diff options
Diffstat (limited to 'l10n/nl')
-rw-r--r-- | l10n/nl/core.po | 412 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nl/files.po | 268 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nl/files_encryption.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nl/files_external.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nl/files_sharing.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nl/files_trashbin.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nl/lib.po | 183 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nl/settings.po | 263 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nl/user_ldap.po | 383 |
9 files changed, 1021 insertions, 709 deletions
diff --git a/l10n/nl/core.po b/l10n/nl/core.po index 1c2702b714d..54f27a40f2c 100644 --- a/l10n/nl/core.po +++ b/l10n/nl/core.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 15:01+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" +"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,14 +20,15 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/share.php:97 +#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s deelde »%s« met jou" -#: ajax/share.php:227 -msgid "group" -msgstr "groep" +#: ajax/share.php:169 +#, php-format +msgid "Couldn't send mail to following users: %s " +msgstr "Kon geen e-mail sturen aan de volgende gebruikers: %s" #: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" @@ -54,45 +55,6 @@ msgstr "Bestandscache bijgewerkt" msgid "... %d%% done ..." msgstr "... %d%% gereed ..." -#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 -msgid "Category type not provided." -msgstr "Categorie type niet opgegeven." - -#: ajax/vcategories/add.php:30 -msgid "No category to add?" -msgstr "Geen categorie om toe te voegen?" - -#: ajax/vcategories/add.php:37 -#, php-format -msgid "This category already exists: %s" -msgstr "Deze categorie bestaat al: %s" - -#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 -#: ajax/vcategories/favorites.php:24 -#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 -msgid "Object type not provided." -msgstr "Object type niet opgegeven." - -#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 -#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 -#, php-format -msgid "%s ID not provided." -msgstr "%s ID niet opgegeven." - -#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 -#, php-format -msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "Toevoegen van %s aan favorieten is mislukt." - -#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 -msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "Geen categorie geselecteerd voor verwijdering." - -#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 -#, php-format -msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "Verwijderen %s van favorieten is mislukt." - #: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "Geen afbeelding of bestand opgegeven" @@ -189,59 +151,59 @@ msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" -#: js/js.js:387 +#: js/js.js:398 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: js/js.js:866 +#: js/js.js:869 msgid "seconds ago" msgstr "seconden geleden" -#: js/js.js:867 +#: js/js.js:870 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n minuten geleden" -#: js/js.js:868 +#: js/js.js:871 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n uur geleden" -#: js/js.js:869 +#: js/js.js:872 msgid "today" msgstr "vandaag" -#: js/js.js:870 +#: js/js.js:873 msgid "yesterday" msgstr "gisteren" -#: js/js.js:871 +#: js/js.js:874 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n dagen geleden" -#: js/js.js:872 +#: js/js.js:875 msgid "last month" msgstr "vorige maand" -#: js/js.js:873 +#: js/js.js:876 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n maanden geleden" -#: js/js.js:874 +#: js/js.js:877 msgid "months ago" msgstr "maanden geleden" -#: js/js.js:875 +#: js/js.js:878 msgid "last year" msgstr "vorig jaar" -#: js/js.js:876 +#: js/js.js:879 msgid "years ago" msgstr "jaar geleden" @@ -272,22 +234,22 @@ msgstr "Fout bij laden berichtensjabloon: {error}" #: js/oc-dialogs.js:347 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{count} bestandsconflict" +msgstr[1] "{count} bestandsconflicten" #: js/oc-dialogs.js:361 msgid "One file conflict" -msgstr "" +msgstr "Een bestandsconflict" #: js/oc-dialogs.js:367 msgid "Which files do you want to keep?" -msgstr "" +msgstr "Welke bestanden wilt u bewaren?" #: js/oc-dialogs.js:368 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." -msgstr "" +msgstr "Als u beide versies selecteerde, zal het gekopieerde bestand een nummer aan de naam toegevoegd krijgen." #: js/oc-dialogs.js:376 msgid "Cancel" @@ -295,169 +257,197 @@ msgstr "Annuleer" #: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Verder" #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" -msgstr "" +msgstr "(alles geselecteerd)" #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 msgid "({count} selected)" -msgstr "" +msgstr "({count} geselecteerd)" #: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Error loading file exists template" -msgstr "" +msgstr "Fout bij laden bestand bestaat al sjabloon" -#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 -#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 -msgid "The object type is not specified." -msgstr "Het object type is niet gespecificeerd." - -#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 -#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 -#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195 -#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:129 js/share.js:142 js/share.js:149 -#: js/share.js:645 js/share.js:657 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: js/oc-vcategories.js:179 -msgid "The app name is not specified." -msgstr "De app naam is niet gespecificeerd." - -#: js/oc-vcategories.js:194 -msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "Het vereiste bestand {file} is niet geïnstalleerd!" - -#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 +#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" msgstr "Gedeeld" -#: js/share.js:90 +#: js/share.js:109 msgid "Share" msgstr "Delen" -#: js/share.js:131 js/share.js:685 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 +#: js/share.js:719 templates/installation.php:10 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: js/share.js:160 js/share.js:747 msgid "Error while sharing" msgstr "Fout tijdens het delen" -#: js/share.js:142 +#: js/share.js:171 msgid "Error while unsharing" msgstr "Fout tijdens het stoppen met delen" -#: js/share.js:149 +#: js/share.js:178 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Fout tijdens het veranderen van permissies" -#: js/share.js:158 +#: js/share.js:187 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Gedeeld met u en de groep {group} door {owner}" -#: js/share.js:160 +#: js/share.js:189 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Gedeeld met u door {owner}" -#: js/share.js:183 -msgid "Share with" -msgstr "Deel met" +#: js/share.js:213 +msgid "Share with user or group …" +msgstr "Delen met gebruiker of groep ..." -#: js/share.js:188 -msgid "Share with link" -msgstr "Deel met link" +#: js/share.js:219 +msgid "Share link" +msgstr "Deel link" -#: js/share.js:191 +#: js/share.js:222 msgid "Password protect" msgstr "Wachtwoord beveiligd" -#: js/share.js:193 templates/installation.php:57 templates/login.php:26 +#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: js/share.js:198 +#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Sta publieke uploads toe" -#: js/share.js:202 +#: js/share.js:233 msgid "Email link to person" msgstr "E-mail link naar persoon" -#: js/share.js:203 +#: js/share.js:234 msgid "Send" msgstr "Versturen" -#: js/share.js:208 +#: js/share.js:239 msgid "Set expiration date" msgstr "Stel vervaldatum in" -#: js/share.js:209 +#: js/share.js:240 msgid "Expiration date" msgstr "Vervaldatum" -#: js/share.js:242 +#: js/share.js:275 msgid "Share via email:" msgstr "Deel via e-mail:" -#: js/share.js:245 +#: js/share.js:278 msgid "No people found" msgstr "Geen mensen gevonden" -#: js/share.js:283 +#: js/share.js:322 js/share.js:359 +msgid "group" +msgstr "groep" + +#: js/share.js:333 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Verder delen is niet toegestaan" -#: js/share.js:319 +#: js/share.js:375 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Gedeeld in {item} met {user}" -#: js/share.js:340 +#: js/share.js:397 msgid "Unshare" msgstr "Stop met delen" -#: js/share.js:352 +#: js/share.js:405 +msgid "notify by email" +msgstr "melden per e-mail" + +#: js/share.js:408 msgid "can edit" msgstr "kan wijzigen" -#: js/share.js:354 +#: js/share.js:410 msgid "access control" msgstr "toegangscontrole" -#: js/share.js:357 +#: js/share.js:413 msgid "create" msgstr "creëer" -#: js/share.js:360 +#: js/share.js:416 msgid "update" msgstr "bijwerken" -#: js/share.js:363 +#: js/share.js:419 msgid "delete" msgstr "verwijderen" -#: js/share.js:366 +#: js/share.js:422 msgid "share" msgstr "deel" -#: js/share.js:400 js/share.js:632 +#: js/share.js:694 msgid "Password protected" msgstr "Wachtwoord beveiligd" -#: js/share.js:645 +#: js/share.js:707 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Fout tijdens het verwijderen van de verval datum" -#: js/share.js:657 +#: js/share.js:719 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Fout tijdens het instellen van de vervaldatum" -#: js/share.js:672 +#: js/share.js:734 msgid "Sending ..." msgstr "Versturen ..." -#: js/share.js:683 +#: js/share.js:745 msgid "Email sent" msgstr "E-mail verzonden" +#: js/share.js:769 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: js/tags.js:4 +msgid "The object type is not specified." +msgstr "Het object type is niet gespecificeerd." + +#: js/tags.js:13 +msgid "Enter new" +msgstr "Opgeven nieuw" + +#: js/tags.js:27 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijder" + +#: js/tags.js:31 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: js/tags.js:39 +msgid "Edit tags" +msgstr "Bewerken tags" + +#: js/tags.js:57 +msgid "Error loading dialog template: {error}" +msgstr "Fout bij laden dialoog sjabloon: {error}" + +#: js/tags.js:261 +msgid "No tags selected for deletion." +msgstr "Geen tags geselecteerd voor verwijdering." + +#: js/update.js:8 +msgid "Please reload the page." +msgstr "Herlaad deze pagina." + #: js/update.js:17 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " @@ -478,27 +468,27 @@ msgstr "%s wachtwoord reset" msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Gebruik de volgende link om je wachtwoord te resetten: {link}" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "De link voor het resetten van je wachtwoord is verzonden naar je e-mailadres.<br>Als je dat bericht niet snel ontvangen hebt, controleer dan uw spambakje.<br>Als het daar ook niet is, vraag dan je beheerder om te helpen." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "Aanvraag mislukt!<br>Weet je zeker dat je gebruikersnaam en/of wachtwoord goed waren?" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Je ontvangt een link om je wachtwoord opnieuw in te stellen via e-mail." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51 -#: templates/login.php:19 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52 +#: templates/login.php:31 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " @@ -506,13 +496,13 @@ msgid "" "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Je bestanden zijn versleuteld. Als je geen recoverykey hebt ingeschakeld is er geen manier om je data terug te krijgen indien je je wachtwoord reset!\nAls je niet weet wat te doen, neem dan alsjeblieft contact op met je administrator eer je doorgaat.\nWil je echt doorgaan?" