: templates/settings.php:5 -msgid "Primary address (Kontact et al)" -msgstr "プライマリアドレス(Kontact 他)" - -#: templates/settings.php:7 -msgid "iOS/OS X" -msgstr "iOS/OS X" - -#: templates/settings.php:20 -msgid "Show CardDav link" -msgstr "CarDavリンクを表示" - -#: templates/settings.php:23 -msgid "Show read-only VCF link" -msgstr "読み取り専用のVCFリンクを表示" - -#: templates/settings.php:26 -msgid "Share" -msgstr "共有" - -#: templates/settings.php:29 -msgid "Download" -msgstr "ダウンロード" - -#: templates/settings.php:33 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: templates/settings.php:43 -msgid "New Address Book" -msgstr "新規のアドレス帳" - -#: templates/settings.php:44 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: templates/settings.php:45 -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#: templates/settings.php:46 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: templates/settings.php:47 -msgid "Cancel" -msgstr "取り消し" - -#: templates/settings.php:52 -msgid "More..." -msgstr "もっと..." |