diff options
Diffstat (limited to 'l10n/lv/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/lv/core.po | 276 |
1 files changed, 137 insertions, 139 deletions
diff --git a/l10n/lv/core.po b/l10n/lv/core.po index 7c6dcac6539..eda83c2c97f 100644 --- a/l10n/lv/core.po +++ b/l10n/lv/core.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# CPDZ <aldis@udris.lv>, 2012 -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,222 +20,222 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "Lietotājs %s ar jums dalījās ar datni." +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "Lietotājs %s ar jums dalījās ar mapi." +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "Lietotājs %s ar jums dalījās ar datni “%s”. To var lejupielādēt šeit — %s" +msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "Lietotājs %s ar jums dalījās ar mapi “%s”. To var lejupielādēt šeit — %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "Kategorijas tips nav norādīts." +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "Nav kategoriju, ko pievienot?" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "Šāda kategorija jau eksistē — %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "Objekta tips nav norādīts." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "%s ID nav norādīts." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "Kļūda, pievienojot %s izlasei." +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "Neviena kategorija nav izvēlēta dzēšanai" +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "Kļūda, izņemot %s no izlases." +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "Svētdiena" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "Pirmdiena" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "Otrdiena" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "Trešdiena" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "Ceturtdiena" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "Piektdiena" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "Sestdiena" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "Janvāris" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "Februāris" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "Marts" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "Aprīlis" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "Maijs" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "Jūnijs" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "Jūlijs" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "Augusts" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "Septembris" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "Oktobris" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "Novembris" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "Decembris" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "Iestatījumi" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "sekundes atpakaļ" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "pirms 1 minūtes" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "pirms {minutes} minūtēm" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "pirms 1 stundas" +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "pirms {hours} stundām" +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "šodien" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "vakar" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "pirms {days} dienām" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "pagājušajā mēnesī" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "pirms {months} mēnešiem" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "mēnešus atpakaļ" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "gājušajā gadā" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "gadus atpakaļ" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "Labi" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "Izvēlieties" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "Jā" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "Nē" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "Nav norādīts objekta tips." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -245,236 +243,236 @@ msgstr "Nav norādīts objekta tips." #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "Kļūda" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "Nav norādīts lietotnes nosaukums." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "Pieprasītā datne {file} nav instalēta!" +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "Kopīgs" +msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "Dalīties" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "Kļūda, daloties" +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "Kļūda, beidzot dalīties" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "Kļūda, mainot atļaujas" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "{owner} dalījās ar jums un grupu {group}" +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "{owner} dalījās ar jums" +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "Dalīties ar" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "Dalīties ar saiti" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "Aizsargāt ar paroli" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "Parole" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "Sūtīt saiti personai pa e-pastu" +msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "Sūtīt" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "Iestaties termiņa datumu" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "Termiņa datums" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "Dalīties, izmantojot e-pastu:" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "Nav atrastu cilvēku" +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "Atkārtota dalīšanās nav atļauta" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "Dalījās ar {item} ar {user}" +msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "Beigt dalīties" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "var rediģēt" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "piekļuves vadība" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "izveidot" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "atjaunināt" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "dzēst" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "dalīties" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "Aizsargāts ar paroli" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Kļūda, noņemot termiņa datumu" +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Kļūda, iestatot termiņa datumu" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "Sūta..." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "Vēstule nosūtīta" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "Atjaunināšana beidzās nesekmīgi. Lūdzu, ziņojiet par šo problēmu <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud kopienai</a>." +msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "Atjaunināšana beidzās sekmīgi. Tagad pārsūta jūs uz ownCloud." +msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "ownCloud paroles maiņa" +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Izmantojiet šo saiti, lai mainītu paroli: {link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Jūs savā epastā saņemsiet interneta saiti, caur kuru varēsiet atjaunot paroli." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "Atstatīt e-pasta sūtīšanu." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "Pieprasījums neizdevās!" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "Lietotājvārds" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "Pieprasīt paroles maiņu" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "Jūsu parole tika nomainīta" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "Uz ielogošanās lapu" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "Jauna parole" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "Mainīt paroli" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "Personīgi" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "Lietotāji" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "Lietotnes" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "Administrators" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "Pieeja ir liegta" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "Mākonis netika atrasts" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "Rediģēt kategoriju" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "Pievienot" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "Brīdinājums par drošību" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" @@ -488,120 +486,120 @@ msgstr "" msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "Nav pieejams drošs nejaušu skaitļu ģenerators. Lūdzu, aktivējiet PHP OpenSSL paplašinājumu." +msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "Bez droša nejaušu skaitļu ģeneratora uzbrucējs var paredzēt paroļu atjaunošanas marķierus un pārņem jūsu kontu." +msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "Visticamāk, jūsu datu direktorija un datnes ir pieejamas no interneta, jo .htaccess datne nedarbojas." +msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "Lai uzzinātu, kā pareizi jākonfigurē šis serveris, skatiet <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentāciju</a>." +msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "Izveidot <strong>administratora kontu</strong>" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "Paplašināti" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "Datu mape" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "Konfigurēt datubāzi" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "tiks izmantots" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "Datubāzes lietotājs" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "Datubāzes parole" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "Datubāzes nosaukums" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "Datubāzes tabulas telpa" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "Datubāzes serveris" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "Pabeigt iestatīšanu" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "tīmekļa servisi tavā varā" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "Izrakstīties" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "Automātiskā ierakstīšanās ir noraidīta!" +msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "Ja neesat pēdējā laikā mainījis paroli, iespējams, ka jūsu konts ir kompromitēts." +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "Lūdzu, nomainiet savu paroli, lai atkal nodrošinātu savu kontu." +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "Aizmirsāt paroli?" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "atcerēties" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "Ierakstīties" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "Alternatīvās pieteikšanās" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "iepriekšējā" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "nākamā" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "Atjaunina ownCloud uz versiju %s. Tas var aizņemt kādu laiciņu." +msgstr "" |