diff options
Diffstat (limited to 'l10n/lv/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/lv/user_ldap.po | 150 |
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
diff --git a/l10n/lv/user_ldap.po b/l10n/lv/user_ldap.po index 7761f4ea5ad..100f2ca501a 100644 --- a/l10n/lv/user_ldap.po +++ b/l10n/lv/user_ldap.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās izdzēst servera konfigurāciju" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "" +msgstr "Konfigurācija ir derīga un varēja izveidot savienojumu!" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "" +msgstr "Konfigurācija ir derīga, bet sasaiste neizdevās. Lūdzu, pārbaudiet servera iestatījumus un akreditācijas datus." #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "" +msgstr "Konfigurācija ir nederīga. Lūdzu, apskatiet ownCloud žurnālu, lai uzzinātu vairāk." #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās izdzēst" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "" +msgstr "Paņemt iestatījumus no nesenas servera konfigurācijas?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "" +msgstr "Paturēt iestatījumus?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "" +msgstr "Nevar pievienot servera konfigurāciju" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "" +msgstr "Savienojuma tests ir veiksmīgs" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "" +msgstr "Savienojuma tests cieta neveiksmi" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst pašreizējo servera konfigurāciju?" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "" +msgstr "Apstiprināt dzēšanu" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "" +msgstr "<b>Brīdinājums:</b> lietotnes user_ldap un user_webdavauth ir nesavietojamas. Tās var izraisīt negaidītu uzvedību. Lūdzu, prasiet savam sistēmas administratoram kādu no tām deaktivēt." #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Brīdinājums:</b> PHP LDAP modulis nav uzinstalēts, aizmugure nedarbosies. Lūdzu, prasiet savam sistēmas administratoram kādu no tām deaktivēt." #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "" +msgstr "Servera konfigurācija" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Pievienot servera konfigurāciju" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Resursdators" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "" +msgstr "Var neiekļaut protokolu, izņemot, ja vajag SSL. Tad sākums ir ldaps://" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Bāzes DN" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "Viena bāzes DN rindā" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "" +msgstr "Lietotājiem un grupām bāzes DN var norādīt cilnē “Paplašināti”" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "" +msgstr "Lietotāja DN" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "" +msgstr "Klienta lietotāja DN, ar ko veiks sasaisti, piemēram, uid=agent,dc=example,dc=com. Lai piekļūtu anonīmi, atstājiet DN un paroli tukšu." #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parole" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "" +msgstr "Lai piekļūtu anonīmi, atstājiet DN un paroli tukšu." #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "" +msgstr "Lietotāja ierakstīšanās filtrs" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "" +msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad mēģina ierakstīties. %%uid ierakstīšanās darbībā aizstāj lietotājvārdu." #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "" +msgstr "lieto %%uid vietturi, piemēram, \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "" +msgstr "Lietotāju saraksta filtrs" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "" +msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad saņem lietotāju sarakstu." #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "" +msgstr "bez jebkādiem vietturiem, piemēram, \"objectClass=person\"." #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "" +msgstr "Grupu filtrs" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "" +msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad saņem grupu sarakstu." #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "" +msgstr "bez jebkādiem vietturiem, piemēram, \"objectClass=posixGroup\"." #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Savienojuma iestatījumi" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "" +msgstr "Konfigurācija ir aktīva" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "" +msgstr "Ja nav atzīmēts, šī konfigurācija tiks izlaista." #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Ports" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "" +msgstr "Rezerves (kopija) serveris" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "" +msgstr "Norādi rezerves serveri (nav obligāti). Tam ir jābūt galvenā LDAP/AD servera kopijai." #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "" +msgstr "Rezerves (kopijas) ports" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "" +msgstr "Deaktivēt galveno serveri" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "" +msgstr "Kad ieslēgts, ownCloud savienosies tikai ar kopijas serveri." #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "" +msgstr "Lietot TLS" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "" +msgstr "Neizmanto papildu LDAPS savienojumus! Tas nestrādās." #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "" +msgstr "Reģistrnejutīgs LDAP serveris (Windows)" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "" +msgstr "Izslēgt SSL sertifikātu validēšanu." #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "" +msgstr "Ja savienojums darbojas ar šo opciju, importē LDAP serveru SSL sertifikātu savā ownCloud serverī." #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "" +msgstr "Nav ieteicams, izmanto tikai testēšanai!" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "" +msgstr "Kešatmiņas dzīvlaiks" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "" +msgstr "sekundēs. Izmaiņas iztukšos kešatmiņu." #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "" +msgstr "Direktorijas iestatījumi" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Lietotāja redzamā vārda lauks" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "LDAP atribūts, ko izmantot lietotāja ownCloud vārda veidošanai." #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "" +msgstr "Bāzes lietotāju koks" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "Viena lietotāju bāzes DN rindā" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "" +msgstr "Lietotāju meklēšanas atribūts" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "" +msgstr "Neobligāti; viens atribūts rindā" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Grupas redzamā nosaukuma lauks" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "LDAP atribūts, ko izmantot grupas ownCloud nosaukuma veidošanai." #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "" +msgstr "Bāzes grupu koks" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "Viena grupu bāzes DN rindā" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "" +msgstr "Grupu meklēšanas atribūts" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "" +msgstr "Grupu piederības asociācija" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "" +msgstr "Īpašie atribūti" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "" +msgstr "Kvotu lauks" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "" +msgstr "Kvotas noklusējums" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "" +msgstr "baitos" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "" +msgstr "E-pasta lauks" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "" +msgstr "Lietotāja mājas mapes nosaukšanas kārtula" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "" +msgstr "Atstāt tukšu lietotāja vārdam (noklusējuma). Citādi, norādi LDAP/AD atribūtu." #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "" +msgstr "Testa konfigurācija" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Palīdzība" |