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Ja, ik wil mijn wachtwoord nu echt resetten" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 -msgid "Request reset" -msgstr "Resetaanvraag" +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" @@ -538,7 +528,7 @@ msgstr "Persoonlijk" msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:108 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111 msgid "Apps" msgstr "Apps" @@ -550,6 +540,34 @@ msgstr "Beheerder" msgid "Help" msgstr "Help" +#: tags/controller.php:22 +msgid "Error loading tags" +msgstr "Fout bij laden tags" + +#: tags/controller.php:48 +msgid "Tag already exists" +msgstr "Tag bestaat al" + +#: tags/controller.php:64 +msgid "Error deleting tag(s)" +msgstr "Fout bij verwijderen tag(s)" + +#: tags/controller.php:75 +msgid "Error tagging" +msgstr "Fout bij taggen" + +#: tags/controller.php:86 +msgid "Error untagging" +msgstr "Fout bij ont-taggen" + +#: tags/controller.php:97 +msgid "Error favoriting" +msgstr "Fout bij favoriet maken" + +#: tags/controller.php:108 +msgid "Error unfavoriting" +msgstr "Fout bij verwijderen favorietstatus" + #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Toegang verboden" @@ -566,108 +584,119 @@ msgid "" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" -"Cheers!" -msgstr "Hallo daar,\n\n%s deelde %s met jou.\nBekijk: %s\n\nVeel plezier!" +msgstr "Hallo daar,\n\neven een berichtje dat %s %s met u deelde.\nBekijk het: %s\n\n" -#: templates/edit_categories_dialog.php:4 -msgid "Edit categories" -msgstr "Wijzig categorieën" +#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 +#, php-format +msgid "The share will expire on %s." +msgstr "De share vervalt op %s." -#: templates/edit_categories_dialog.php:16 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" +#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 +msgid "Cheers!" +msgstr "Proficiat!" -#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 -#: templates/installation.php:38 +#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 +#: templates/installation.php:39 msgid "Security Warning" msgstr "Beveiligingswaarschuwing" -#: templates/installation.php:25 +#: templates/installation.php:26 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Je PHP-versie is kwetsbaar voor de NULL byte aanval (CVE-2006-7243)" -#: templates/installation.php:26 +#: templates/installation.php:27 #, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Werk uw PHP installatie bij om %s veilig te kunnen gebruiken." -#: templates/installation.php:32 +#: templates/installation.php:33 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Er kon geen willekeurig nummer worden gegenereerd. Zet de PHP OpenSSL-extentie aan." -#: templates/installation.php:33 +#: templates/installation.php:34 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Zonder random nummer generator is het mogelijk voor een aanvaller om de resettokens van wachtwoorden te voorspellen. Dit kan leiden tot het inbreken op uw account." -#: templates/installation.php:39 +#: templates/installation.php:40 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Je gegevensdirectory en bestanden zijn vermoedelijk bereikbaar vanaf het internet omdat het .htaccess-bestand niet werkt." -#: templates/installation.php:41 +#: templates/installation.php:42 #, php-format msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Bekijk de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentatie</a> voor Informatie over het correct configureren van uw server." -#: templates/installation.php:47 +#: templates/installation.php:48 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Maak een <strong>beheerdersaccount</strong> aan" -#: templates/installation.php:65 +#: templates/installation.php:67 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: templates/installation.php:67 +#: templates/installation.php:74 msgid "Data folder" msgstr "Gegevensmap" -#: templates/installation.php:77 +#: templates/installation.php:86 msgid "Configure the database" msgstr "Configureer de database" -#: templates/installation.php:82 templates/installation.php:94 -#: templates/installation.php:105 templates/installation.php:116 -#: templates/installation.php:128 +#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103 +#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125 +#: templates/installation.php:137 msgid "will be used" msgstr "zal gebruikt worden" -#: templates/installation.php:140 +#: templates/installation.php:149 msgid "Database user" msgstr "Gebruiker database" -#: templates/installation.php:147 +#: templates/installation.php:156 msgid "Database password" msgstr "Wachtwoord database" -#: templates/installation.php:152 +#: templates/installation.php:161 msgid "Database name" msgstr "Naam database" -#: templates/installation.php:160 +#: templates/installation.php:169 msgid "Database tablespace" msgstr "Database tablespace" -#: templates/installation.php:167 +#: templates/installation.php:176 msgid "Database host" msgstr "Databaseserver" -#: templates/installation.php:175 +#: templates/installation.php:185 msgid "Finish setup" msgstr "Installatie afronden" -#: templates/layout.user.php:41 +#: templates/installation.php:185 +msgid "Finishing …" +msgstr "Afronden ..." + +#: templates/layout.user.php:40 +msgid "" +"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " +"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " +"JavaScript</a> and re-load this interface." +msgstr "Deze applicatie heeft een werkend JavaScript nodig. <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">activeer JavaScript</a> en herlaad deze interface." + +#: templates/layout.user.php:44 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s is beschikbaar. Verkrijg meer informatie over het bijwerken." -#: templates/layout.user.php:69 +#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "Afmelden" @@ -685,19 +714,27 @@ msgstr "Als je je wachtwoord niet onlangs heeft aangepast, kan je account overge msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Wijzig je wachtwoord zodat je account weer beveiligd is." -#: templates/login.php:32 +#: templates/login.php:17 +msgid "Server side authentication failed!" +msgstr "Authenticatie bij de server mislukte!" + +#: templates/login.php:18 +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "Neem contact op met uw systeembeheerder." + +#: templates/login.php:44 msgid "Lost your password?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" -#: templates/login.php:37 +#: templates/login.php:49 msgid "remember" msgstr "onthoud gegevens" -#: templates/login.php:39 +#: templates/login.php:52 msgid "Log in" msgstr "Meld je aan" -#: templates/login.php:45 +#: templates/login.php:58 msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternatieve inlogs" @@ -705,10 +742,37 @@ msgstr "Alternatieve inlogs" #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " -"href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!" -msgstr "Hallo daar,<br><br> %s deelde »%s« met jou.<br><a href=\"%s\">Bekijk!</a><br><br>Veel plezier!" +"href=\"%s\">View it!</a><br><br>" +msgstr "Hallo daar,<br><br>even een berichtje dat %s »%s« met u deelde.<br><a href=\"%s\">Bekijk hier!</a><br><br>" + +#: templates/singleuser.user.php:3 +msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." +msgstr "Deze ownCloud werkt momenteel in enkele gebruiker modus." + +#: templates/singleuser.user.php:4 +msgid "This means only administrators can use the instance." +msgstr "Dat betekent dat alleen beheerders deze installatie kunnen gebruiken." -#: templates/update.php:3 +#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 +msgid "" +"Contact your system administrator if this message persists or appeared " +"unexpectedly." +msgstr "Beem contact op met uw systeembeheerder als deze melding aanhoudt of plotseling verscheen." + +#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 +msgid "Thank you for your patience." +msgstr "Bedankt voor uw geduld." + +#: templates/update.admin.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Updaten ownCloud naar versie %s, dit kan even duren..." + +#: templates/update.user.php:3 +msgid "" +"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." +msgstr "Deze ownCloud dienst wordt nu bijgewerkt, dat kan even duren." + +#: templates/update.user.php:4 +msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." +msgstr "Laad deze pagina straks opnieuw om verder te gaan met ownCloud." diff --git a/l10n/nl/files.po b/l10n/nl/files.po index 68d1ce8e06b..bd5ede56598 100644 --- a/l10n/nl/files.po +++ b/l10n/nl/files.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:45+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-24 01:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-23 08:30+0000\n" +"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,220 +29,286 @@ msgstr "Kon %s niet verplaatsen - Er bestaat al een bestand met deze naam" msgid "Could not move %s" msgstr "Kon %s niet verplaatsen" -#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45 +#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 +msgid "File name cannot be empty." +msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn." + +#: ajax/newfile.php:62 +msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." +msgstr "De bestandsnaam mag geen \"/\" bevatten. Kies een andere naam." + +#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 +#, php-format +msgid "" +"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " +"name." +msgstr "De naam %s bestaat al in map %s. Kies een andere naam." + +#: ajax/newfile.php:81 +msgid "Not a valid source" +msgstr "Geen geldige bron" + +#: ajax/newfile.php:86 +msgid "" +"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" +msgstr "Server mag geen URS's openen, controleer de server configuratie" + +#: ajax/newfile.php:103 +#, php-format +msgid "Error while downloading %s to %s" +msgstr "Fout bij downloaden %s naar %s" + +#: ajax/newfile.php:140 +msgid "Error when creating the file" +msgstr "Fout bij creëren bestand" + +#: ajax/newfolder.php:21 +msgid "Folder name cannot be empty." +msgstr "Mapnaam mag niet leeg zijn." + +#: ajax/newfolder.php:27 +msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." +msgstr "De mapnaam mag geen \"/\" bevatten. Kies een andere naam." + +#: ajax/newfolder.php:56 +msgid "Error when creating the folder" +msgstr "Fout bij aanmaken map" + +#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Kan upload map niet instellen." -#: ajax/upload.php:22 +#: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "Ongeldig Token" -#: ajax/upload.php:59 +#: ajax/upload.php:64 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Er was geen bestand geladen. Onbekende fout" -#: ajax/upload.php:66 +#: ajax/upload.php:71 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "De upload van het bestand is goedgegaan." -#: ajax/upload.php:67 +#: ajax/upload.php:72 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Het geüploade bestand overscheidt de upload_max_filesize optie in php.ini:" -#: ajax/upload.php:69 +#: ajax/upload.php:74 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Het bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE instelling dat is opgegeven in het HTML formulier" -#: ajax/upload.php:70 +#: ajax/upload.php:75 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Het bestand is gedeeltelijk geüpload" -#: ajax/upload.php:71 +#: ajax/upload.php:76 msgid "No file was uploaded" msgstr "Er is geen bestand geüpload" -#: ajax/upload.php:72 +#: ajax/upload.php:77 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map" -#: ajax/upload.php:73 +#: ajax/upload.php:78 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Schrijven naar schijf mislukt" -#: ajax/upload.php:91 +#: ajax/upload.php:96 msgid "Not enough storage available" msgstr "Niet genoeg opslagruimte beschikbaar" -#: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143 +#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." -msgstr "" +msgstr "Upload mislukt, Kon geen bestandsinfo krijgen." -#: ajax/upload.php:136 +#: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" -msgstr "" +msgstr "Upload