diff options
Diffstat (limited to 'l10n/nb_NO/lib.po')
-rw-r--r-- | l10n/nb_NO/lib.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/l10n/nb_NO/lib.po b/l10n/nb_NO/lib.po index 96a04ffd63a..923dc6e78f1 100644 --- a/l10n/nb_NO/lib.po +++ b/l10n/nb_NO/lib.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-08 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-07 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-16 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-16 05:23+0000\n" "Last-Translator: vidaren <news@vidartysse.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,50 +41,50 @@ msgid "" "config directory%s." msgstr "Dette kan vanligvis ordnes ved %så gi web-serveren skrivetilgang til config-mappen%s." -#: base.php:688 +#: base.php:681 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "Du aksesserer serveren fra et ikke tiltrodd domene." -#: base.php:689 +#: base.php:682 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "Vennligst kontakt administratoren. Hvis du er administrator for denne instansen, konfigurer innstillingen \"trusted_domain\" i config/config.php. En eksempelkonfigurasjon er gitt i config/config.sample.php." -#: private/app.php:366 +#: private/app.php:367 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: private/app.php:379 +#: private/app.php:380 msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: private/app.php:390 +#: private/app.php:391 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: private/app.php:402 +#: private/app.php:403 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: private/app.php:415 +#: private/app.php:416 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: private/app.php:985 +#: private/app.php:986 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Klarte ikke å oppgradere \"%s\"." -#: private/app.php:1142 +#: private/app.php:1143 #, php-format msgid "" "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this " "version of ownCloud." msgstr "App \\\"%s\\\" kan ikke installeres fordi den ikke er kompatibel med denne versjoen av ownCloud." -#: private/app.php:1154 +#: private/app.php:1155 msgid "No app name specified" msgstr "Intet app-navn spesifisert" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Vennligst dobbelsjekk <a href='%s'>installasjonsguiden</a>." #: private/share/mailnotifications.php:91 -#: private/share/mailnotifications.php:137 +#: private/share/mailnotifications.php:142 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s delte »%s« med deg" @@ -343,68 +343,68 @@ msgstr "Deling av %s feilet, fordi deling med lenker ikke er tillatt" msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "Delingstype %s er ikke gyldig for %s" -#: private/share/share.php:861 +#: private/share/share.php:862 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "Setting av tillatelser for %s feilet, fordi tillatelsene gikk ut over tillatelsene som er gitt til %s" -#: private/share/share.php:922 +#: private/share/share.php:923 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "Setting av tillatelser for %s feilet, fordi elementet ikke ble funnet" -#: private/share/share.php:960 +#: private/share/share.php:961 #, php-format msgid "" "Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they " "have been shared" msgstr "Kan ikke sette utøpsdato. Delinger kan ikke utløpe senere enn %s etter at de har blitt delt" -#: private/share/share.php:968 +#: private/share/share.php:969 msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past" msgstr "Kan ikke sette utløpsdato. Utløpsdato er tilbake i tid" -#: private/share/share.php:1093 +#: private/share/share.php:1094 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "Delings-server %s må implementere grensesnittet OCP\\Share_Backend" -#: private/share/share.php:1100 +#: private/share/share.php:1101 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "Delings-server %s ikke funnet" -#: private/share/share.php:1106 +#: private/share/share.php:1107 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "Delings-server for %s ikke funnet" -#: private/share/share.php:1524 +#: private/share/share.php:1525 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "Deling av %s feilet, fordi brukeren %s er den opprinnelige eieren" -#: private/share/share.php:1533 +#: private/share/share.php:1534 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "Deling av %s feilet, fordi tillatelsene går utover tillatelsene som er gitt til %s" -#: private/share/share.php:1549 +#: private/share/share.php:1550 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "Deling av %s feilet, fordi videre-deling ikke er tillatt" -#: private/share/share.php:1561 +#: private/share/share.php:1562 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "Deling av %s feilet, fordi delings-serveren for %s ikke kunne finne kilden" -#: private/share/share.php:1575 +#: private/share/share.php:1576 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" @@ -463,21 +463,21 @@ msgstr "forrige år" msgid "years ago" msgstr "årevis siden" -#: private/user/manager.php:239 +#: private/user/manager.php:244 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "Bare disse tegnene tillates i et brukernavn: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\" og \"_.@-\"" -#: private/user/manager.php:244 +#: private/user/manager.php:249 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Oppgi et gyldig brukernavn" -#: private/user/manager.php:248 +#: private/user/manager.php:253 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Oppgi et gyldig passord" -#: private/user/manager.php:253 +#: private/user/manager.php:258 msgid "The username is already being used" msgstr "Brukernavnet er allerede i bruk" |