summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ja_JP/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ja_JP/core.po')
-rw-r--r--l10n/ja_JP/core.po799
1 files changed, 0 insertions, 799 deletions
diff --git a/l10n/ja_JP/core.po b/l10n/ja_JP/core.po
deleted file mode 100644
index 2225efb5db3..00000000000
--- a/l10n/ja_JP/core.po
+++ /dev/null
@@ -1,799 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014
-# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014
-# iLikeIT <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013
-# Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
-# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
-# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja_JP\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ajax/share.php:112 ajax/share.php:154
-#, php-format
-msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr "次のユーザーにメールを送信できませんでした: %s"
-
-#: ajax/update.php:11
-msgid "Turned on maintenance mode"
-msgstr "メンテナンスモードがオンになりました"
-
-#: ajax/update.php:14
-msgid "Turned off maintenance mode"
-msgstr "メンテナンスモードがオフになりました"
-
-#: ajax/update.php:17
-msgid "Updated database"
-msgstr "データベース更新完了"
-
-#: ajax/update.php:20
-msgid "Updating filecache, this may take really long..."
-msgstr "ファイルキャッシュを更新しています、しばらく掛かる恐れがあります..."
-
-#: ajax/update.php:23
-msgid "Updated filecache"
-msgstr "ファイルキャッシュ更新完了"
-
-#: ajax/update.php:26
-#, php-format
-msgid "... %d%% done ..."
-msgstr "... %d%% 完了 ..."
-
-#: avatar/controller.php:62
-msgid "No image or file provided"
-msgstr "画像もしくはファイルが提供されていません"
-
-#: avatar/controller.php:81
-msgid "Unknown filetype"
-msgstr "不明なファイルタイプ"
-
-#: avatar/controller.php:85
-msgid "Invalid image"
-msgstr "無効な画像"
-
-#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
-msgid "No temporary profile picture available, try again"
-msgstr "一時的なプロファイル用画像が利用できません。もう一度試してください"
-
-#: avatar/controller.php:135
-msgid "No crop data provided"
-msgstr "クロップデータは提供されません"
-
-#: js/config.php:36
-msgid "Sunday"
-msgstr "日"
-
-#: js/config.php:37
-msgid "Monday"
-msgstr "月"
-
-#: js/config.php:38
-msgid "Tuesday"
-msgstr "火"
-
-#: js/config.php:39
-msgid "Wednesday"
-msgstr "水"
-
-#: js/config.php:40
-msgid "Thursday"
-msgstr "木"
-
-#: js/config.php:41
-msgid "Friday"
-msgstr "金"
-
-#: js/config.php:42
-msgid "Saturday"
-msgstr "土"
-
-#: js/config.php:47
-msgid "January"
-msgstr "1月"
-
-#: js/config.php:48
-msgid "February"
-msgstr "2月"
-
-#: js/config.php:49
-msgid "March"
-msgstr "3月"
-
-#: js/config.php:50
-msgid "April"
-msgstr "4月"
-
-#: js/config.php:51
-msgid "May"
-msgstr "5月"
-
-#: js/config.php:52
-msgid "June"
-msgstr "6月"
-
-#: js/config.php:53
-msgid "July"
-msgstr "7月"
-
-#: js/config.php:54
-msgid "August"
-msgstr "8月"
-
-#: js/config.php:55
-msgid "September"
-msgstr "9月"
-
-#: js/config.php:56
-msgid "October"
-msgstr "10月"
-
-#: js/config.php:57
-msgid "November"
-msgstr "11月"
-
-#: js/config.php:58
-msgid "December"
-msgstr "12月"
-
-#: js/js.js:458
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: js/js.js:496
-msgid "Saving..."
-msgstr "保存中..."