mislukt. Kon ge-uploade bestand niet vinden" -#: ajax/upload.php:160 +#: ajax/upload.php:172 msgid "Invalid directory." msgstr "Ongeldige directory." -#: appinfo/app.php:12 +#: appinfo/app.php:11 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: js/file-upload.js:244 +#: js/file-upload.js:228 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "" +msgstr "Kan {filename} niet uploaden omdat het een map is of 0 bytes groot is" -#: js/file-upload.js:255 +#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar" -#: js/file-upload.js:322 +#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "Uploaden geannuleerd." -#: js/file-upload.js:356 +#: js/file-upload.js:344 msgid "Could not get result from server." -msgstr "" +msgstr "Kon het resultaat van de server niet terugkrijgen." -#: js/file-upload.js:446 +#: js/file-upload.js:436 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Bestandsupload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload." -#: js/file-upload.js:520 -msgid "URL cannot be empty." -msgstr "URL kan niet leeg zijn." +#: js/file-upload.js:523 +msgid "URL cannot be empty" +msgstr "URL mag niet leeg zijn" -#: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53 -msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" -msgstr "Ongeldige mapnaam. Gebruik van 'Gedeeld' is voorbehouden aan Owncloud zelf" +#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 +msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" +msgstr "in de home map 'Shared' is een gereserveerde bestandsnaam" -#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:507 js/files.js:545 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 +msgid "{new_name} already exists" +msgstr "{new_name} bestaat al" + +#: js/file-upload.js:595 +msgid "Could not create file" +msgstr "Kon bestand niet creëren" + +#: js/file-upload.js:611 +msgid "Could not create folder" +msgstr "Kon niet creëren map" + +#: js/file-upload.js:661 +msgid "Error fetching URL" +msgstr "Fout bij ophalen URL" -#: js/fileactions.js:119 +#: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Delen" -#: js/fileactions.js:131 +#: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "Verwijder definitief" -#: js/fileactions.js:197 +#: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788 +#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 msgid "Pending" msgstr "In behandeling" -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} bestaat al" - -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "replace" -msgstr "vervang" +#: js/filelist.js:405 +msgid "Could not rename file" +msgstr "Kon niet hernoemen bestand" -#: js/filelist.js:416 -msgid "suggest name" -msgstr "Stel een naam voor" - -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "cancel" -msgstr "annuleren" - -#: js/filelist.js:463 +#: js/filelist.js:539 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "verving {new_name} met {old_name}" -#: js/filelist.js:463 +#: js/filelist.js:539 msgid "undo" msgstr "ongedaan maken" -#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:576 +#: js/filelist.js:591 +msgid "Error deleting file." +msgstr "Fout bij verwijderen bestand." + +#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n mappen" -#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:582 +#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n bestanden" -#: js/filelist.js:541 +#: js/filelist.js:617 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} en {files}" -#: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769 +#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "%n bestand aan het uploaden" msgstr[1] "%n bestanden aan het uploaden" -#: js/files.js:25 +#: js/files.js:72 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' is een ongeldige bestandsnaam." -#: js/files.js:29 -msgid "File name cannot be empty." -msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn." - -#: js/files.js:37 +#: js/files.js:81 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Onjuiste naam; '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' en '*' zijn niet toegestaan." -#: js/files.js:51 +#: js/files.js:93 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Uw opslagruimte zit vol, Bestanden kunnen niet meer worden ge-upload of gesynchroniseerd!" -#: js/files.js:55 +#: js/files.js:97 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Uw opslagruimte zit bijna vol ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:67 +#: js/files.js:110 +msgid "" +"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " +"and log-in again" +msgstr "Crypto app is geactiveerd, maar uw sleutels werden niet geïnitialiseerd. Log uit en log daarna opnieuw in." + +#: js/files.js:114 +msgid "" +"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " +"password in your personal settings to recover access to your encrypted " +"files." +msgstr "Ongeldige privésleutel voor crypto app. Werk het privésleutel wachtwoord bij in uw persoonlijke instellingen om opnieuw toegang te krijgen tot uw versleutelde bestanden." + +#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Encryptie is uitgeschakeld maar uw bestanden zijn nog steeds versleuteld. Ga naar uw persoonlijke instellingen om uw bestanden te decoderen." -#: js/files.js:296 +#: js/files.js:349 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Uw download wordt voorbereid. Dit kan enige tijd duren bij grote bestanden." -#: js/files.js:507 js/files.js:545 +#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" -msgstr "" +msgstr "Fout bij verplaatsen bestand" + +#: js/files.js:558 js/files.js:596 +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: js/files.js:558 templates/index.php:61 +#: js/files.js:613 templates/index.php:56 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: js/files.js:559 templates/index.php:73 +#: js/files.js:614 templates/index.php:68 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: js/files.js:560 templates/index.php:75 +#: js/files.js:615 templates/index.php:70 msgid "Modified" msgstr "Aangepast" -#: lib/app.php:73 +#: lib/app.php:60 +msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." +msgstr "Ongeldige mapnaam. Gebruik van 'Shared' is gereserveerd." + +#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s kon niet worden hernoemd" -#: lib/helper.php:11 templates/index.php:17 +#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" @@ -278,65 +344,69 @@ msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden" msgid "Save" msgstr "Bewaren" -#: templates/index.php:6 +#: templates/index.php:5 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: templates/index.php:9 +#: templates/index.php:8 +msgid "New text file" +msgstr "Nieuw tekstbestand" + +#: templates/index.php:8 msgid "Text file" msgstr "Tekstbestand" -#: templates/index.php:11 +#: templates/index.php:10 +msgid "New folder" +msgstr "Nieuwe map" + +#: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: templates/index.php:13 +#: templates/index.php:12 msgid "From link" msgstr "Vanaf link" -#: templates/index.php:33 +#: templates/index.php:29 msgid "Deleted files" msgstr "Verwijderde bestanden" -#: templates/index.php:39 +#: templates/index.php:34 msgid "Cancel upload" msgstr "Upload afbreken" -#: templates/index.php:45 -msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "U hebt hier geen schrijfpermissies." +#: templates/index.php:40 +msgid "You don’t have permission to upload or create files here" +msgstr "U hebt geen toestemming om hier te uploaden of bestanden te maken" -#: templates/index.php:50 +#: templates/index.php:45 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!" -#: templates/index.php:67 +#: templates/index.php:62 msgid "Download" msgstr "Downloaden" -#: templates/index.php:80 templates/index.php:81 -msgid "Unshare" -msgstr "Stop met delen" - -#: templates/index.php:86 templates/index.php:87 +#: templates/index.php:73 templates/index.php:74 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: templates/index.php:100 +#: templates/index.php:86 msgid "Upload too large" msgstr "Upload is te groot" -#: templates/index.php:102 +#: templates/index.php:88 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server." -#: templates/index.php:107 +#: templates/index.php:93 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten." -#: templates/index.php:110 +#: templates/index.php:96 msgid "Current scanning" msgstr "Er wordt gescand" diff --git a/l10n/nl/files_encryption.po b/l10n/nl/files_encryption.po index b72cecc5040..ed6bb180e8a 100644 --- a/l10n/nl/files_encryption.po +++ b/l10n/nl/files_encryption.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-21 08:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-19 19:20+0000\n" -"Last-Translator: Len <lenny@weijl.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 19:00+0000\n" +"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,75 +45,96 @@ msgstr "Wachtwoord succesvol gewijzigd." msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct." msgstr "Kon wachtwoord niet wijzigen. Wellicht oude wachtwoord niet juist ingevoerd." -#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:51 +#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52 msgid "Private key password successfully updated." msgstr "Privésleutel succesvol bijgewerkt." -#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:53 +#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54 msgid "" "Could not update the private key password. Maybe the old password was not " "correct." msgstr "Kon het wachtwoord van de privésleutel niet wijzigen. Misschien was het oude wachtwoord onjuist." -#: files/error.php:7 +#: files/error.php:12 msgid "" -"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside the " -"ownCloud system (e.g. your corporate directory). You can update your private" -" key password in your personal settings to recover access to your encrypted " -"files." -msgstr "Uw privésleutel is niet geldig! Misschien was uw wachtwoord van buitenaf gewijzigd. U kunt het wachtwoord van uw privésleutel aanpassen in uw persoonlijke instellingen om toegang tot uw versleutelde bestanden te vergaren." +"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled " +"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the" +" encryption app." +msgstr "Crypto app niet geïnitialiseerd. Misschien werd de crypto app geheractiveerd tijdens de sessie. Log uit en log daarna opnieuw in om de crypto app te initialiseren." -#: hooks/hooks.php:41 +#: files/error.php:16 +#, php-format +msgid "" +"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of " +"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password" +" in your personal settings to recover access to your encrypted files." +msgstr "Uw privésleutel is niet geldig! Waarschijnlijk is uw wachtwoord gewijzigd buiten %s (bijv. uw corporate directory). U kunt uw privésleutel wachtwoord in uw persoonlijke instellingen bijwerken om toegang te krijgen tot uw versleutelde bestanden." + +#: files/error.php:19 +msgid "" +"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the " +"file owner to reshare the file with you." +msgstr "Kan dit bestand niet ontcijferen, waarschijnlijk is het een gedeeld bestand, Vraag de eigenaar om het bestand opnieuw met u te delen." + +#: files/error.php:22 files/error.php:27 +msgid "" +"Unknown error please check your system settings or contact your " +"administrator" +msgstr "Onbekende fout, Controleer uw systeeminstellingen of neem contact op met uw systeembeheerder" + +#: hooks/hooks.php:59 msgid "Missing requirements." msgstr "Missende benodigdheden." -#: hooks/hooks.php:42 +#: hooks/hooks.php:60 msgid "" "Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL " "together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now," " the encryption app has been disabled." msgstr "Wees er zeker van dat PHP5.3.3 of nieuwer is geïstalleerd en dat de OpenSSL PHP extensie is ingeschakeld en correct geconfigureerd. De versleutel-app is voorlopig uitgeschakeld." -#: hooks/hooks.php:249 +#: hooks/hooks.php:273 msgid "Following users are not set up for encryption:" msgstr "De volgende gebruikers hebben geen configuratie voor encryptie:" -#: js/settings-admin.js:11 +#: js/detect-migration.js:21 +msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait." +msgstr "initiële versleuteling gestart... Dit kan even duren, geduld a.u.b." + +#: js/settings-admin.js:13 msgid "Saving..." msgstr "Opslaan" -#: templates/invalid_private_key.php:5 -msgid "" -"Your private key is not valid! Maybe the your password was changed from " -"outside." -msgstr "Uw privésleutel is niet geldig. Misschien was uw wachtwoord van buitenaf gewijzigd." +#: templates/invalid_private_key.php:8 +msgid "Go directly to your " +msgstr "Ga meteen naar uw" -#: templates/invalid_private_key.php:7 -msgid "You can unlock your private key in your " -msgstr "U kunt uw privésleutel deblokkeren in uw" - -#: templates/invalid_private_key.php:7 +#: templates/invalid_private_key.php:8 msgid "personal settings" msgstr "persoonlijke instellingen" -#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:4 +#: templates/settings-admin.php:4 templates/settings-personal.php:3 msgid "Encryption" msgstr "Versleuteling" -#: templates/settings-admin.php:10 +#: templates/settings-admin.php:7 msgid "" "Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):" msgstr "Activeren herstelsleutel (maakt het mogelijk om gebruikersbestanden terug te halen in geval van verlies van het wachtwoord):" -#: templates/settings-admin.php:14 +#: templates/settings-admin.php:11 msgid "Recovery key password" msgstr "Wachtwoord herstelsleulel" -#: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:54 +#: templates/settings-admin.php:14 +msgid "Repeat Recovery key password" +msgstr "Herhaal het herstelsleutel wachtwoord" + +#: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:51 msgid "Enabled" msgstr "Geactiveerd" -#: templates/settings-admin.php:29 templates/settings-personal.php:62 +#: templates/settings-admin.php:29 templates/settings-personal.php:59 msgid "Disabled" msgstr "Gedeactiveerd" @@ -121,58 +142,62 @@ msgstr "Gedeactiveerd" msgid "Change recovery key password:" msgstr "Wijzig wachtwoord herstelsleutel:" -#: templates/settings-admin.php:41 +#: templates/settings-admin.php:40 msgid "Old Recovery key password" msgstr "Oude wachtwoord herstelsleutel" -#: templates/settings-admin.php:48 +#: templates/settings-admin.php:47 msgid "New Recovery key password" msgstr "Nieuwe wachtwoord herstelsleutel" #: templates/settings-admin.php:53 +msgid "Repeat New Recovery key password" +msgstr "Herhaal het nieuwe herstelsleutel wachtwoord" + +#: templates/settings-admin.php:58 msgid "Change Password" msgstr "Wijzigen wachtwoord" -#: templates/settings-personal.php:11 +#: templates/settings-personal.php:9 msgid "Your private key password no longer match your log-in password:" msgstr "Het wachtwoord van uw privésleutel komt niet meer overeen met uw inlogwachtwoord:" -#: templates/settings-personal.php:14 +#: templates/settings-personal.php:12 msgid "Set your old private key password to your current log-in password." msgstr "Stel het wachtwoord van uw oude privésleutel in op uw huidige inlogwachtwoord." -#: templates/settings-personal.php:16 +#: templates/settings-personal.php:14 msgid "" " If you don't remember your old password you can ask your administrator to " "recover your files." msgstr "Als u uw oude wachtwoord niet meer weet, kunt u uw beheerder vragen uw bestanden terug te halen." -#: templates/settings-personal.php:24 +#: templates/settings-personal.php:22 msgid "Old log-in password" msgstr "Oude wachtwoord" -#: templates/settings-personal.php:30 +#: templates/settings-personal.php:28 msgid "Current log-in password" msgstr "Huidige wachtwoord" -#: templates/settings-personal.php:35 +#: templates/settings-personal.php:33 msgid "Update Private Key Password" msgstr "Bijwerken wachtwoord Privésleutel" -#: templates/settings-personal.php:45 +#: templates/settings-personal.php:42 msgid "Enable password recovery:" msgstr "Activeren wachtwoord herstel:" -#: templates/settings-personal.php:47 +#: templates/settings-personal.php:44 msgid "" "Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted " "files in case of password loss" msgstr "Het activeren van deze optie maakt het mogelijk om uw versleutelde bestanden te benaderen als uw wachtwoord kwijt is" -#: templates/settings-personal.php:63 +#: templates/settings-personal.php:60 msgid "File recovery settings updated" msgstr "Bestandsherstel instellingen bijgewerkt" -#: templates/settings-personal.php:64 +#: templates/settings-personal.php:61 msgid "Could not update file recovery" msgstr "Kon bestandsherstel niet bijwerken" diff --git a/l10n/nl/files_external.po b/l10n/nl/files_external.po index 605a5e2ce92..539642335ba 100644 --- a/l10n/nl/files_external.po +++ b/l10n/nl/files_external.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-23 01:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-23 05:05+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n" "Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34 +#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:8 js/google.js:39 msgid "Access granted" msgstr "Toegang toegestaan" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Toegang toegestaan" msgid "Error configuring Dropbox storage" msgstr "Fout tijdens het configureren van Dropbox opslag" -#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66 +#: js/dropbox.js:65 js/google.js:86 msgid "Grant access" msgstr "Sta toegang toe" @@ -34,24 +34,24 @@ msgstr "Sta toegang toe" msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." msgstr "Geef een geldige Dropbox key en secret." -#: js/google.js:36 js/google.js:93 +#: js/google.js:42 js/google.js:121 msgid "Error configuring Google Drive storage" msgstr "Fout tijdens het configureren van Google Drive opslag" -#: lib/config.php:447 +#: lib/config.php:461 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Waarschuwing:</b> \"smbclient\" is niet geïnstalleerd. Mounten van CIFS/SMB shares is niet mogelijk. Vraag uw beheerder om smbclient te installeren." -#: lib/config.php:450 +#: lib/config.php:465 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." msgstr "<b>Waarschuwing:</b> FTP ondersteuning in PHP is niet geactiveerd of geïnstalleerd. Mounten van FTP shares is niet mogelijk. Vraag uw beheerder FTP ondersteuning te installeren." -#: lib/config.php:453 +#: lib/config.php:468 msgid "" "<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. " "Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask " diff --git a/l10n/nl/files_sharing.po b/l10n/nl/files_sharing.po index 1acf14b3297..ee7cf514292 100644 --- a/l10n/nl/files_sharing.po +++ b/l10n/nl/files_sharing.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-13 21:46-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-14 00:01+0000\n" -"Last-Translator: Len <lenny@weijl.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:11+0000\n" +"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: templates/authenticate.php:4 +msgid "This share is password-protected" +msgstr "Deze share is met een wachtwoord beveiligd" + +#: templates/authenticate.php:7 msgid "The password is wrong. Try again." msgstr "Wachtwoord ongeldig. Probeer het nogmaals." -#: templates/authenticate.php:7 +#: templates/authenticate.php:10 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: templates/authenticate.php:9 -msgid "Submit" -msgstr "Verzenden" - #: templates/part.404.php:3 msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore." msgstr "Sorry, deze link lijkt niet meer in gebruik te zijn." @@ -55,28 +55,32 @@ msgstr "delen is uitgeschakeld" msgid "For more info, please ask the person who sent this link." msgstr "Voor meer informatie, neem contact op met de persoon die u deze link heeft gestuurd." -#: templates/public.php:15 +#: templates/public.php:18 #, php-format msgid "%s shared the folder %s with you" msgstr "%s deelt de map %s met u" -#: templates/public.php:18 +#: templates/public.php:21 #, php-format msgid "%s shared the file %s with you" msgstr "%s deelt het bestand %s met u" -#: templates/public.php:26 templates/public.php:92 +#: templates/public.php:29 templates/public.php:95 msgid "Download" msgstr "Downloaden" -#: templates/public.php:43 templates/public.php:46 +#: templates/public.php:46 templates/public.php:49 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" -#: templates/public.php:56 +#: templates/public.php:59 msgid "Cancel upload" msgstr "Upload afbreken" -#: templates/public.php:89 +#: templates/public.php:92 msgid "No preview available for" msgstr "Geen voorbeeldweergave beschikbaar voor" + +#: templates/public.php:99 +msgid "Direct link" +msgstr "Directe link" diff --git a/l10n/nl/files_trashbin.po b/l10n/nl/files_trashbin.po index ba5a8671355..cd643d87f31 100644 --- a/l10n/nl/files_trashbin.po +++ b/l10n/nl/files_trashbin.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-19 15:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-17 06:30+0000\n" -"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,55 +28,31 @@ msgstr "Kon %s niet permanent verwijderen" msgid "Couldn't restore %s" msgstr "Kon %s niet herstellen" -#: js/trash.js:7 js/trash.js:100 -msgid "perform restore operation" -msgstr "uitvoeren restore operatie" - -#: js/trash.js:20 js/trash.js:48 js/trash.js:118 js/trash.js:146 +#: js/trash.js:18 js/trash.js:44 js/trash.js:121 js/trash.js:149 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: js/trash.js:36 -msgid "delete file permanently" -msgstr "verwijder bestanden definitief" - -#: js/trash.js:127 -msgid "Delete permanently" -msgstr "Verwijder definitief" - -#: js/trash.js:182 templates/index.php:17 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: js/trash.js:183 templates/index.php:27 -msgid "Deleted" -msgstr "Verwijderd" - -#: js/trash.js:191 -msgid "%n folder" -msgid_plural "%n folders" -msgstr[0] "%n map" -msgstr[1] "%n mappen" - -#: js/trash.js:197 -msgid "%n file" -msgid_plural "%n files" -msgstr[0] "%n bestand" -msgstr[1] "%n bestanden" - -#: lib/trash.php:819 lib/trash.php:821 +#: lib/trashbin.php:815 lib/trashbin.php:817 msgid "restored" msgstr "hersteld" -#: templates/index.php:9 +#: templates/index.php:8 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" msgstr "Niets te vinden. Uw prullenbak is leeg!" -#: templates/index.php:20 templates/index.php:22 +#: templates/index.php:22 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: templates/index.php:25 templates/index.php:27 msgid "Restore" msgstr "Herstellen" -#: templates/index.php:30 templates/index.php:31 +#: templates/index.php:33 +msgid "Deleted" +msgstr "Verwijderd" + +#: templates/index.php:36 templates/index.php:37 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" diff --git a/l10n/nl/lib.po b/l10n/nl/lib.po index 918f3b09a7a..91ff5c34878 100644 --- a/l10n/nl/lib.po +++ b/l10n/nl/lib.