aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/nl/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/nl/core.po')
-rw-r--r--l10n/nl/core.po96
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/l10n/nl/core.po b/l10n/nl/core.po
index 8b800674f8c..0e221a33bfe 100644
--- a/l10n/nl/core.po
+++ b/l10n/nl/core.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 03:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 07:32+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/share.php:118 ajax/share.php:197
+#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s deelde »%s« met jou"
-#: ajax/share.php:168
+#: ajax/share.php:169
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Kon geen e-mail sturen aan de volgende gebruikers: %s"
@@ -279,140 +279,140 @@ msgstr "Gedeeld"
msgid "Share"
msgstr "Delen"
-#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676
-#: js/share.js:688
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:690
+#: js/share.js:702
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: js/share.js:151 js/share.js:716
+#: js/share.js:160 js/share.js:730
msgid "Error while sharing"
msgstr "Fout tijdens het delen"
-#: js/share.js:162
+#: js/share.js:171
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Fout tijdens het stoppen met delen"
-#: js/share.js:169
+#: js/share.js:178
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Fout tijdens het veranderen van permissies"
-#: js/share.js:178
+#: js/share.js:187
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Gedeeld met u en de groep {group} door {owner}"
-#: js/share.js:180
+#: js/share.js:189
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Gedeeld met u door {owner}"
-#: js/share.js:203
+#: js/share.js:212
msgid "Share with user or group …"
msgstr ""
-#: js/share.js:209
+#: js/share.js:218
msgid "Share link"
msgstr ""
-#: js/share.js:212
+#: js/share.js:221
msgid "Password protect"
msgstr "Wachtwoord beveiligd"
-#: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
+#: js/share.js:223 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: js/share.js:219
+#: js/share.js:228
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Sta publieke uploads toe"
-#: js/share.js:223
+#: js/share.js:232
msgid "Email link to person"
msgstr "E-mail link naar persoon"
-#: js/share.js:224
+#: js/share.js:233
msgid "Send"
msgstr "Versturen"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:238
msgid "Set expiration date"
msgstr "Stel vervaldatum in"
-#: js/share.js:230
+#: js/share.js:239
msgid "Expiration date"
msgstr "Vervaldatum"
-#: js/share.js:263
+#: js/share.js:272
msgid "Share via email:"
msgstr "Deel via e-mail:"
-#: js/share.js:266
+#: js/share.js:275
msgid "No people found"
msgstr "Geen mensen gevonden"
-#: js/share.js:295 js/share.js:332
+#: js/share.js:305 js/share.js:342
msgid "group"
msgstr "groep"
-#: js/share.js:306
+#: js/share.js:316
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Verder delen is niet toegestaan"
-#: js/share.js:348
+#: js/share.js:358
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Gedeeld in {item} met {user}"
-#: js/share.js:370
+#: js/share.js:380
msgid "Unshare"
msgstr "Stop met delen"
-#: js/share.js:378
+#: js/share.js:388
msgid "notify by email"
msgstr ""
-#: js/share.js:381
+#: js/share.js:391
msgid "can edit"
msgstr "kan wijzigen"
-#: js/share.js:383
+#: js/share.js:393
msgid "access control"
msgstr "toegangscontrole"
-#: js/share.js:386
+#: js/share.js:396
msgid "create"
msgstr "creëer"
-#: js/share.js:389
+#: js/share.js:399
msgid "update"
msgstr "bijwerken"
-#: js/share.js:392
+#: js/share.js:402
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
-#: js/share.js:395
+#: js/share.js:405
msgid "share"
msgstr "deel"
-#: js/share.js:437 js/share.js:663
+#: js/share.js:447 js/share.js:677
msgid "Password protected"
msgstr "Wachtwoord beveiligd"
-#: js/share.js:676
+#: js/share.js:690
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Fout tijdens het verwijderen van de verval datum"
-#: js/share.js:688
+#: js/share.js:702
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Fout tijdens het instellen van de vervaldatum"
-#: js/share.js:703
+#: js/share.js:717
msgid "Sending ..."
msgstr "Versturen ..."
-#: js/share.js:714
+#: js/share.js:728
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail verzonden"
-#: js/share.js:738
+#: js/share.js:752
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -464,27 +464,27 @@ msgstr "%s wachtwoord reset"
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Gebruik de volgende link om je wachtwoord te resetten: {link}"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "De link voor het resetten van je wachtwoord is verzonden naar je e-mailadres.<br>Als je dat bericht niet snel ontvangen hebt, controleer dan uw spambakje.<br>Als het daar ook niet is, vraag dan je beheerder om te helpen."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Aanvraag mislukt!<br>Weet je zeker dat je gebruikersnaam en/of wachtwoord goed waren?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Je ontvangt een link om je wachtwoord opnieuw in te stellen via e-mail."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
#: templates/login.php:25
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
@@ -492,13 +492,13 @@ msgid ""
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Je bestanden zijn versleuteld. Als je geen recoverykey hebt ingeschakeld is er geen manier om je data terug te krijgen indien je je wachtwoord reset!\nAls je niet weet wat te doen, neem dan alsjeblieft contact op met je administrator eer je doorgaat.\nWil je echt doorgaan?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Ja, ik wil mijn wachtwoord nu echt resetten"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
-msgid "Request reset"
-msgstr "Resetaanvraag"
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
+msgid "Reset"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"