-
-#: js/js.js:995
-msgid "seconds ago"
-msgstr "数秒前"
-
-#: js/js.js:996
-msgid "%n minute ago"
-msgid_plural "%n minutes ago"
-msgstr[0] "%n 分前"
-
-#: js/js.js:997
-msgid "%n hour ago"
-msgid_plural "%n hours ago"
-msgstr[0] "%n 時間前"
-
-#: js/js.js:998
-msgid "today"
-msgstr "今日"
-
-#: js/js.js:999
-msgid "yesterday"
-msgstr "昨日"
-
-#: js/js.js:1000
-msgid "%n day ago"
-msgid_plural "%n days ago"
-msgstr[0] "%n日前"
-
-#: js/js.js:1001
-msgid "last month"
-msgstr "1ヶ月前"
-
-#: js/js.js:1002
-msgid "%n month ago"
-msgid_plural "%n months ago"
-msgstr[0] "%nヶ月前"
-
-#: js/js.js:1003
-msgid "months ago"
-msgstr "数ヶ月前"
-
-#: js/js.js:1004
-msgid "last year"
-msgstr "1年前"
-
-#: js/js.js:1005
-msgid "years ago"
-msgstr "数年前"
-
-#: js/oc-dialogs.js:123
-msgid "Choose"
-msgstr "選択"
-
-#: js/oc-dialogs.js:146
-msgid "Error loading file picker template: {error}"
-msgstr "ファイル選択テンプレートの読み込みエラー: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:172
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
-
-#: js/oc-dialogs.js:182
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
-
-#: js/oc-dialogs.js:199
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: js/oc-dialogs.js:219
-msgid "Error loading message template: {error}"
-msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:347
-msgid "{count} file conflict"
-msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] "{count} ファイルが競合"
-
-#: js/oc-dialogs.js:361
-msgid "One file conflict"
-msgstr "1ファイルが競合"
-
-#: js/oc-dialogs.js:367
-msgid "Which files do you want to keep?"
-msgstr "どちらのファイルを保持したいですか?"
-
-#: js/oc-dialogs.js:368
-msgid ""
-"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
-" name."
-msgstr "両方のバージョンを選択した場合は、ファイル名の後ろに数字を追加したファイルのコピーを作成します。"
-
-#: js/oc-dialogs.js:376
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: js/oc-dialogs.js:386
-msgid "Continue"
-msgstr "続ける"
-
-#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
-msgid "(all selected)"
-msgstr "(全て選択)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
-msgid "({count} selected)"
-msgstr "({count} 選択)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:457
-msgid "Error loading file exists template"
-msgstr "既存ファイルのテンプレートの読み込みエラー"
-
-#: js/setup.js:84
-msgid "Very weak password"
-msgstr "非常に弱いパスワード"
-
-#: js/setup.js:85
-msgid "Weak password"
-msgstr "弱いパスワード"
-
-#: js/setup.js:86
-msgid "So-so password"
-msgstr "まずまずのパスワード"
-
-#: js/setup.js:87
-msgid "Good password"
-msgstr "良好なパスワード"
-
-#: js/setup.js:88
-msgid "Strong password"
-msgstr "強いパスワード"
-
-#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
-msgid "Shared"
-msgstr "共有中"
-
-#: js/share.js:109
-msgid "Share"
-msgstr "共有"
-
-#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711
-#: js/share.js:723 templates/installation.php:10
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: js/share.js:160 js/share.js:755
-msgid "Error while sharing"
-msgstr "共有でエラー発生"
-
-#: js/share.js:171
-msgid "Error while unsharing"
-msgstr "共有解除でエラー発生"
-
-#: js/share.js:178
-msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "権限変更でエラー発生"
-
-#: js/share.js:188
-msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "あなたと {owner} のグループ {group} で共有中"
-
-#: js/share.js:190
-msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "{owner} と共有中"
-
-#: js/share.js:214
-msgid "Share with user or group …"
-msgstr "ユーザーもしくはグループと共有 ..."
