aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/lt_LT/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/lt_LT/settings.po')
-rw-r--r--l10n/lt_LT/settings.po105
1 files changed, 54 insertions, 51 deletions
diff --git a/l10n/lt_LT/settings.po b/l10n/lt_LT/settings.po
index b60503e50a5..b8622c5d7bb 100644
--- a/l10n/lt_LT/settings.po
+++ b/l10n/lt_LT/settings.po
@@ -4,13 +4,16 @@
#
# Translators:
# fizikiukas <fizikiukas@gmail.com>, 2013
+# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2013
+# Liudas <liudas@aksioma.lt>, 2013
+# fizikiukas <fizikiukas@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 04:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:51+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 21:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 07:50+0000\n"
+"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,11 +32,11 @@ msgstr "Autentikacijos klaida"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų rodomas vardas buvo pakeistas."
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyksta pakeisti rodomą vardą"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
@@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "Klaidinga užklausa"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr ""
+msgstr "Administratoriai negali pašalinti savęs iš administratorių grupės"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
@@ -103,11 +106,11 @@ msgstr "Prašome palaukti..."
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:100
msgid "Error while disabling app"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida išjungiant programą"
#: js/apps.js:99 js/apps.js:112 js/apps.js:113
msgid "Error while enabling app"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida įjungiant programą"
#: js/apps.js:123
msgid "Updating...."
@@ -131,7 +134,7 @@ msgstr "Atnaujinta"
#: js/personal.js:150
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Iššifruojami failai... Prašome palaukti, tai gali užtrukti."
#: js/personal.js:172
msgid "Saving..."
@@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Grupės"
#: js/users.js:97 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Grupės administratorius"
#: js/users.js:120 templates/users.php:164
msgid "Delete"
@@ -193,22 +196,22 @@ msgid ""
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų duomenų katalogas ir Jūsų failai turbūt yra pasiekiami per internetą. Failas .htaccess neveikia. Mes labai rekomenduojame sukonfigūruoti serverį taip, kad katalogas nebūtų daugiau pasiekiamas, arba iškelkite duomenis kitur iš webserverio šakninio aplanko."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti perspėjimą"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų serveris nėra tvarkingai nustatytas leisti failų sinchronizaciją, nes WebDAV sąsaja panašu, kad yra sugadinta."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Prašome pažiūrėkite dar kartą <a href=\"%s\">diegimo instrukcijas</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
@@ -218,11 +221,11 @@ msgstr "Trūksta 'fileinfo' modulio"
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr ""
+msgstr "Trūksta PHP modulio „fileinfo“. Labai rekomenduojame įjungti šį modulį, kad gauti geriausius rezultatus nustatant mime-tipą."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalė neveikia"
#: templates/admin.php:63
#, php-format
@@ -230,11 +233,11 @@ msgid ""
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support %s."
-msgstr ""
+msgstr "Negalima nustatyti sistemos lokalės į %s. Tai reiškia, kad gali būti problemų su tam tikrais simboliais failų pavadinimuose. Labai rekomenduojame įdiegti reikalingus paketus Jūsų sistemoje, kad palaikyti %s."
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra interneto ryšio"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
@@ -243,7 +246,7 @@ msgid ""
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
-msgstr ""
+msgstr "Šis serveris neturi veikiančio ryšio. Tai reiškia, kas kai kurios funkcijos kaip išorinės saugyklos prijungimas, perspėjimai apie atnaujinimus ar trečių šalių programų įdiegimas neveikia. Failų pasiekimas iš kitur ir pranešimų siuntimas el. paštu gali taip pat neveikti. Rekomenduojame įjungti interneto ryšį šiame serveryje, jei norite naudoti visas funkcijas."
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
@@ -251,17 +254,17 @@ msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:99
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Įvykdyti vieną užduotį su kiekvieno puslapio įkėlimu"
#: templates/admin.php:107
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
"over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php yra registruotas tinklapio suplanuotų užduočių paslaugose, kad iškviesti cron.php kartą per minutę per http."
