aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/mk/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/mk/settings.po')
-rw-r--r--l10n/mk/settings.po152
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
diff --git a/l10n/mk/settings.po b/l10n/mk/settings.po
index 6052e4636bb..b039b5272e1 100644
--- a/l10n/mk/settings.po
+++ b/l10n/mk/settings.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2013
+# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-06 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-06 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 20:50+0000\n"
+"Last-Translator: Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неправилна вредност е доставена за %s"
#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Снимено"
#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
-msgstr ""
+msgstr "провери ги нагодувањата за електронска пошта"
#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:353
msgid "Send mode"
-msgstr ""
+msgstr "Мод на испраќање"
#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:366 templates/personal.php:144
msgid "Encryption"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Енкрипција"
#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:390
msgid "Authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод на автентификација"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Грешка во автентикација"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Вашето целосно име е променето."
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да го променам целото име"
#: ajax/creategroup.php:11
msgid "Group already exists"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Неможе да додадам група"
#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Датотектие се успешно декриптирани"
#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Енкрипциските клучеви се трајно избришани"
#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Неможам да избришам корисник"
#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Бекапите се успешно реставрирани"
#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Вашата лозинка неможе да се смени"
#: js/admin.js:126
msgid "Sending..."
-msgstr ""
+msgstr "Испраќам..."
#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
msgid "User Documentation"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Корисничка документација"
#: js/apps.js:50
msgid "Admin Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Админстраторска документација"
#: js/apps.js:67
msgid "Update to {appversion}"
@@ -252,23 +252,23 @@ msgstr "Одбери фотографија за профилот"
#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
-msgstr ""
+msgstr "Многу слаба лозинка"
#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
-msgstr ""
+msgstr "Слаба лозинка"
#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
-msgstr ""
+msgstr "Така така лозинка"
#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
-msgstr ""
+msgstr "Добра лозинка"
#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
-msgstr ""
+msgstr "Јака лозинка"
#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
@@ -276,23 +276,23 @@ msgstr ""
#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
-msgstr ""
+msgstr "Трајно бришење на енкрипциските клучеви."
#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
-msgstr ""
+msgstr "Поврати ги енкрипцисиките клучеви."
#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete "
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да избришам"
#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
msgid "Error creating group"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при креирање на група"
#: js/users/groups.js:177
msgid "A valid group name must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Мора да се обезбеди валидно име на група"
#: js/users/groups.js:205 js/users/users.js:254
msgid "deleted"
@@ -352,19 +352,19 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
-msgstr ""
+msgstr "Информации, предупредувања, грешки и фатални работи"
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
-msgstr ""
+msgstr "Предупредувања, грешки и фатални работи"
#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
-msgstr ""
+msgstr "Грешки и фатални работи"
#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
-msgstr ""
+msgstr "Само фатални работи"
#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
@@ -376,19 +376,19 @@ msgstr "Најава"
#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Чиста"
#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
-msgstr ""
+msgstr "NT LAN Менаџер"
#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:105
msgid "Database Performance Info"
-msgstr ""
+msgstr "Информација за перформансите на базата на податоци"
#: templates/admin.php:108
msgid ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:133
msgid "Your PHP version is outdated"
-msgstr ""
+msgstr "Вашаа верзија на PHP е застарена"
#: templates/admin.php:136
msgid ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:172
msgid "Internet connection not working"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет врската не работи"
#: templates/admin.php:175
msgid ""
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:189
msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Крон"
#: templates/admin.php:196
#, php-format
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:213
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Изврши по една задача со секоја вчитана страница"
#: templates/admin.php:221
msgid ""
@@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "Дозволете апликациите да го користат API
#: templates/admin.php:247
msgid "Allow users to share via link"
-msgstr ""
+msgstr "Допушти корисниците да споделуваат со линкови"
#: templates/admin.php:251
msgid "Enforce password protection"
-msgstr ""
+msgstr "Наметни заштита на лозинка"
#: templates/admin.php:254
msgid "Allow public uploads"
@@ -559,19 +559,19 @@ msgstr "Дозволи јавен аплоуд"
#: templates/admin.php:258
msgid "Set default expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Постави основен датум на истекување"
#: templates/admin.php:260
msgid "Expire after "
-msgstr ""
+msgstr "Истекува по"
#: templates/admin.php:263
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "денови"
#: templates/admin.php:266
msgid "Enforce expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Наметни датум на траење"
#: templates/admin.php:276
msgid "Allow resharing"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Овозможи повторно споделување"
#: templates/admin.php:283
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничи корисниците да споделуваат со корисници во своите групи"
#: templates/admin.php:290
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:297
msgid "Exclude groups from sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Исклучи групи од споделување"
#: templates/admin.php:308
msgid ""
@@ -616,23 +616,23 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:348
msgid "Email Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер за електронска пошта"
#: templates/admin.php:350
msgid "This is used for sending out notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Ова се користи за испраќање на известувања."