-
-#: js/share.js:220
-msgid "Share link"
-msgstr "URLで共有"
-
-#: js/share.js:223
-msgid "Password protect"
-msgstr "パスワード保護"
-
-#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: js/share.js:230
-msgid "Allow Public Upload"
-msgstr "アップロードを許可"
-
-#: js/share.js:234
-msgid "Email link to person"
-msgstr "メールリンク"
-
-#: js/share.js:235
-msgid "Send"
-msgstr "送信"
-
-#: js/share.js:240
-msgid "Set expiration date"
-msgstr "有効期限を設定"
-
-#: js/share.js:241
-msgid "Expiration date"
-msgstr "有効期限"
-
-#: js/share.js:277
-msgid "Share via email:"
-msgstr "メール経由で共有:"
-
-#: js/share.js:280
-msgid "No people found"
-msgstr "ユーザーが見つかりません"
-
-#: js/share.js:324 js/share.js:363
-msgid "group"
-msgstr "グループ"
-
-#: js/share.js:335
-msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "再共有は許可されていません"
-
-#: js/share.js:379
-msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "{item} 内で {user} と共有中"
-
-#: js/share.js:401
-msgid "Unshare"
-msgstr "共有解除"
-
-#: js/share.js:409
-msgid "notify by email"
-msgstr "メールで通知"
-
-#: js/share.js:412
-msgid "can edit"
-msgstr "編集を許可"
-
-#: js/share.js:414
-msgid "access control"
-msgstr "アクセス権限"
-
-#: js/share.js:417
-msgid "create"
-msgstr "作成"
-
-#: js/share.js:420
-msgid "update"
-msgstr "アップデート"
-
-#: js/share.js:423
-msgid "delete"
-msgstr "削除"
-
-#: js/share.js:426
-msgid "share"
-msgstr "共有"
-
-#: js/share.js:698
-msgid "Password protected"
-msgstr "パスワード保護"
-
-#: js/share.js:711
-msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "有効期限の未設定エラー"
-
-#: js/share.js:723
-msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "有効期限の設定でエラー発生"
-
-#: js/share.js:742
-msgid "Sending ..."
-msgstr "送信中..."
-
-#: js/share.js:753
-msgid "Email sent"
-msgstr "メールを送信しました"
-
-#: js/share.js:777
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: js/tags.js:4
-msgid "The object type is not specified."
-msgstr "オブジェクトタイプが指定されていません。"
-
-#: js/tags.js:13
-msgid "Enter new"
-msgstr "新規に入力"
-
-#: js/tags.js:27
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: js/tags.js:31
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: js/tags.js:39
-msgid "Edit tags"
-msgstr "タグを編集"
-
-#: js/tags.js:57
-msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}"
-
-#: js/tags.js:261
-msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr "削除するタグが選択されていません。"
-
-#: js/update.js:8
-msgid "Please reload the page."
-msgstr "ページをリロードしてください。"
-
-#: js/update.js:17
-msgid ""
-"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
-"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
-"community</a>."
-msgstr "アップデートに失敗しました。この問題を <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a> にレポートしてください。"
-
-#: js/update.js:21
-msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "アップデートに成功しました。今すぐownCloudにリダイレクトします。"
-
-#: lostpassword/controller.php:70
-#, php-format
-msgid "%s password reset"
-msgstr "%s パスワードリセット"
-
-#: lostpassword/controller.php:72
-msgid ""
-"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
-"administrator."
