diff options
Diffstat (limited to 'l10n/lb/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/lb/core.po | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/l10n/lb/core.po b/l10n/lb/core.po index 7d6e39483d8..e4ed8b38713 100644 --- a/l10n/lb/core.po +++ b/l10n/lb/core.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-30 03:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-30 07:32+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Language: lb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/share.php:118 ajax/share.php:197 +#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "Den/D' %s huet »%s« mat dir gedeelt" -#: ajax/share.php:168 +#: ajax/share.php:169 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "" @@ -277,140 +277,140 @@ msgstr "Gedeelt" msgid "Share" msgstr "Deelen" -#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676 -#: js/share.js:688 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:690 +#: js/share.js:702 msgid "Error" msgstr "Feeler" -#: js/share.js:151 js/share.js:716 +#: js/share.js:160 js/share.js:730 msgid "Error while sharing" msgstr "Feeler beim Deelen" -#: js/share.js:162 +#: js/share.js:171 msgid "Error while unsharing" msgstr "Feeler beim Annuléiere vum Deelen" -#: js/share.js:169 +#: js/share.js:178 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Feeler beim Ännere vun de Rechter" -#: js/share.js:178 +#: js/share.js:187 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Gedeelt mat dir an der Grupp {group} vum {owner}" -#: js/share.js:180 +#: js/share.js:189 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Gedeelt mat dir vum {owner}" -#: js/share.js:203 +#: js/share.js:212 msgid "Share with user or group …" msgstr "" -#: js/share.js:209 +#: js/share.js:218 msgid "Share link" msgstr "" -#: js/share.js:212 +#: js/share.js:221 msgid "Password protect" msgstr "Passwuertgeschützt" -#: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 +#: js/share.js:223 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 msgid "Password" msgstr "Passwuert" -#: js/share.js:219 +#: js/share.js:228 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Ëffentlechen Upload erlaaben" -#: js/share.js:223 +#: js/share.js:232 msgid "Email link to person" msgstr "Link enger Persoun mailen" -#: js/share.js:224 +#: js/share.js:233 msgid "Send" msgstr "Schécken" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:238 msgid "Set expiration date" msgstr "Verfallsdatum setzen" -#: js/share.js:230 +#: js/share.js:239 msgid "Expiration date" msgstr "Verfallsdatum" -#: js/share.js:263 +#: js/share.js:272 msgid "Share via email:" msgstr "Via E-Mail deelen:" -#: js/share.js:266 +#: js/share.js:275 msgid "No people found" msgstr "Keng Persoune fonnt" -#: js/share.js:295 js/share.js:332 +#: js/share.js:305 js/share.js:342 msgid "group" msgstr "Grupp" -#: js/share.js:306 +#: js/share.js:316 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Weiderdeelen ass net erlaabt" -#: js/share.js:348 +#: js/share.js:358 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Gedeelt an {item} mat {user}" -#: js/share.js:370 +#: js/share.js:380 msgid "Unshare" msgstr "Net méi deelen" -#: js/share.js:378 +#: js/share.js:388 msgid "notify by email" msgstr "" -#: js/share.js:381 +#: js/share.js:391 msgid "can edit" msgstr "kann änneren" -#: js/share.js:383 +#: js/share.js:393 msgid "access control" msgstr "Zougrëffskontroll" -#: js/share.js:386 +#: js/share.js:396 msgid "create" msgstr "erstellen" -#: js/share.js:389 +#: js/share.js:399 msgid "update" msgstr "aktualiséieren" -#: js/share.js:392 +#: js/share.js:402 msgid "delete" msgstr "läschen" -#: js/share.js:395 +#: js/share.js:405 msgid "share" msgstr "deelen" -#: js/share.js:437 js/share.js:663 +#: js/share.js:447 js/share.js:677 msgid "Password protected" msgstr "Passwuertgeschützt" -#: js/share.js:676 +#: js/share.js:690 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Feeler beim Läsche vum Verfallsdatum" -#: js/share.js:688 +#: js/share.js:702 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Feeler beim Setze vum Verfallsdatum" -#: js/share.js:703 +#: js/share.js:717 msgid "Sending ..." msgstr "Gëtt geschéckt..." -#: js/share.js:714 +#: js/share.js:728 msgid "Email sent" msgstr "Email geschéckt" -#: js/share.js:738 +#: js/share.js:752 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -462,27 +462,27 @@ msgstr "" msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Benotz folgende Link fir däi Passwuert zréckzesetzen: {link}" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "De Link fir d'Passwuert zréckzesetzen gouf un deng E-Mail-Adress geschéckt.<br>Falls du d'Mail net an den nächste Minutte kriss, kuck w.e.gl. an dengem Spam-Dossier.<br>Wann do och keng Mail ass, fro w.e.gl. däin Adminstrateur." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "Ufro feelfeschloen!<br>Hues du séchergestallt dass deng Email respektiv däi Benotzernumm korrekt sinn?" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Du kriss e Link fir däi Passwuert zréckzesetze via Email geschéckt." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 msgid "Username" msgstr "Benotzernumm" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " @@ -490,13 +490,13 @@ msgid "" "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Deng Fichiere si verschlësselt. Falls du de Recuperatiouns-Schlëssel net aktivéiert hues, gëtt et keng Méiglechkeet nees un deng Daten ze komme wann däi Passwuert muss zréckgesat ginn. Falls du net sécher bass wat s de maache soll, kontaktéier w.e.gl däin Administrateur bevir s de weidermëss. Wëlls de wierklech weidermaachen?" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Jo, ech wëll mäi Passwuert elo zrécksetzen" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 -msgid "Request reset" -msgstr "Zrécksetzung ufroen" +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 +msgid "Reset" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" |