#: templates/admin.php:381
msgid "From address"
-msgstr ""
+msgstr "Од адреса"
#: templates/admin.php:382
msgid "mail"
-msgstr ""
+msgstr "Електронска пошта"
#: templates/admin.php:403
msgid "Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Потребна е автентификација"
#: templates/admin.php:407
msgid "Server address"
@@ -644,23 +644,23 @@ msgstr "Порта"
#: templates/admin.php:416
msgid "Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Акредитиви"
#: templates/admin.php:417
msgid "SMTP Username"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP корисничко име"
#: templates/admin.php:420
msgid "SMTP Password"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP лозинка"
#: templates/admin.php:424
msgid "Test email settings"
-msgstr ""
+msgstr "Провери ги нагодувањаа за електронска пошта"
#: templates/admin.php:425
msgid "Send email"
-msgstr ""
+msgstr "Испрати пошта"
#: templates/admin.php:430
msgid "Log"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Избери аппликација"
#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
-msgstr ""
+msgstr "Документација:"
#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Види ја страницата со апликации на apps.own
#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
-msgstr ""
+msgstr "Види го веб сајтот на апликацијата"
#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "<span class=\"licence\"></span>-лиценцирано од <span class=
#: templates/apps.php:58
msgid "Enable only for specific groups"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможи само на специфицирани групи"
#: templates/apps.php:60
msgid "All"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Форум"
#: templates/help.php:33
msgid "Bugtracker"
-msgstr ""
+msgstr "Тракер на грешки"
#: templates/help.php:40
msgid "Commercial Support"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Преземете апликации за синхронизирање
#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи го повторно волшебникот при првото стартување"
#: templates/personal.php:27
#, php-format
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Смени лозинка"
#: templates/personal.php:61 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Цело име"
#: templates/personal.php:76
msgid "Email"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Мора де биде png или jpg. Идеално квадрат, н
#: templates/personal.php:100
msgid "Your avatar is provided by your original account."
-msgstr ""
+msgstr "Вашиот аватар е креиран со вашата оригинална сметка"
#: templates/personal.php:104
msgid "Cancel"
@@ -865,11 +865,11 @@ msgstr ""
#: templates/personal.php:178
msgid "Restore Encryption Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Обнови ги енкрипциските клучеви"
#: templates/personal.php:182
msgid "Delete Encryption Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Избриши ги енкрипцисиките клучеви"
#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Создај"
#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
-msgstr ""
+msgstr "Обновување на Admin лозинката"
#: templates/users/part.createuser.php:27
#: templates/users/part.createuser.php:28
@@ -892,23 +892,23 @@ msgstr ""
#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Барај корисници и групи"
#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Додади група"
#: templates/users/part.grouplist.php:10
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Група"
#: templates/users/part.grouplist.php:18
msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Секој"
#: templates/users/part.grouplist.php:29
msgid "Admins"
-msgstr ""
+msgstr "Администратори"
#: templates/users/part.setquota.php:7
msgid "Default Quota"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Предефинирана квота"
#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
-msgstr ""
+msgstr "Ве молам внесете квота за просторот (нпр: \"512 MB\" или \"12 GB\")"
#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
@@ -936,15 +936,15 @@ msgstr "Квота"
#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
-msgstr ""
+msgstr "Локација на сториџот"
#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
-msgstr ""
+msgstr "Последна најава"
#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
-msgstr ""
+msgstr "промена на целото име"
#: templates/users/part.userlist.php:34
msgid "set new password"