-msgstr "メールの送信中に問題が発生しました。管理者に問い合わせください。"
-
-#: lostpassword/templates/email.php:2
-msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "パスワードをリセットするには次のリンクをクリックしてください: {link}"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
-msgid ""
-"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
-"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
-"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
-msgstr "パスワードリセットのリンクをあなたのメールアドレスに送信しました。<br>しばらくたっても受信できない場合は、スパム/迷惑メールフォルダーを確認してください。<br>もしそこにもない場合は、管理者に問い合わせてください。"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
-msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
-msgstr "リクエストに失敗しました!<br>あなたのメール/ユーザー名が正しいことを確認しましたか?"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "メールでパスワードをリセットするリンクが届きます。"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
-#: templates/login.php:32
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザー名"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
-"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr "ファイルが暗号化されています。リカバリキーを有効にしていなかった場合、パスワードをリセットしてからデータを復旧する方法はありません。何をすべきかよくわからないなら、続ける前にまず管理者に連絡しましょう。本当に続けますか?"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
-msgid "Yes, I really want to reset my password now"
-msgstr "はい、今すぐパスワードをリセットします。"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
-msgid "Reset"
-msgstr "リセット"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
-msgid "Your password was reset"
-msgstr "あなたのパスワードはリセットされました。"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
-msgid "To login page"
-msgstr "ログインページへ戻る"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
-msgid "New password"
-msgstr "新しいパスワードを入力"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードをリセット"
-
-#: strings.php:5
-msgid "Personal"
-msgstr "個人"
-
-#: strings.php:6
-msgid "Users"
-msgstr "ユーザー"
-
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
-msgid "Apps"
-msgstr "アプリ"
-
-#: strings.php:8
-msgid "Admin"
-msgstr "管理"
-
-#: strings.php:9
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#: tags/controller.php:22
-msgid "Error loading tags"
-msgstr "タグの読み込みエラー"
-
-#: tags/controller.php:48
-msgid "Tag already exists"
-msgstr "タグはすでに存在します"
-
-#: tags/controller.php:64
-msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr "タグの削除エラー"
-
-#: tags/controller.php:75
-msgid "Error tagging"
-msgstr "タグの付与エラー"
-
-#: tags/controller.php:86
-msgid "Error untagging"
-msgstr "タグの解除エラー"
-
-#: tags/controller.php:97
-msgid "Error favoriting"
-msgstr "お気に入りに追加エラー"
-
-#: tags/controller.php:108
-msgid "Error unfavoriting"
-msgstr "お気に入りから削除エラー"
-
-#: templates/403.php:12
-msgid "Access forbidden"
-msgstr "アクセスが禁止されています"
-
-#: templates/404.php:15
-msgid "Cloud not found"
-msgstr "見つかりません"
-
-#: templates/altmail.php:2
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,\n"
-"\n"
-"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
-"View it: %s\n"
-"\n"
-msgstr "こんにちは、\n\n%s があなたと %s を共有したことをお知らせします。\nそれを表示: %s\n"
-
-#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
-#, php-format
-msgid "The share will expire on %s."
-msgstr "共有は %s で有効期限が切れます。"
-
-#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
-msgid "Cheers!"
-msgstr "それでは!"
-
-#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
-#: templates/installation.php:39
-msgid "Security Warning"
-msgstr "セキュリティ警告"
-
-#: templates/installation.php:26
-msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr "あなたのPHPのバージョンには、Null Byte攻撃(CVE-2006-7243)という脆弱性が含まれています。"
-
-#: templates/installation.php:27
-#, php-format
-msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
-msgstr "%s を安全に利用するため、インストールされているPHPをアップデートしてください。"
-
-#: templates/installation.php:33
-msgid ""
-"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
-"OpenSSL extension."
-msgstr "セキュアな乱数生成器が利用可能ではありません。PHPのOpenSSL拡張を有効にしてください。"
-
-#: templates/installation.php:34
-msgid ""
-"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
-"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "セキュアな乱数生成器が無い場合、攻撃者がパスワードリセットのトークンを予測してアカウントを乗っ取られる可能性があります。"
-
-#: templates/installation.php:40
-msgid ""
-"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
-"because the .htaccess file does not work."
