summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/nb_NO/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/nb_NO/settings.po')
-rw-r--r--l10n/nb_NO/settings.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/l10n/nb_NO/settings.po b/l10n/nb_NO/settings.po
index 9059bedfa75..95a347bdcbd 100644
--- a/l10n/nb_NO/settings.po
+++ b/l10n/nb_NO/settings.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-10 04:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 07:11+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-16 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-15 14:31+0000\n"
+"Last-Translator: vidaren <news@vidartysse.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Lagret"
#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
-msgstr "test innstillinger for e-post"
+msgstr "Test av innstillinger for e-post"
#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
-msgstr "Hvis du mottok denne e-posten er innstillingene tydeligvis korrekte."
+msgstr "Hvis du mottar denne e-posten er innstillingene tydeligvis korrekte."
#: admin/controller.php:94
msgid ""
@@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Gjenopprett krypteringsnøkler."
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Kan ikke slette {objName}"
-#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
+#: js/users/groups.js:92 js/users/groups.js:200
msgid "Error creating group"
msgstr "Feil ved oppretting av gruppe"
-#: js/users/groups.js:177
+#: js/users/groups.js:199
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr "Et gyldig gruppenavn må oppgis"
-#: js/users/groups.js:205
+#: js/users/groups.js:227
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "slettet {groupName}"
-#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265
+#: js/users/groups.js:228 js/users/users.js:296
msgid "undo"
msgstr "angre"
@@ -341,31 +341,31 @@ msgstr "Gruppeadministrator"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98
+#: js/users/users.js:84 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "aldri"
-#: js/users/users.js:264
+#: js/users/users.js:295
msgid "deleted {userName}"
msgstr "slettet {userName}"
-#: js/users/users.js:381
+#: js/users/users.js:431
msgid "add group"
msgstr "legg til gruppe"
-#: js/users/users.js:578
+#: js/users/users.js:631
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Oppgi et gyldig brukernavn"
-#: js/users/users.js:579 js/users/users.js:585 js/users/users.js:600
+#: js/users/users.js:632 js/users/users.js:638 js/users/users.js:653
msgid "Error creating user"
msgstr "Feil ved oppretting av bruker"
-#: js/users/users.js:584
+#: js/users/users.js:637
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Oppgi et gyldig passord"
-#: js/users/users.js:608
+#: js/users/users.js:667
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Advarsel: Hjemmemappe for bruker \"{user}\" eksisterer allerede"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
-msgstr "Denne serveren har ikke en fungerende Internett-tilkobling. Dette betyr at noen av funksjonene, slik som montering av ekstern lagring, påminnelser om oppdatering eller installering av 3-parts apper ikke fungerer. Fjerntilgang til filer og utsending av påminnelser i e-post virker kanskje ikke heller. Vi anbefaler at Internett-forbindelsen for denne serveren aktiveres hvis du vil ha full funksjonalitet."
+msgstr "Denne serveren har ikke en fungerende Internett-tilkobling. Dette betyr at noen av funksjonene, f.eks. å koble opp ekstern lagring, påminnelser om oppdatering eller installering av 3-parts apper ikke fungerer. Fjerntilgang til filer og utsending av påminnelser i e-post virker kanskje ikke heller. Vi anbefaler at Internett-forbindelsen for denne serveren aktiveres hvis du vil ha full funksjonalitet."
#: templates/admin.php:189
msgid "Cron"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "cron.php er registrert i en webcron-tjeneste for å kalle cron.php hvert
#: templates/admin.php:229
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk systemets cron-tjeneste til å kalle cron.php hvert 15. minutt."
#: templates/admin.php:234
msgid "Sharing"