aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/mk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/mk')
-rw-r--r--l10n/mk/core.po192
1 files changed, 101 insertions, 91 deletions
diff --git a/l10n/mk/core.po b/l10n/mk/core.po
index 297237da8c7..e92df4ea0bd 100644
--- a/l10n/mk/core.po
+++ b/l10n/mk/core.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 00:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 23:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,24 +20,24 @@ msgstr ""
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-#: ajax/share.php:85
+#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "Корисникот %s сподели датотека со Вас"
-#: ajax/share.php:87
+#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "Корисникот %s сподели папка со Вас"
-#: ajax/share.php:89
+#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "Корисникот %s ја сподели датотека „%s“ со Вас. Достапна е за преземање тука: %s"
-#: ajax/share.php:91
+#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
@@ -83,79 +83,79 @@ msgstr "Не е одбрана категорија за бришење."
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Грешка при бришење на %s од омилени."
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Недела"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Четврток"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Петок"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Сабота"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:45
msgid "January"
msgstr "Јануари"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:46
msgid "February"
msgstr "Февруари"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:47
msgid "March"
msgstr "Март"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:48
msgid "April"
msgstr "Април"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:49
msgid "May"
msgstr "Мај"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:50
msgid "June"
msgstr "Јуни"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:51
msgid "July"
msgstr "Јули"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:52
msgid "August"
msgstr "Август"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:53
msgid "September"
msgstr "Септември"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:54
msgid "October"
msgstr "Октомври"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:55
msgid "November"
msgstr "Ноември"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:56
msgid "December"
msgstr "Декември"
@@ -163,55 +163,55 @@ msgstr "Декември"
msgid "Settings"
msgstr "Поставки"
-#: js/js.js:767
+#: js/js.js:779
msgid "seconds ago"
msgstr "пред секунди"
-#: js/js.js:768
+#: js/js.js:780
msgid "1 minute ago"
msgstr "пред 1 минута"
-#: js/js.js:769
+#: js/js.js:781
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "пред {minutes} минути"
-#: js/js.js:770
+#: js/js.js:782
msgid "1 hour ago"
msgstr "пред 1 час"
-#: js/js.js:771
+#: js/js.js:783
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "пред {hours} часови"
-#: js/js.js:772
+#: js/js.js:784
msgid "today"
msgstr "денеска"
-#: js/js.js:773
+#: js/js.js:785
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
-#: js/js.js:774
+#: js/js.js:786
msgid "{days} days ago"
msgstr "пред {days} денови"
-#: js/js.js:775
+#: js/js.js:787
msgid "last month"
msgstr "минатиот месец"
-#: js/js.js:776
+#: js/js.js:788
msgid "{months} months ago"
msgstr "пред {months} месеци"
-#: js/js.js:777
+#: js/js.js:789
msgid "months ago"
msgstr "пред месеци"
-#: js/js.js:778
+#: js/js.js:790
msgid "last year"
msgstr "минатата година"
-#: js/js.js:779
+#: js/js.js:791
msgid "years ago"
msgstr "пред години"
@@ -241,8 +241,8 @@ msgid "The object type is not specified."
msgstr "Не е специфициран типот на објект."
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
-#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582
-#: js/share.js:594
+#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:566
+#: js/share.js:578
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -254,127 +254,127 @@ msgstr "Името на апликацијата не е специфицира
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "Задолжителната датотека {file} не е инсталирана!"