#: templates/admin.php:115
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti sistemos planuotų užduočių paslaugą, kad iškvieti cron.php kartą per minutę."
#: templates/admin.php:120
msgid "Sharing"
@@ -269,11 +272,11 @@ msgstr "Dalijimasis"
#: templates/admin.php:126
msgid "Enable Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti Share API"
#: templates/admin.php:127
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Leidžia programoms naudoti Share API"
#: templates/admin.php:134
msgid "Allow links"
@@ -281,16 +284,16 @@ msgstr "Lesti nuorodas"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti naudotojams viešai dalintis elementais su nuorodomis"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow public uploads"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti viešus įkėlimus"
#: templates/admin.php:144
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti naudotojams įgalinti kitus įkelti į savo viešai dalinamus aplankus"
#: templates/admin.php:152
msgid "Allow resharing"
@@ -298,15 +301,15 @@ msgstr "Leisti dalintis"
#: templates/admin.php:153
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti naudotojams toliau dalintis elementais pasidalintais su jais"
#: templates/admin.php:160
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti naudotojams dalintis su bet kuo"
#: templates/admin.php:163
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti naudotojams dalintis tik su naudotojais savo grupėje"
#: templates/admin.php:170
msgid "Security"
@@ -314,19 +317,19 @@ msgstr "Saugumas"
#: templates/admin.php:183
msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Reikalauti HTTPS"
#: templates/admin.php:185
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
-msgstr ""
+msgstr "Verčia klientus jungtis prie %s per šifruotą ryšį."
#: templates/admin.php:191
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
-msgstr ""
+msgstr "Prašome prisijungti prie savo %s per HTTPS, kad įjungti ar išjungti SSL reikalavimą."
#: templates/admin.php:203
msgid "Log"
@@ -356,7 +359,7 @@ msgid ""
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr ""
+msgstr "Sukurta <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud bendruomenės</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">pirminis kodas</a> platinamas pagal <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
@@ -372,7 +375,7 @@ msgstr "Pasirinkite programą"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr ""
+msgstr "Žiūrėti programos puslapį svetainėje apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
@@ -380,15 +383,15 @@ msgstr "<span class=\"licence\"></span>- autorius<span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo dokumentacija"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Administratoriaus dokumentacija"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentacija tinkle"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
@@ -400,7 +403,7 @@ msgstr "Klaidų sekimas"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
-msgstr ""
+msgstr "Komercinis palaikymas"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
@@ -408,12 +411,12 @@ msgstr "Atsisiųskite programėlių, kad sinchronizuotumėte savo failus"
#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti pirmo karto vedlį dar kartą"
#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs naudojate <strong>%s</strong> iš galimų <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
@@ -441,7 +444,7 @@ msgstr "Pakeisti slaptažodį"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti vardą"
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
@@ -472,7 +475,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite šį adresą, kad <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">pasiekti savo failus per WebDAV</a>"
#: templates/personal.php:117
msgid "Encryption"
@@ -480,15 +483,15 @@ msgstr "Šifravimas"
#: templates/personal.php:119
msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
-msgstr ""
+msgstr "Šifravimo programa nebėra įjungta, iššifruokite visus savo failus"
#: templates/personal.php:125
msgid "Log-in password"
-msgstr ""
+msgstr "Prisijungimo slaptažodis"
#: templates/personal.php:130
msgid "Decrypt all Files"
-msgstr ""
+msgstr "Iššifruoti visus failus"
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
@@ -500,17 +503,17 @@ msgstr "Sukurti"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
-msgstr ""
+msgstr "Administracinis atkūrimo slaptažodis"
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite atkūrimo slaptažodį, kad atkurti naudotojo failus keičiant slaptažodį"
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytas saugojimas"
#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
@@ -526,11 +529,11 @@ msgstr "Prisijungimo vardas"
#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Saugojimas"
#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
-msgstr ""
+msgstr "keisti rodomą vardą"
#: templates/users.php:106
msgid "set new password"