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-18 11:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:05+0000\n" -"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,318 +20,317 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: app.php:239 +#: private/app.php:243 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." msgstr "App \"%s\" kan niet worden geïnstalleerd omdat die niet compatible is met deze versie van ownCloud." -#: app.php:250 +#: private/app.php:255 msgid "No app name specified" msgstr "De app naam is niet gespecificeerd." -#: app.php:361 +#: private/app.php:360 msgid "Help" msgstr "Help" -#: app.php:374 +#: private/app.php:373 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" -#: app.php:385 +#: private/app.php:384 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: app.php:397 +#: private/app.php:396 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: app.php:410 +#: private/app.php:409 msgid "Admin" msgstr "Beheerder" -#: app.php:839 +#: private/app.php:873 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Upgrade \"%s\" mislukt." -#: avatar.php:56 -msgid "Custom profile pictures don't work with encryption yet" -msgstr "Maatwerk profielafbeelding werkt nog niet met versleuteling" - -#: avatar.php:64 +#: private/avatar.php:66 msgid "Unknown filetype" msgstr "Onbekend bestandsformaat" -#: avatar.php:69 +#: private/avatar.php:71 msgid "Invalid image" msgstr "Ongeldige afbeelding" -#: defaults.php:35 +#: private/defaults.php:34 msgid "web services under your control" msgstr "Webdiensten in eigen beheer" -#: files.php:66 files.php:98 +#: private/files.php:66 private/files.php:98 #, php-format msgid "cannot open \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet openen" -#: files.php:226 +#: private/files.php:231 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "ZIP download is uitgeschakeld." -#: files.php:227 +#: private/files.php:232 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Bestanden moeten één voor één worden gedownload." -#: files.php:228 files.php:256 +#: private/files.php:233 private/files.php:261 msgid "Back to Files" msgstr "Terug naar bestanden" -#: files.php:253 +#: private/files.php:258 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "De geselecteerde bestanden zijn te groot om een zip bestand te maken." -#: files.php:254 +#: private/files.php:259 msgid "" -"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your " +"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your " "administrator." -msgstr "Download de bestanden in kleinere brokken, appart of vraag uw administrator." +msgstr "Download de bestanden afzonderlijk in kleinere porties of vraag het uw beheerder," -#: installer.php:63 +#: private/installer.php:63 msgid "No source specified when installing app" msgstr "Geen bron opgegeven bij installatie van de app" -#: installer.php:70 +#: private/installer.php:70 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Geen href opgegeven bij installeren van de app vanaf http" -#: installer.php:75 +#: private/installer.php:75 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Geen pad opgegeven bij installeren van de app vanaf een lokaal bestand" -#: installer.php:89 +#: private/installer.php:89 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Archiefbestanden van type %s niet ondersteund" -#: installer.php:103 +#: private/installer.php:103 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Kon archiefbestand bij installatie van de app niet openen" -#: installer.php:125 +#: private/installer.php:125 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "De app heeft geen info.xml bestand" -#: installer.php:131 +#: private/installer.php:131 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "De app kan niet worden geïnstalleerd wegens onjuiste code in de app" -#: installer.php:140 +#: private/installer.php:140 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "De app kan niet worden geïnstalleerd omdat die niet compatible is met deze versie van ownCloud" -#: installer.php:146 +#: private/installer.php:146 msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "De app kan niet worden geïnstallerd omdat het de <shipped>true</shipped> tag bevat die niet is toegestaan voor niet gepubliceerde apps" -#: installer.php:152 +#: private/installer.php:159 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "De app kan niet worden geïnstalleerd omdat de versie in info.xml/version niet dezelfde is als de versie zoals die in de app store staat vermeld" -#: installer.php:162 +#: private/installer.php:169 msgid "App directory already exists" msgstr "App directory bestaat al" -#: installer.php:175 +#: private/installer.php:182 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Kan de app map niet aanmaken, Herstel de permissies. %s" -#: json.php:28 +#: private/json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "De applicatie is niet actief" -#: json.php:39 json.php:62 json.php:73 +#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Authenticatie fout" -#: json.php:51 +#: private/json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token verlopen. Herlaad de pagina." -#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 +#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 +#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: search/provider/file.php:29 +#: private/search/provider/file.php:30 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: setup/abstractdatabase.php:22 +#: private/setup/abstractdatabase.php:26 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s opgeven database gebruikersnaam." -#: setup/abstractdatabase.php:25 +#: private/setup/abstractdatabase.php:29 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s opgeven databasenaam." -#: setup/abstractdatabase.php:28 +#: private/setup/abstractdatabase.php:32 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s er mogen geen puntjes in de databasenaam voorkomen" -#: setup/mssql.php:20 +#: private/setup/mssql.php:20 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "MS SQL gebruikersnaam en/of wachtwoord niet geldig: %s" -#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114 -#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70 +#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 +#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24 +#: private/setup/postgresql.php:70 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Geef of een bestaand account op of het beheerdersaccount." -#: setup/mysql.php:12 +#: private/setup/mysql.php:12 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "MySQL gebruikersnaam en/of wachtwoord ongeldig" -#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147 -#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181 -#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204 -#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115 -#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134 +#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 +#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 +#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 +#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 +#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 +#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89 +#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115 +#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "DB Fout: \"%s\"" -#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148 -#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190 -#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99 -#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135 +#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 +#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 +#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 +#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 +#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90 +#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116 +#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Onjuiste commande was: \"%s\"" -#: setup/mysql.php:85 +#: private/setup/mysql.php:85 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "MySQL gebruiker '%s'@'localhost' bestaat al." -#: setup/mysql.php:86 +#: private/setup/mysql.php:86 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Verwijder deze gebruiker uit MySQL" -#: setup/mysql.php:91 +#: private/setup/mysql.php:91 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "MySQL gebruiker '%s'@'%%' bestaat al" -#: setup/mysql.php:92 +#: private/setup/mysql.php:92 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Verwijder deze gebruiker uit MySQL." -#: setup/oci.php:34 +#: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Er kon geen verbinding met Oracle worden bereikt" -#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113 +#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Oracle gebruikersnaam en/of wachtwoord ongeldig" -#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205 +#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Onjuiste commando was: \"%s\", naam: %s, wachtwoord: %s" -#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69 +#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "PostgreSQL gebruikersnaam en/of wachtwoord ongeldig" -#: setup.php:28 +#: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Stel de gebruikersnaam van de beheerder in." -#: setup.php:31 +#: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Stel een beheerderswachtwoord in." -#: setup.php:184 +#: private/setup.php:195 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Uw webserver is nog niet goed ingesteld voor bestandssynchronisatie omdat de WebDAV interface verbroken lijkt." -#: setup.php:185 +#: private/setup.php:196 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Controleer de <a href='%s'>installatiehandleiding</a> goed." -#: template/functions.php:96 +#: private/tags.php:194 +#, php-format +msgid "Could not find category \"%s\"" +msgstr "Kon categorie \"%s\" niet vinden" + +#: private/template/functions.php:130 msgid "seconds ago" msgstr "seconden geleden" -#: template/functions.php:97 +#: private/template/functions.php:131 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n minuut geleden" msgstr[1] "%n minuten geleden" -#: template/functions.php:98 +#: private/template/functions.php:132 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n uur geleden" msgstr[1] "%n uur geleden" -#: template/functions.php:99 +#: private/template/functions.php:133 msgid "today" msgstr "vandaag" -#: template/functions.php:100 +#: private/template/functions.php:134 msgid "yesterday" msgstr "gisteren" -#: template/functions.php:101 +#: private/template/functions.php:136 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n dag terug" msgstr[1] "%n dagen geleden" -#: template/functions.php:102 +#: private/template/functions.php:138 msgid "last month" msgstr "vorige maand" -#: template/functions.php:103 +#: private/template/functions.php:139 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n maand geleden" msgstr[1] "%n maanden geleden" -#: template/functions.php:104 +#: private/template/functions.php:141 msgid "last year" msgstr "vorig jaar" -#: template/functions.php:105 +#: private/template/functions.php:142 msgid "years ago" msgstr "jaar geleden" - -#: template.php:297 -msgid "Caused by:" -msgstr "Gekomen door:" - -#: vcategories.php:188 vcategories.php:249 -#, php-format -msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "Kon categorie \"%s\" niet vinden" diff --git a/l10n/nl/settings.po b/l10n/nl/settings.po index 68edba7080a..7ad4e328062 100644 --- a/l10n/nl/settings.po +++ b/l10n/nl/settings.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:45+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-06 07:40+0000\n" +"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,12 +31,12 @@ msgid "Authentication error" msgstr "Authenticatie fout" #: ajax/changedisplayname.php:31 -msgid "Your display name has been changed." -msgstr "Uw weergavenaam is gewijzigd." +msgid "Your full name has been changed." +msgstr "Uw volledige naam is gewijzigd." #: ajax/changedisplayname.php:34 -msgid "Unable to change display name" -msgstr "Kon de weergavenaam niet wijzigen" +msgid "Unable to change full name" +msgstr "Kan de volledige naam niet wijzigen" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" @@ -90,42 +90,42 @@ msgstr "Kon de app niet bijwerken." #: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Onjuist wachtwoord" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" -msgstr "" +msgstr "Geen gebruiker opgegeven" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" -msgstr "" +msgstr "Voer een beheerdersherstelwachtwoord in, anders zullen alle gebruikersgegevens verloren gaan" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." -msgstr "" +msgstr "Onjuist beheerdersherstelwachtwoord. Controleer het wachtwoord en probeer het opnieuw." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." -msgstr "" +msgstr "De Back-end ondersteunt geen wachtwoordwijzigingen, maar de cryptosleutel van de gebruiker is succesvol bijgewerkt." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" -msgstr "" +msgstr "Kan wachtwoord niet wijzigen" #: js/apps.js:43 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Bijwerken naar {appversion}" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:108 +#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:89 js/apps.js:102 js/apps.js:117 +#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 msgid "Enable" msgstr "Activeer" @@ -133,31 +133,31 @@ msgstr "Activeer" msgid "Please wait...." msgstr "Even geduld aub...." -#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:100 +#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Fout tijdens het uitzetten van het programma" -#: js/apps.js:99 js/apps.js:112 js/apps.js:113 +#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Fout tijdens het aanzetten van het programma" -#: js/apps.js:123 +#: js/apps.js:125 msgid "Updating...." msgstr "Bijwerken...." -#: js/apps.js:126 +#: js/apps.js:128 msgid "Error while updating app" msgstr "Fout bij bijwerken app" -#: js/apps.js:126 +#: js/apps.js:128 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: js/apps.js:127 templates/apps.php:43 +#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: js/apps.js:130 +#: js/apps.js:132 msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Bijgewerkt" msgid "Select a profile picture" msgstr "Kies een profielafbeelding" -#: js/personal.js:265 +#: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Bestanden worden gedecodeerd... Even geduld alstublieft, dit kan even duren." @@ -185,44 +185,75 @@ msgstr "ongedaan maken" msgid "Unable to remove user" msgstr "Kon gebruiker niet verwijderen" -#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:90 +#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 msgid "Groups" msgstr "Groepen" -#: js/users.js:97 templates/users.php:92 templates/users.php:130 +#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 msgid "Group Admin" msgstr "Groep beheerder" -#: js/users.js:120 templates/users.php:170 +#: js/users.js:123 templates/users.php:170 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: js/users.js:277 +#: js/users.js:284 msgid "add group" msgstr "toevoegen groep" -#: js/users.js:436 +#: js/users.js:454 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Er moet een geldige gebruikersnaam worden opgegeven" -#: js/users.js:437 js/users.js:443 js/users.js:458 +#: js/users.js:455 js/users.js:461 js/users.js:476 msgid "Error creating user" msgstr "Fout bij aanmaken gebruiker" -#: js/users.js:442 +#: js/users.js:460 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Er moet een geldig wachtwoord worden opgegeven" +#: js/users.js:484 +msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" +msgstr "Waarschuwing: Home directory voor gebruiker \"{user}\" bestaat al" + #: personal.php:45 personal.php:46 msgid "__language_name__" msgstr "Nederlands" -#: templates/admin.php:15 +#: templates/admin.php:8 +msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" +msgstr "Alles (fatale problemen, fouten, waarschuwingen, info, debug)" + +#: templates/admin.php:9 +msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" +msgstr "Info, waarschuwingen, fouten en fatale problemen" + +#: templates/admin.php:10 +msgid "Warnings, errors and fatal issues" +msgstr "Waarschuwingen, fouten en fatale problemen" + +#: templates/admin.php:11 +msgid "Errors and fatal issues" +msgstr "Fouten en fatale problemen" + +#: templates/admin.php:12 +msgid "Fatal issues only" +msgstr "Alleen fatale problemen" + +#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 msgid "Security Warning" msgstr "Beveiligingswaarschuwing" -#: templates/admin.php:18 +#: templates/admin.php:25 +#, php-format +msgid "" +"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" +" to require using HTTPS instead." +msgstr "U bent met %s verbonden over HTTP. We adviseren met klem uw server zo te configureren dat allen HTTPS kan worden gebruikt." + +#: templates/admin.php:39 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -231,48 +262,68 @@ msgid "" "root." msgstr "Uw data folder en uw bestanden zijn waarschijnlijk vanaf het internet bereikbaar. Het .htaccess-bestand werkt niet. We raden ten zeerste aan aan om uw webserver zodanig te configureren, dat de datamap niet bereikbaar is vanaf het internet of om uw datamap te verplaatsen naar een locatie buiten de document root van de webserver." -#: templates/admin.php:29 +#: templates/admin.php:50 msgid "Setup Warning" msgstr "Instellingswaarschuwing" -#: templates/admin.php:32 +#: templates/admin.php:53 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Uw webserver is nog niet goed ingesteld voor bestandssynchronisatie omdat de WebDAV interface verbroken lijkt." -#: templates/admin.php:33 +#: templates/admin.php:54 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Conntroleer de <a href='%s'>installatie handleiding</a> goed." -#: templates/admin.php:44 +#: templates/admin.php:65 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Module 'fileinfo' ontbreekt" -#: templates/admin.php:47 +#: templates/admin.php:68 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "De PHP module 'fileinfo' ontbreekt. We adviseren met klem om deze module te activeren om de beste resultaten te bereiken voor mime-type detectie." -#: templates/admin.php:58 +#: templates/admin.php:79 +msgid "Your PHP version is outdated" +msgstr "Uw PHP versie is verouderd" + +#: templates/admin.php:82 +msgid "" +"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " +"newer because older versions are known to be broken. It is possible that " +"this installation is not working correctly." +msgstr "Uw PHP versie is verouderd. We adviseren met klem om bij te werken naar versie 5.3.8 of later, omdat oudere versies corrupt kunnen zijn. Het is mogelijk dat deze installatie niet goed werkt." + +#: templates/admin.php:93 msgid "Locale not working" msgstr "Taalbestand werkt niet" -#: templates/admin.php:63 +#: templates/admin.php:98 +msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." +msgstr "De systeemtaal kan niet worden ingesteld op een taal die UTF-8 ondersteunt." + +#: templates/admin.php:102 +msgid "" +"This means that there might be problems with certain characters in file " +"names." +msgstr "Dat betekent dat er problemen kunnen optreden met bepaalde tekens in bestandsnamen." + +#: templates/admin.php:106 #, php-format msgid "" -"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems " -"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the " -"required packages on your system to support %s." -msgstr "De systeemtaal kan niet worden ingesteld op %s. Hierdoor kunnen er problemen optreden met bepaalde karakters in bestandsnamen. Het wordt sterk aangeraden om de vereiste pakketen op uw systeem te installeren, zodat %s ondersteund wordt." +"We strongly suggest to install the required packages on your system to " +"support one of the following locales: %s." +msgstr "We adviseren met klem om de noodzakelijke pakketten op uw systeem te installeren om een van de volgende talen te ondersteunen: %s." -#: templates/admin.php:75 +#: templates/admin.php:118 msgid "Internet connection not working" msgstr "Internet verbinding werkt niet" -#: templates/admin.php:78 +#: templates/admin.php:121 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -281,110 +332,118 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Deze server heeft geen actieve internetverbinding. Dat betekent dat sommige functies, zoals aankoppelen van externe opslag, notificaties over updates of installatie van apps van 3e partijen niet werken. Ook het benaderen van bestanden vanaf een remote locatie en het versturen van notificatie emails kan mislukken. We adviseren om de internetverbinding voor deze server in te schakelen als u alle functies wilt gebruiken." -#: templates/admin.php:92 +#: templates/admin.php:135 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:99 +#: templates/admin.php:142 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Bij laden van elke pagina één taak uitvoeren" -#: templates/admin.php:107 +#: templates/admin.php:150 msgid "" -"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute " -"over http." -msgstr "cron.php is geregistreerd bij een webcron service om cron.php eens per minuut aan te roepen via http." +"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " +"minutes over http." +msgstr "cron.php is geregisteerd bij een webcron service om elke 15 minuten cron.php over http aan te roepen." -#: templates/admin.php:115 -msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute." -msgstr "Gebruik de systeem cron service om het bestand cron.php eens per minuut aan te roepen." +#: templates/admin.php:158 +msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." +msgstr "Gebruik de systeem cron service om cron.php elke 15 minuten aan te roepen." -#: templates/admin.php:120 +#: templates/admin.php:163 msgid "Sharing" msgstr "Delen" -#: templates/admin.php:126 +#: templates/admin.php:169 msgid "Enable Share API" msgstr "Activeren Share API" -#: templates/admin.php:127 +#: templates/admin.php:170 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Apps toestaan de Share API te gebruiken" -#: templates/admin.php:134 +#: templates/admin.php:177 msgid "Allow links" msgstr "Toestaan links" -#: templates/admin.php:135 +#: templates/admin.php:178 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Toestaan dat gebruikers objecten met links delen met anderen" -#: templates/admin.php:143 +#: templates/admin.php:186 msgid "Allow public uploads" msgstr "Sta publieke uploads toe" -#: templates/admin.php:144 +#: templates/admin.php:187 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Sta gebruikers toe anderen in hun publiek gedeelde mappen bestanden te uploaden" -#: templates/admin.php:152 +#: templates/admin.php:195 msgid "Allow resharing" msgstr "Toestaan opnieuw delen" -#: templates/admin.php:153 +#: templates/admin.php:196 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Toestaan dat gebruikers objecten die anderen met hun gedeeld hebben zelf ook weer delen met anderen" -#: templates/admin.php:160 +#: templates/admin.php:203 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Toestaan dat gebruikers met iedereen delen" -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:206 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Instellen dat gebruikers alleen met leden binnen hun groepen delen" -#: templates/admin.php:170 +#: templates/admin.php:213 +msgid "Allow mail notification" +msgstr "Toestaan e-mailnotificaties" + +#: templates/admin.php:214 +msgid "Allow user to send mail notification for shared files" +msgstr "Sta gebruikers toe om e-mailnotificaties te versturen voor gedeelde bestanden" + +#: templates/admin.php:221 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: templates/admin.php:183 +#: templates/admin.php:234 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Afdwingen HTTPS" -#: templates/admin.php:185 +#: templates/admin.php:236 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Dwingt de clients om een versleutelde verbinding te maken met %s" -#: templates/admin.php:191 +#: templates/admin.php:242 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Maak verbinding naar uw %s via HTTPS om een geforceerde versleutelde verbinding in- of uit te schakelen." -#: templates/admin.php:203 +#: templates/admin.php:254 msgid "Log" msgstr "Log" -#: templates/admin.php:204 +#: templates/admin.php:255 msgid "Log level" msgstr "Log niveau" -#: templates/admin.php:235 +#: templates/admin.php:287 msgid "More" msgstr "Meer" -#: templates/admin.php:236 +#: templates/admin.php:288 msgid "Less" msgstr "Minder" -#: templates/admin.php:242 templates/personal.php:161 +#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: templates/admin.php:246 templates/personal.php:164 +#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -476,8 +535,8 @@ msgid "Change password" msgstr "Wijzig wachtwoord" #: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 -msgid "Display Name" -msgstr "Weergavenaam" +msgid "Full Name" +msgstr "Volledige naam" #: templates/personal.php:73 msgid "Email" @@ -495,62 +554,66 @@ msgstr "Vul een mailadres in om je wachtwoord te kunnen herstellen" msgid "Profile picture" msgstr "Profielafbeelding" -#: templates/personal.php:90 +#: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Upload een nieuwe" -#: templates/personal.php:92 +#: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Selecteer een nieuwe vanuit bestanden" -#: templates/personal.php:93 +#: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Verwijder afbeelding" -#: templates/personal.php:94 +#: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Of png, of jpg. Bij voorkeur vierkant, maar u kunt bijsnijden." #: templates/personal.php:97 +msgid "Your avatar is provided by your original account." +msgstr "Uw avatar is verstrekt door uw originele account." + +#: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: templates/personal.php:98 +#: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Kies als profielafbeelding" -#: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107 +#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: templates/personal.php:119 +#: templates/personal.php:130 msgid "Help translate" msgstr "Help met vertalen" -#: templates/personal.php:125 +#: templates/personal.php:137 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:127 +#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" -"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" " -"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>" -msgstr "Gebruik dit adres <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">toegang tot uw bestanden via WebDAV</a>" +"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " +"WebDAV</a>" +msgstr "Gebruik deze link <a href=\"%s\" target=\"_blank\">om uw bestanden via WebDAV te benaderen</a>" -#: templates/personal.php:138 +#: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Versleuteling" -#: templates/personal.php:140 -msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file" -msgstr "De encryptie-appplicatie is niet meer aanwezig, decodeer al uw bestanden" +#: templates/personal.php:152 +msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" +msgstr "De crypto app is niet langer geactiveerd, u moet alle bestanden decrypten." -#: templates/personal.php:146 +#: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Inlog-wachtwoord" -#: templates/personal.php:151 +#: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Decodeer alle bestanden" @@ -576,6 +639,10 @@ msgstr "Voer het herstel wachtwoord in om de gebruikersbestanden terug te halen msgid "Default Storage" msgstr "Standaard Opslaglimiet" +#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 +msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" +msgstr "Geef de opslagquotering op (bijv. \"512 MB\" of \"12 GB\")" + #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 msgid "Unlimited" msgstr "Ongelimiteerd" @@ -593,8 +660,8 @@ msgid "Storage" msgstr "Opslaglimiet" #: templates/users.php:108 -msgid "change display name" -msgstr "wijzig weergavenaam" +msgid "change full name" +msgstr "wijzigen volledige naam" #: templates/users.php:112 msgid "set new password" diff --git a/l10n/nl/user_ldap.po b/l10n/nl/user_ldap.po index b0ecf57ce45..563da00c9a1 100644 --- a/l10n/nl/user_ldap.po +++ b/l10n/nl/user_ldap.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-07 04:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:51+0000\n" -"Last-Translator: kwillems <kwillems@zonnet.nl>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,314 +28,425 @@ msgstr "Niet gelukt de vertalingen leeg te maken." msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Verwijderen serverconfiguratie mislukt" -#: ajax/testConfiguration.php:36 +#: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "De configuratie is geldig en de verbinding is geslaagd!" -#: ajax/testConfiguration.php:39 +#: ajax/testConfiguration.php:42 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "De configuratie is geldig, maar Bind mislukte. Controleer de serverinstellingen en inloggegevens." -#: ajax/testConfiguration.php:43 +#: ajax/testConfiguration.php:46 msgid "" -"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " +"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " "details." -msgstr "De configuratie is ongeldig. Controleer de ownCloud log voor meer details." +msgstr "De configuratie is ongeldig. Bekijk de logbestanden voor meer details." + +#: ajax/wizard.php:32 +msgid "No action specified" +msgstr "Geen actie opgegeven" + +#: ajax/wizard.php:38 +msgid "No configuration specified" +msgstr "Geen configuratie opgegeven" + +#: ajax/wizard.php:81 +msgid "No data specified" +msgstr "Geen gegevens verstrekt" + +#: ajax/wizard.php:89 +#, php-format +msgid " Could not set configuration %s" +msgstr "Kon configuratie %s niet instellen" -#: js/settings.js:66 +#: js/settings.js:67 msgid "Deletion failed" msgstr "Verwijderen mislukt" -#: js/settings.js:82 +#: js/settings.js:83 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Overnemen instellingen van de recente serverconfiguratie?" -#: js/settings.js:83 +#: js/settings.js:84 msgid "Keep settings?" msgstr "Instellingen bewaren?" -#: js/settings.js:97 +#: js/settings.js:99 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Kon de serverconfiguratie niet toevoegen" -#: js/settings.js:111 +#: js/settings.js:127 msgid "mappings cleared" msgstr "vertaaltabel leeggemaakt" -#: js/settings.js:112 +#: js/settings.js:128 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: js/settings.js:117 +#: js/settings.js:133 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: js/settings.js:141 +#: js/settings.js:837 +msgid "Configuration OK" +msgstr "Configuratie OK" + +#: js/settings.js:846 +msgid "Configuration incorrect" +msgstr "Configuratie onjuist" + +#: js/settings.js:855 +msgid "Configuration incomplete" +msgstr "Configuratie incompleet" + +#: js/settings.js:872 js/settings.js:881 +msgid "Select groups" +msgstr "Selecteer groepen" + +#: js/settings.js:875 js/settings.js:884 +msgid "Select object classes" +msgstr "Selecteer objectklasse" + +#: js/settings.js:878 +msgid "Select attributes" +msgstr "Selecteer attributen" + +#: js/settings.js:905 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Verbindingstest geslaagd" -#: js/settings.js:146 +#: js/settings.js:912 msgid "Connection test failed" msgstr "Verbindingstest mislukt" -#: js/settings.js:156 +#: js/settings.js:921 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Wilt u werkelijk de huidige Serverconfiguratie verwijderen?" -#: js/settings.js:157 +#: js/settings.js:922 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: templates/settings.php:9 -msgid "" -"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" -" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " -"disable one of them." -msgstr "<b>Waarschuwing:</b> De Apps user_ldap en user_webdavauth zijn incompatible. U kunt onverwacht gedrag ervaren. Vraag uw beheerder om een van beide apps de deactiveren." +#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93 +#, php-format +msgid "%s group found" +msgid_plural "%s groups found" +msgstr[0] "%s groep gevonden" +msgstr[1] "%s groepen gevonden" + +#: lib/wizard.php:122 +#, php-format +msgid "%s user found" +msgid_plural "%s users found" +msgstr[0] "%s gebruiker gevonden" +msgstr[1] "%s gebruikers gevonden" + +#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790 +msgid "Invalid Host" +msgstr "Ongeldige server" + +#: lib/wizard.php:951 +msgid "Could not find the desired feature" +msgstr "Kon de gewenste functie niet vinden" + +#: templates/part.settingcontrols.php:2 +msgid "Save" +msgstr "Bewaren" + +#: templates/part.settingcontrols.php:4 +msgid "Test Configuration" +msgstr "Test configuratie" -#: templates/settings.php:12 +#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 +#, php-format +msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" +msgstr "Beperk toegang tot %s tot groepen die voldoen aan deze criteria:" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:8 +msgid "only those object classes:" +msgstr "alleen deze objectklassen" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:17 +msgid "only from those groups:" +msgstr "alleen van deze groepen:" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:25 +msgid "Edit raw filter instead" +msgstr "Bewerk raw filter" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:30 +msgid "Raw LDAP filter" +msgstr "Raw LDAP filter" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 +#, php-format msgid "" -"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " -"work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Waarschuwing:</b> De PHP LDAP module is niet geïnstalleerd, het backend zal niet werken. Vraag uw systeembeheerder om de module te installeren." +"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." +msgstr "Dit filter geeft aan welke LDAP groepen toegang hebben tot %s." -#: templates/settings.php:16 -msgid "Server configuration" -msgstr "Serverconfiguratie" +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 +msgid "groups found" +msgstr "groepen gevonden" -#: templates/settings.php:32 +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 +msgid "What attribute shall be used as login name:" +msgstr "Welk attribuut moet worden gebruikt als inlognaam:" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 +msgid "LDAP Username:" +msgstr "LDAP Username:" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 +msgid "LDAP Email Address:" +msgstr "LDAP e-mailadres:" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 +msgid "Other Attributes:" +msgstr "Overige attributen:" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 +#, php-format +msgid "" +"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " +"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" +msgstr "Definiëert het toe te passen filter als er geprobeerd wordt in te loggen. %%uid vervangt de gebruikersnaam bij het inloggen. Bijvoorbeeld: \"uid=%%uid\"" + +#: templates/part.wizard-server.php:18 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Toevoegen serverconfiguratie" -#: templates/settings.php:37 +#: templates/part.wizard-server.php:30 msgid "Host" msgstr "Host" -#: templates/settings.php:39 +#: templates/part.wizard-server.php:31 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Je kunt het protocol weglaten, tenzij je SSL vereist. Start in dat geval met ldaps://" -#: templates/settings.php:40 -msgid "Base DN" -msgstr "Base DN" - -#: templates/settings.php:41 -msgid "One Base DN per line" -msgstr "Een Base DN per regel" - -#: templates/settings.php:42 -msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Je kunt het Base DN voor gebruikers en groepen specificeren in het tab Geavanceerd." +#: templates/part.wizard-server.php:36 +msgid "Port" +msgstr "Poort" -#: templates/settings.php:44 +#: templates/part.wizard-server.php:44 msgid "User DN" msgstr "User DN" -#: templates/settings.php:46 +#: templates/part.wizard-server.