-#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90
+#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr ""
-#: js/share.js:93
+#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "Сподели"
-#: js/share.js:141 js/share.js:622
+#: js/share.js:125 js/share.js:606
msgid "Error while sharing"
msgstr "Грешка при споделување"
-#: js/share.js:152
+#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Грешка при прекин на споделување"
-#: js/share.js:159
+#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Грешка при промена на привилегии"
-#: js/share.js:168
+#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Споделено со Вас и групата {group} од {owner}"
-#: js/share.js:170
+#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Споделено со Вас од {owner}"
-#: js/share.js:175
+#: js/share.js:159
msgid "Share with"
msgstr "Сподели со"
-#: js/share.js:180
+#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
msgstr "Сподели со врска"
-#: js/share.js:183
+#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
msgstr "Заштити со лозинка"
-#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
+#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: js/share.js:189
+#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
msgstr "Прати врска по е-пошта на личност"
-#: js/share.js:190
+#: js/share.js:174
msgid "Send"
msgstr "Прати"
-#: js/share.js:194
+#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
msgstr "Постави рок на траење"
-#: js/share.js:195
+#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
msgstr "Рок на траење"
-#: js/share.js:227
+#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
msgstr "Сподели по е-пошта:"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:213
msgid "No people found"
msgstr "Не се најдени луѓе"
-#: js/share.js:256
+#: js/share.js:240
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Повторно споделување не е дозволено"
-#: js/share.js:292
+#: js/share.js:276
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Споделено во {item} со {user}"
-#: js/share.js:313
+#: js/share.js:297
msgid "Unshare"
msgstr "Не споделувај"
-#: js/share.js:325
+#: js/share.js:309
msgid "can edit"
msgstr "може да се измени"
-#: js/share.js:327
+#: js/share.js:311
msgid "access control"
msgstr "контрола на пристап"
-#: js/share.js:330
+#: js/share.js:314
msgid "create"
msgstr "креирај"
-#: js/share.js:333
+#: js/share.js:317
msgid "update"
msgstr "ажурирај"
-#: js/share.js:336
+#: js/share.js:320
msgid "delete"
msgstr "избриши"
-#: js/share.js:339
+#: js/share.js:323
msgid "share"
msgstr "сподели"
-#: js/share.js:373 js/share.js:569
+#: js/share.js:357 js/share.js:553
msgid "Password protected"
msgstr "Заштитено со лозинка"
-#: js/share.js:582
+#: js/share.js:566
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Грешка при тргање на рокот на траење"
-#: js/share.js:594
+#: js/share.js:578
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Грешка при поставување на рок на траење"
-#: js/share.js:609
+#: js/share.js:593
msgid "Sending ..."
msgstr "Праќање..."
-#: js/share.js:620
+#: js/share.js:604
msgid "Email sent"
msgstr "Е-порака пратена"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Порката за ресетирање на лозинка прате
msgid "Request failed!"
msgstr "Барањето не успеа!"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
@@ -470,85 +470,95 @@ msgstr "Уреди категории"
msgid "Add"
msgstr "Додади"
-#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:30
+#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
+#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "Безбедносно предупредување"
-#: templates/installation.php:24
+#: templates/installation.php:25
+msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
+msgstr ""
+
+#: templates/installation.php:26
+msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
+msgstr ""
+
+#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Не е достапен безбеден генератор на случајни броеви, Ве молам озвоможете го OpenSSL PHP додатокот."
-#: templates/installation.php:25
+#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Без сигурен генератор на случајни броеви напаѓач може да ги предвиди жетоните за ресетирање на лозинка и да преземе контрола врз Вашата сметка. "
-#: templates/installation.php:31
+#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr ""
-#: templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""
-#: templates/installation.php:36
+#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Направете <strong>администраторска сметка</strong>"
-#: templates/installation.php:52
+#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: templates/installation.php:54
+#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
msgstr "Фолдер со податоци"
-#: templates/installation.php:61
+#: templates/installation.php:73
msgid "Configure the database"
msgstr "Конфигурирај ја базата"
-#: templates/installation.php:66 templates/installation.php:77
-#: templates/installation.php:87 templates/installation.php:97
+#: templates/installation.php:78 templates/installation.php:90
+#: templates/installation.php:101 templates/installation.php:112
+#: templates/installation.php:124
msgid "will be used"
msgstr "ќе биде користено"
-#: templates/installation.php:109
+#: templates/installation.php:136
msgid "Database user"
msgstr "Корисник на база"
-#: templates/installation.php:113
+#: templates/installation.php:141
msgid "Database password"
msgstr "Лозинка на база"
-#: templates/installation.php:117
+#: templates/installation.php:146
msgid "Database name"
msgstr "Име на база"
-#: templates/installation.php:125
+#: templates/installation.php:156
msgid "Database tablespace"
msgstr "Табела во базата на податоци"
-#: templates/installation.php:131
+#: templates/installation.php:163
msgid "Database host"
msgstr "Сервер со база"
-#: templates/installation.php:136
+#: templates/installation.php:169
msgid "Finish setup"
msgstr "Заврши го подесувањето"
-#: templates/layout.guest.php:33
+#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
msgstr "веб сервиси под Ваша контрола"
-#: templates/layout.user.php:48
+#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
msgstr "Одјава"