diff options
Diffstat (limited to 'l10n/ja_JP/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/ja_JP/core.po | 799 |
1 files changed, 0 insertions, 799 deletions
diff --git a/l10n/ja_JP/core.po b/l10n/ja_JP/core.po deleted file mode 100644 index 2225efb5db3..00000000000 --- a/l10n/ja_JP/core.po +++ /dev/null @@ -1,799 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014 -# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014 -# iLikeIT <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013 -# Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013 -# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014 -# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-11 13:20+0000\n" -"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n" -"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja_JP\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ajax/share.php:112 ajax/share.php:154 -#, php-format -msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "次のユーザーにメールを送信できませんでした: %s" - -#: ajax/update.php:11 -msgid "Turned on maintenance mode" -msgstr "メンテナンスモードがオンになりました" - -#: ajax/update.php:14 -msgid "Turned off maintenance mode" -msgstr "メンテナンスモードがオフになりました" - -#: ajax/update.php:17 -msgid "Updated database" -msgstr "データベース更新完了" - -#: ajax/update.php:20 -msgid "Updating filecache, this may take really long..." -msgstr "ファイルキャッシュを更新しています、しばらく掛かる恐れがあります..." - -#: ajax/update.php:23 -msgid "Updated filecache" -msgstr "ファイルキャッシュ更新完了" - -#: ajax/update.php:26 -#, php-format -msgid "... %d%% done ..." -msgstr "... %d%% 完了 ..." - -#: avatar/controller.php:62 -msgid "No image or file provided" -msgstr "画像もしくはファイルが提供されていません" - -#: avatar/controller.php:81 -msgid "Unknown filetype" -msgstr "不明なファイルタイプ" - -#: avatar/controller.php:85 -msgid "Invalid image" -msgstr "無効な画像" - -#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 -msgid "No temporary profile picture available, try again" -msgstr "一時的なプロファイル用画像が利用できません。もう一度試してください" - -#: avatar/controller.php:135 -msgid "No crop data provided" -msgstr "クロップデータは提供されません" - -#: js/config.php:36 -msgid "Sunday" -msgstr "日" - -#: js/config.php:37 -msgid "Monday" -msgstr "月" - -#: js/config.php:38 -msgid "Tuesday" -msgstr "火" - -#: js/config.php:39 -msgid "Wednesday" -msgstr "水" - -#: js/config.php:40 -msgid "Thursday" -msgstr "木" - -#: js/config.php:41 -msgid "Friday" -msgstr "金" - -#: js/config.php:42 -msgid "Saturday" -msgstr "土" - -#: js/config.php:47 -msgid "January" -msgstr "1月" - -#: js/config.php:48 -msgid "February" -msgstr "2月" - -#: js/config.php:49 -msgid "March" -msgstr "3月" - -#: js/config.php:50 -msgid "April" -msgstr "4月" - -#: js/config.php:51 -msgid "May" -msgstr "5月" - -#: js/config.php:52 -msgid "June" -msgstr "6月" - -#: js/config.php:53 -msgid "July" -msgstr "7月" - -#: js/config.php:54 -msgid "August" -msgstr "8月" - -#: js/config.php:55 -msgid "September" -msgstr "9月" - -#: js/config.php:56 -msgid "October" -msgstr "10月" - -#: js/config.php:57 -msgid "November" -msgstr "11月" - -#: js/config.php:58 -msgid "December" -msgstr "12月" - -#: js/js.js:458 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: js/js.js:496 -msgid "Saving..." -msgstr "保存中..." - -#: js/js.js:995 -msgid "seconds ago" -msgstr "数秒前" - -#: js/js.js:996 -msgid "%n minute ago" -msgid_plural "%n minutes ago" -msgstr[0] "%n 分前" - -#: js/js.js:997 -msgid "%n hour ago" -msgid_plural "%n hours ago" -msgstr[0] "%n 時間前" - -#: js/js.js:998 -msgid "today" -msgstr "今日" - -#: js/js.js:999 -msgid "yesterday" -msgstr "昨日" - -#: js/js.js:1000 -msgid "%n day ago" -msgid_plural "%n days ago" -msgstr[0] "%n日前" - -#: js/js.js:1001 -msgid "last month" -msgstr "1ヶ月前" - -#: js/js.js:1002 -msgid "%n month ago" -msgid_plural "%n months ago" -msgstr[0] "%nヶ月前" - -#: js/js.js:1003 -msgid "months ago" -msgstr "数ヶ月前" - -#: js/js.js:1004 -msgid "last year" -msgstr "1年前" - -#: js/js.js:1005 -msgid "years ago" -msgstr "数年前" - -#: js/oc-dialogs.js:123 -msgid "Choose" -msgstr "選択" - -#: js/oc-dialogs.js:146 -msgid "Error loading file picker template: {error}" -msgstr "ファイル選択テンプレートの読み込みエラー: {error}" - -#: js/oc-dialogs.js:172 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: js/oc-dialogs.js:182 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: js/oc-dialogs.js:199 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: js/oc-dialogs.js:219 -msgid "Error loading message template: {error}" -msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}" - -#: js/oc-dialogs.js:347 -msgid "{count} file conflict" -msgid_plural "{count} file conflicts" -msgstr[0] "{count} ファイルが競合" - -#: js/oc-dialogs.js:361 -msgid "One file conflict" -msgstr "1ファイルが競合" - -#: js/oc-dialogs.js:367 -msgid "Which files do you want to keep?" -msgstr "どちらのファイルを保持したいですか?" - -#: js/oc-dialogs.js:368 -msgid "" -"If you select both versions, the copied file will have a number added to its" -" name." -msgstr "両方のバージョンを選択した場合は、ファイル名の後ろに数字を追加したファイルのコピーを作成します。" - -#: js/oc-dialogs.js:376 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: js/oc-dialogs.js:386 -msgid "Continue" -msgstr "続ける" - -#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 -msgid "(all selected)" -msgstr "(全て選択)" - -#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 -msgid "({count} selected)" -msgstr "({count} 選択)" - -#: js/oc-dialogs.js:457 -msgid "Error loading file exists template" -msgstr "既存ファイルのテンプレートの読み込みエラー" - -#: js/setup.js:84 -msgid "Very weak password" -msgstr "非常に弱いパスワード" - -#: js/setup.js:85 -msgid "Weak password" -msgstr "弱いパスワード" - -#: js/setup.js:86 -msgid "So-so password" -msgstr "まずまずのパスワード" - -#: js/setup.js:87 -msgid "Good password" -msgstr "良好なパスワード" - -#: js/setup.js:88 -msgid "Strong password" -msgstr "強いパスワード" - -#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 -msgid "Shared" -msgstr "共有中" - -#: js/share.js:109 -msgid "Share" -msgstr "共有" - -#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711 -#: js/share.js:723 templates/installation.php:10 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: js/share.js:160 js/share.js:755 -msgid "Error while sharing" -msgstr "共有でエラー発生" - -#: js/share.js:171 -msgid "Error while unsharing" -msgstr "共有解除でエラー発生" - -#: js/share.js:178 -msgid "Error while changing permissions" -msgstr "権限変更でエラー発生" - -#: js/share.js:188 -msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "あなたと {owner} のグループ {group} で共有中" - -#: js/share.js:190 -msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "{owner} と共有中" - -#: js/share.js:214 -msgid "Share with user or group …" -msgstr "ユーザーもしくはグループと共有 ..." - -#: js/share.js:220 -msgid "Share link" -msgstr "URLで共有" - -#: js/share.js:223 -msgid "Password protect" -msgstr "パスワード保護" - -#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -#: js/share.js:230 -msgid "Allow Public Upload" -msgstr "アップロードを許可" - -#: js/share.js:234 -msgid "Email link to person" -msgstr "メールリンク" - -#: js/share.js:235 -msgid "Send" -msgstr "送信" - -#: js/share.js:240 -msgid "Set expiration date" -msgstr "有効期限を設定" - -#: js/share.js:241 -msgid "Expiration date" -msgstr "有効期限" - -#: js/share.js:277 -msgid "Share via email:" -msgstr "メール経由で共有:" - -#: js/share.js:280 -msgid "No people found" -msgstr "ユーザーが見つかりません" - -#: js/share.js:324 js/share.js:363 -msgid "group" -msgstr "グループ" - -#: js/share.js:335 -msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "再共有は許可されていません" - -#: js/share.js:379 -msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "{item} 内で {user} と共有中" - -#: js/share.js:401 -msgid "Unshare" -msgstr "共有解除" - -#: js/share.js:409 -msgid "notify by email" -msgstr "メールで通知" - -#: js/share.js:412 -msgid "can edit" -msgstr "編集を許可" - -#: js/share.js:414 -msgid "access control" -msgstr "アクセス権限" - -#: js/share.js:417 -msgid "create" -msgstr "作成" - -#: js/share.js:420 -msgid "update" -msgstr "アップデート" - -#: js/share.js:423 -msgid "delete" -msgstr "削除" - -#: js/share.js:426 -msgid "share" -msgstr "共有" - -#: js/share.js:698 -msgid "Password protected" -msgstr "パスワード保護" - -#: js/share.js:711 -msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "有効期限の未設定エラー" - -#: js/share.js:723 -msgid "Error setting expiration date" -msgstr "有効期限の設定でエラー発生" - -#: js/share.js:742 -msgid "Sending ..." -msgstr "送信中..." - -#: js/share.js:753 -msgid "Email sent" -msgstr "メールを送信しました" - -#: js/share.js:777 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: js/tags.js:4 -msgid "The object type is not specified." -msgstr "オブジェクトタイプが指定されていません。" - -#: js/tags.js:13 -msgid "Enter new" -msgstr "新規に入力" - -#: js/tags.js:27 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: js/tags.js:31 -msgid "Add" -msgstr "追加" - -#: js/tags.js:39 -msgid "Edit tags" -msgstr "タグを編集" - -#: js/tags.js:57 -msgid "Error loading dialog template: {error}" -msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}" - -#: js/tags.js:261 -msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "削除するタグが選択されていません。" - -#: js/update.js:8 -msgid "Please reload the page." -msgstr "ページをリロードしてください。" - -#: js/update.js:17 -msgid "" -"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " -"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " -"community</a>." -msgstr "アップデートに失敗しました。この問題を <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a> にレポートしてください。" - -#: js/update.js:21 -msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "アップデートに成功しました。今すぐownCloudにリダイレクトします。" - -#: lostpassword/controller.php:70 -#, php-format -msgid "%s password reset" -msgstr "%s パスワードリセット" - -#: lostpassword/controller.php:72 -msgid "" -"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your " -"administrator." -msgstr "メールの送信中に問題が発生しました。管理者に問い合わせください。" - -#: lostpassword/templates/email.php:2 -msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "パスワードをリセットするには次のリンクをクリックしてください: {link}" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 -msgid "" -"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " -"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " -"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." -msgstr "パスワードリセットのリンクをあなたのメールアドレスに送信しました。<br>しばらくたっても受信できない場合は、スパム/迷惑メールフォルダーを確認してください。<br>もしそこにもない場合は、管理者に問い合わせてください。" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 -msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" -msgstr "リクエストに失敗しました!<br>あなたのメール/ユーザー名が正しいことを確認しましたか?" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 -msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "メールでパスワードをリセットするリンクが届きます。" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 -#: templates/login.php:32 -msgid "Username" -msgstr "ユーザー名" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 -msgid "" -"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " -"will be no way to get your data back after your password is reset. If you " -"are not sure what to do, please contact your administrator before you " -"continue. Do you really want to continue?" -msgstr "ファイルが暗号化されています。リカバリキーを有効にしていなかった場合、パスワードをリセットしてからデータを復旧する方法はありません。何をすべきかよくわからないなら、続ける前にまず管理者に連絡しましょう。本当に続けますか?" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 -msgid "Yes, I really want to reset my password now" -msgstr "はい、今すぐパスワードをリセットします。" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" - -#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 -msgid "Your password was reset" -msgstr "あなたのパスワードはリセットされました。" - -#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 -msgid "To login page" -msgstr "ログインページへ戻る" - -#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 -msgid "New password" -msgstr "新しいパスワードを入力" - -#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 -msgid "Reset password" -msgstr "パスワードをリセット" - -#: strings.php:5 -msgid "Personal" -msgstr "個人" - -#: strings.php:6 -msgid "Users" -msgstr "ユーザー" - -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116 -msgid "Apps" -msgstr "アプリ" - -#: strings.php:8 -msgid "Admin" -msgstr "管理" - -#: strings.php:9 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: tags/controller.php:22 -msgid "Error loading tags" -msgstr "タグの読み込みエラー" - -#: tags/controller.php:48 -msgid "Tag already exists" -msgstr "タグはすでに存在します" - -#: tags/controller.php:64 -msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "タグの削除エラー" - -#: tags/controller.php:75 -msgid "Error tagging" -msgstr "タグの付与エラー" - -#: tags/controller.php:86 -msgid "Error untagging" -msgstr "タグの解除エラー" - -#: tags/controller.php:97 -msgid "Error favoriting" -msgstr "お気に入りに追加エラー" - -#: tags/controller.php:108 -msgid "Error unfavoriting" -msgstr "お気に入りから削除エラー" - -#: templates/403.php:12 -msgid "Access forbidden" -msgstr "アクセスが禁止されています" - -#: templates/404.php:15 -msgid "Cloud not found" -msgstr "見つかりません" - -#: templates/altmail.php:2 -#, php-format -msgid "" -"Hey there,\n" -"\n" -"just letting you know that %s shared %s with you.\n" -"View it: %s\n" -"\n" -msgstr "こんにちは、\n\n%s があなたと %s を共有したことをお知らせします。\nそれを表示: %s\n" - -#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 -#, php-format -msgid "The share will expire on %s." -msgstr "共有は %s で有効期限が切れます。" - -#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 -msgid "Cheers!" -msgstr "それでは!" - -#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 -#: templates/installation.php:39 -msgid "Security Warning" -msgstr "セキュリティ警告" - -#: templates/installation.php:26 -msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "あなたのPHPのバージョンには、Null Byte攻撃(CVE-2006-7243)という脆弱性が含まれています。" - -#: templates/installation.php:27 -#, php-format -msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." -msgstr "%s を安全に利用するため、インストールされているPHPをアップデートしてください。" - -#: templates/installation.php:33 -msgid "" -"No secure random number generator is available, please enable the PHP " -"OpenSSL extension." -msgstr "セキュアな乱数生成器が利用可能ではありません。PHPのOpenSSL拡張を有効にしてください。" - -#: templates/installation.php:34 -msgid "" -"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " -"password reset tokens and take over your account." -msgstr "セキュアな乱数生成器が無い場合、攻撃者がパスワードリセットのトークンを予測してアカウントを乗っ取られる可能性があります。" - -#: templates/installation.php:40 -msgid "" -"Your data directory and files are probably accessible from the internet " -"because the .htaccess file does not work." -msgstr ".htaccess ファイルが動作していないため、おそらくあなたのデータディレクトリもしくはファイルはインターネットからアクセス可能です。" - -#: templates/installation.php:42 -#, php-format -msgid "" -"For information how to properly configure your server, please see the <a " -"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "サーバーを適正に設定する情報は、こちらの<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ドキュメント</a>を参照してください。" - -#: templates/installation.php:48 -msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "<strong>管理者アカウント</strong>を作成してください" - -#: templates/installation.php:70 -msgid "Storage & database" -msgstr "ストレージとデータベース" - -#: templates/installation.php:77 -msgid "Data folder" -msgstr "データフォルダー" - -#: templates/installation.php:90 -msgid "Configure the database" -msgstr "データベースを設定してください" - -#: templates/installation.php:94 -msgid "will be used" -msgstr "が使用されます" - -#: templates/installation.php:109 -msgid "Database user" -msgstr "データベースのユーザー名" - -#: templates/installation.php:118 -msgid "Database password" -msgstr "データベースのパスワード" - -#: templates/installation.php:123 -msgid "Database name" -msgstr "データベース名" - -#: templates/installation.php:132 -msgid "Database tablespace" -msgstr "データベースの表領域" - -#: templates/installation.php:140 -msgid "Database host" -msgstr "データベースのホスト名" - -#: templates/installation.php:150 -msgid "Finish setup" -msgstr "セットアップを完了します" - -#: templates/installation.php:150 -msgid "Finishing …" -msgstr "作業を完了しています ..." - -#: templates/layout.user.php:40 -msgid "" -"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " -"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " -"JavaScript</a> and re-load this interface." -msgstr "このアプリケーションを使用するにはJavaScriptが必要です。\n<a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">JavaScriptを有効にし</a>、インターフェースを更新してください。 " - -#: templates/layout.user.php:44 -#, php-format -msgid "%s is available. Get more information on how to update." -msgstr "%s が利用可能です。アップデート方法について詳細情報を確認してください。" - -#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8 -msgid "Log out" -msgstr "ログアウト" - -#: templates/login.php:9 -msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "自動ログインは拒否されました!" - -#: templates/login.php:10 -msgid "" -"If you did not change your password recently, your account may be " -"compromised!" -msgstr "最近パスワードを変更していない場合、あなたのアカウントが危険にさらされている可能性があります!" - -#: templates/login.php:12 -msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "アカウント保護のため、パスワードを再度変更してください。" - -#: templates/login.php:17 -msgid "Server side authentication failed!" -msgstr "サーバーサイドの認証に失敗しました!" - -#: templates/login.php:18 -msgid "Please contact your administrator." -msgstr "管理者に問い合わせてください。" - -#: templates/login.php:46 -msgid "Lost your password?" -msgstr "パスワードを忘れましたか?" - -#: templates/login.php:51 -msgid "remember" -msgstr "パスワードを保存" - -#: templates/login.php:54 -msgid "Log in" -msgstr "ログイン" - -#: templates/login.php:60 -msgid "Alternative Logins" -msgstr "代替ログイン" - -#: templates/mail.php:15 -#, php-format -msgid "" -"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " -"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "こんにちは、<br><br>%sがあなたと »%s« を共有したことをお知らせします。<br><a href=\"%s\">それを表示</a><br><br>" - -#: templates/singleuser.user.php:3 -msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." -msgstr "このownCloudインスタンスは、現在シングルユーザーモードです。" - -#: templates/singleuser.user.php:4 -msgid "This means only administrators can use the instance." -msgstr "これは、管理者のみがインスタンスを利用できることを意味しています。" - -#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 -msgid "" -"Contact your system administrator if this message persists or appeared " -"unexpectedly." -msgstr "このメッセージが引き続きもしくは予期せず現れる場合は、システム管理者に連絡してください。" - -#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 -msgid "Thank you for your patience." -msgstr "しばらくお待ちください。" - -#: templates/update.admin.php:3 -#, php-format -msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "ownCloud をバージョン %s に更新しています、しばらくお待ちください。" - -#: templates/update.user.php:3 -msgid "" -"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." -msgstr "この ownCloud インスタンスは現在アップデート中のため、しばらく時間がかかります。" - -#: templates/update.user.php:4 -msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." -msgstr "ownCloud を続けて利用するには、しばらくした後でページをリロードしてください。" |