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "De DN van de client gebruiker waarmee de verbinding zal worden gemaakt, bijv. uid=agent,dc=example,dc=com. Voor anonieme toegang laat je het DN en het wachtwoord leeg." -#: templates/settings.php:47 +#: templates/part.wizard-server.php:52 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: templates/settings.php:50 +#: templates/part.wizard-server.php:53 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Voor anonieme toegang, laat de DN en het wachtwoord leeg." -#: templates/settings.php:51 -msgid "User Login Filter" -msgstr "Gebruikers Login Filter" +#: templates/part.wizard-server.php:60 +msgid "One Base DN per line" +msgstr "Een Base DN per regel" -#: templates/settings.php:54 +#: templates/part.wizard-server.php:61 +msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" +msgstr "Je kunt het Base DN voor gebruikers en groepen specificeren in het tab Geavanceerd." + +#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 +#, php-format +msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" +msgstr "Beperk toegang tot %s tot gebruikers die voldoen aan deze criteria:" + +#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" -"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " -"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" -msgstr "Definiëert het toe te passen filter als er geprobeerd wordt in te loggen. %%uid vervangt de gebruikersnaam bij het inloggen. Bijvoorbeeld: \"uid=%%uid\"" +"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." +msgstr "Dit filter geeft aan welke LDAP gebruikers toegang hebben tot %s." -#: templates/settings.php:55 -msgid "User List Filter" -msgstr "Gebruikers Lijst Filter" +#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 +msgid "users found" +msgstr "gebruikers gevonden" -#: templates/settings.php:58 -msgid "" -"Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). " -"Example: \"objectClass=person\"" -msgstr "Definieert het toe te passen filter bij het ophalen van gebruikers (geen tijdelijke aanduidingen). Bijvoorbeeld: \"objectClass=person\"" +#: templates/part.wizardcontrols.php:5 +msgid "Back" +msgstr "Terug" -#: templates/settings.php:59 -msgid "Group Filter" -msgstr "Groep Filter" +#: templates/part.wizardcontrols.php:8 +msgid "Continue" +msgstr "Verder" + +#: templates/settings.php:11 +msgid "" +"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" +" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " +"disable one of them." +msgstr "<b>Waarschuwing:</b> De Apps user_ldap en user_webdavauth zijn incompatible. U kunt onverwacht gedrag ervaren. Vraag uw beheerder om een van beide apps de deactiveren." -#: templates/settings.php:62 +#: templates/settings.php:14 msgid "" -"Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). " -"Example: \"objectClass=posixGroup\"" -msgstr "Definieert het toe te passen filter bij het ophalen van groepen (geen tijdelijke aanduidingen). Bijvoorbeeld: \"objectClass=posixGroup\"" +"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " +"work. Please ask your system administrator to install it." +msgstr "<b>Waarschuwing:</b> De PHP LDAP module is niet geïnstalleerd, het backend zal niet werken. Vraag uw systeembeheerder om de module te installeren." -#: templates/settings.php:66 +#: templates/settings.php:20 msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindingsinstellingen" -#: templates/settings.php:68 +#: templates/settings.php:22 msgid "Configuration Active" msgstr "Configuratie actief" -#: templates/settings.php:68 +#: templates/settings.php:22 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Als dit niet is ingeschakeld wordt deze configuratie overgeslagen." -#: templates/settings.php:69 -msgid "Port" -msgstr "Poort" - -#: templates/settings.php:70 +#: templates/settings.php:23 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Backup (Replica) Host" -#: templates/settings.php:70 +#: templates/settings.php:23 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Opgeven optionele backup host. Het moet een replica van de hoofd LDAP/AD server." -#: templates/settings.php:71 +#: templates/settings.php:24 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Backup (Replica) Poort" -#: templates/settings.php:72 +#: templates/settings.php:25 msgid "Disable Main Server" msgstr "Deactiveren hoofdserver" -#: templates/settings.php:72 +#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "Maak alleen een verbinding met de replica server." -#: templates/settings.php:73 -msgid "Use TLS" -msgstr "Gebruik TLS" - -#: templates/settings.php:73 -msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "Gebruik het niet voor LDAPS verbindingen, dat gaat niet lukken." - -#: templates/settings.php:74 +#: templates/settings.php:26 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Niet-hoofdlettergevoelige LDAP server (Windows)" -#: templates/settings.php:75 +#: templates/settings.php:27 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Schakel SSL certificaat validatie uit." -#: templates/settings.php:75 +#: templates/settings.php:27 #, php-format msgid "" "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "Niet aanbevolen, gebruik alleen om te testen! Als de connectie alleen werkt met deze optie, importeer dan het SSL-certificaat van de LDAP-server naar uw %s server." -#: templates/settings.php:76 +#: templates/settings.php:28 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Cache time-to-live" -#: templates/settings.php:76 +#: templates/settings.php:28 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "in seconden. Een verandering maakt de cache leeg." -#: templates/settings.php:78 +#: templates/settings.php:30 msgid "Directory Settings" msgstr "Mapinstellingen" -#: templates/settings.php:80 +#: templates/settings.php:32 msgid "User Display Name Field" msgstr "Gebruikers Schermnaam Veld" -#: templates/settings.php:80 +#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de weergavenaam voor de gebruiker." -#: templates/settings.php:81 +#: templates/settings.php:33 msgid "Base User Tree" msgstr "Basis Gebruikers Structuur" -#: templates/settings.php:81 +#: templates/settings.php:33 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Een User Base DN per regel" -#: templates/settings.php:82 +#: templates/settings.php:34 msgid "User Search Attributes" msgstr "Attributen voor gebruikerszoekopdrachten" -#: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85 +#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Optioneel; één attribuut per regel" -#: templates/settings.php:83 +#: templates/settings.php:35 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Groep Schermnaam Veld" -#: templates/settings.php:83 +#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de weergavenaam voor de groepen." -#: templates/settings.php:84 +#: templates/settings.php:36 msgid "Base Group Tree" msgstr "Basis Groupen Structuur" -#: templates/settings.php:84 +#: templates/settings.php:36 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Een Group Base DN per regel" -#: templates/settings.php:85 +#: templates/settings.php:37 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Attributen voor groepszoekopdrachten" -#: templates/settings.php:86 +#: templates/settings.php:38 msgid "Group-Member association" msgstr "Groepslid associatie" -#: templates/settings.php:88 +#: templates/settings.php:40 msgid "Special Attributes" msgstr "Speciale attributen" -#: templates/settings.php:90 +#: templates/settings.php:42 msgid "Quota Field" msgstr "Quota veld" -#: templates/settings.php:91 +#: templates/settings.php:43 msgid "Quota Default" msgstr "Quota standaard" -#: templates/settings.php:91 +#: templates/settings.php:43 msgid "in bytes" msgstr "in bytes" -#: templates/settings.php:92 +#: templates/settings.php:44 msgid "Email Field" msgstr "E-mailveld" -#: templates/settings.php:93 +#: templates/settings.php:45 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Gebruikers Home map naamgevingsregel" -#: templates/settings.php:93 +#: templates/settings.php:45 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Laat leeg voor de gebruikersnaam (standaard). Of, specificeer een LDAP/AD attribuut." -#: templates/settings.php:98 +#: templates/settings.php:51 msgid "Internal Username" msgstr "Interne gebruikersnaam" -#: templates/settings.php:99 +#: templates/settings.php:52 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " @@ -351,15 +462,15 @@ msgid "" "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "Standaard wordt de interne gebruikersnaam aangemaakt op basis van het UUID attribuut. Het zorgt ervoor dat de gebruikersnaam uniek is en dat tekens niet hoeven te worden geconverteerd. De interne gebruikersnaam heeft als beperking dat alleen deze tekens zijn toegestaan: [a-zA-Z0-9_.@- ]. Andere tekens worden vervangen door hun ASCII vertaling of gewoonweg weggelaten. Bij identieke namen wordt een nummer toegevoegd of verhoogd. De interne gebruikersnaam wordt gebruikt om een gebruiker binnen het systeem te herkennen. Het is ook de standaardnaam voor de standaardmap van de gebruiker in ownCloud. Het is ook een vertaling voor externe URL's, bijvoorbeeld voor alle *DAV diensten. Met deze instelling kan het standaardgedrag worden overschreven. Om een soortgelijk gedrag te bereiken als van vóór ownCloud 5, voer het gebruikersweergavenaam attribuut in in het volgende veld. Laat het leeg voor standaard gedrag. Veranderingen worden alleen toegepast op gekoppelde (toegevoegde) LDAP-gebruikers." -#: templates/settings.php:100 +#: templates/settings.php:53 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Interne gebruikersnaam attribuut:" -#: templates/settings.php:101 +#: templates/settings.php:54 msgid "Override UUID detection" msgstr "Negeren UUID detectie" -#: templates/settings.php:102 +#: templates/settings.php:55 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " @@ -370,15 +481,19 @@ msgid "" "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Standaard herkent ownCloud het UUID-attribuut automatisch. Het UUID attribuut wordt gebruikt om LDAP-gebruikers en -groepen uniek te identificeren. Ook zal de interne gebruikersnaam worden aangemaakt op basis van het UUID, tenzij deze hierboven anders is aangegeven. U kunt de instelling overschrijven en zelf een waarde voor het attribuut opgeven. U moet ervoor zorgen dat het ingestelde attribuut kan worden opgehaald voor zowel gebruikers als groepen en dat het uniek is. Laat het leeg voor standaard gedrag. Veranderingen worden alleen doorgevoerd op nieuw gekoppelde (toegevoegde) LDAP-gebruikers en-groepen." -#: templates/settings.php:103 -msgid "UUID Attribute:" -msgstr "UUID Attribuut:" +#: templates/settings.php:56 +msgid "UUID Attribute for Users:" +msgstr "UUID attribuut voor gebruikers:" -#: templates/settings.php:104 +#: templates/settings.php:57 +msgid "UUID Attribute for Groups:" +msgstr "UUID attribuut voor groepen:" + +#: templates/settings.php:58 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Gebruikersnaam-LDAP gebruikers vertaling" -#: templates/settings.php:105 +#: templates/settings.php:59 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " @@ -392,18 +507,10 @@ msgid "" "experimental stage." msgstr "ownCloud maakt gebruik van gebruikersnamen om (meta) data op te slaan en toe te wijzen. Om gebruikers uniek te identificeren, krijgt elke LDAP-gebruiker ook een interne gebruikersnaam. Dit vereist een koppeling van de ownCloud gebruikersnaam aan een LDAP-gebruiker. De gecreëerde gebruikersnaam is gekoppeld aan de UUID van de LDAP-gebruiker. Aanvullend wordt ook de 'DN' gecached om het aantal LDAP-interacties te verminderen, maar dit wordt niet gebruikt voor identificatie. Als de DN verandert, zullen de veranderingen worden gevonden. De interne naam wordt overal gebruikt. Het wissen van de koppeling zal overal resten achterlaten. Het wissen van koppelingen is niet configuratiegevoelig, maar het raakt wel alle LDAP instellingen! Zorg ervoor dat deze koppelingen nooit in een productieomgeving gewist worden. Maak ze alleen leeg in een test- of ontwikkelomgeving." -#: templates/settings.php:106 +#: templates/settings.php:60 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Leegmaken Gebruikersnaam-LDAP gebruikers vertaling" -#: templates/settings.php:106 +#: templates/settings.php:60 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Leegmaken Groepsnaam-LDAP groep vertaling" - -#: templates/settings.php:108 -msgid "Test Configuration" -msgstr "Test configuratie" - -#: templates/settings.php:108 -msgid "Help" -msgstr "Help" |