-msgstr ".htaccess ファイルが動作していないため、おそらくあなたのデータディレクトリもしくはファイルはインターネットからアクセス可能です。"
-
-#: templates/installation.php:42
-#, php-format
-msgid ""
-"For information how to properly configure your server, please see the <a "
-"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr "サーバーを適正に設定する情報は、こちらの<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ドキュメント</a>を参照してください。"
-
-#: templates/installation.php:48
-msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "<strong>管理者アカウント</strong>を作成してください"
-
-#: templates/installation.php:70
-msgid "Storage & database"
-msgstr "ストレージとデータベース"
-
-#: templates/installation.php:77
-msgid "Data folder"
-msgstr "データフォルダー"
-
-#: templates/installation.php:90
-msgid "Configure the database"
-msgstr "データベースを設定してください"
-
-#: templates/installation.php:94
-msgid "will be used"
-msgstr "が使用されます"
-
-#: templates/installation.php:109
-msgid "Database user"
-msgstr "データベースのユーザー名"
-
-#: templates/installation.php:118
-msgid "Database password"
-msgstr "データベースのパスワード"
-
-#: templates/installation.php:123
-msgid "Database name"
-msgstr "データベース名"
-
-#: templates/installation.php:132
-msgid "Database tablespace"
-msgstr "データベースの表領域"
-
-#: templates/installation.php:140
-msgid "Database host"
-msgstr "データベースのホスト名"
-
-#: templates/installation.php:150
-msgid "Finish setup"
-msgstr "セットアップを完了します"
-
-#: templates/installation.php:150
-msgid "Finishing …"
-msgstr "作業を完了しています ..."
-
-#: templates/layout.user.php:40
-msgid ""
-"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
-"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
-"JavaScript</a> and re-load this interface."
-msgstr "このアプリケーションを使用するにはJavaScriptが必要です。\n<a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">JavaScriptを有効にし</a>、インターフェースを更新してください。 "
-
-#: templates/layout.user.php:44
-#, php-format
-msgid "%s is available. Get more information on how to update."
-msgstr "%s が利用可能です。アップデート方法について詳細情報を確認してください。"
-
-#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
-msgid "Log out"
-msgstr "ログアウト"
-
-#: templates/login.php:9
-msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr "自動ログインは拒否されました!"
-
-#: templates/login.php:10
-msgid ""
-"If you did not change your password recently, your account may be "
-"compromised!"
-msgstr "最近パスワードを変更していない場合、あなたのアカウントが危険にさらされている可能性があります!"
-
-#: templates/login.php:12
-msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr "アカウント保護のため、パスワードを再度変更してください。"
-
-#: templates/login.php:17
-msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr "サーバーサイドの認証に失敗しました!"
-
-#: templates/login.php:18
-msgid "Please contact your administrator."
-msgstr "管理者に問い合わせてください。"
-
-#: templates/login.php:46
-msgid "Lost your password?"
-msgstr "パスワードを忘れましたか?"
-
-#: templates/login.php:51
-msgid "remember"
-msgstr "パスワードを保存"
-
-#: templates/login.php:54
-msgid "Log in"
-msgstr "ログイン"
-
-#: templates/login.php:60
-msgid "Alternative Logins"
-msgstr "代替ログイン"
-
-#: templates/mail.php:15
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
-"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "こんにちは、<br><br>%sがあなたと »%s« を共有したことをお知らせします。<br><a href=\"%s\">それを表示</a><br><br>"
-
-#: templates/singleuser.user.php:3
-msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
-msgstr "このownCloudインスタンスは、現在シングルユーザーモードです。"
-
-#: templates/singleuser.user.php:4
-msgid "This means only administrators can use the instance."
-msgstr "これは、管理者のみがインスタンスを利用できることを意味しています。"
-
-#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
-msgid ""
-"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
-"unexpectedly."
-msgstr "このメッセージが引き続きもしくは予期せず現れる場合は、システム管理者に連絡してください。"
-
-#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
-msgid "Thank you for your patience."
-msgstr "しばらくお待ちください。"
-
-#: templates/update.admin.php:3
-#, php-format
-msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr "ownCloud をバージョン %s に更新しています、しばらくお待ちください。"
-
-#: templates/update.user.php:3
-msgid ""
-"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr "この ownCloud インスタンスは現在アップデート中のため、しばらく時間がかかります。"
-
-#: templates/update.user.php:4
-msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
-msgstr "ownCloud を続けて利用するには、しばらくした後でページをリロードしてください。"